Онлайн книга
Примечания книги
1
Associated Press (сокр. AP) – одно из крупнейших международных информационно-новостных агентств. Было основано в мае 1846 года в Нью-Йорке. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Oxford University Socratic Club (или просто Socratic Club) – клуб, образованный в Оксфордском университете и представляющий из себя открытый форум для обсуждения проблемных вопросов, связанных с религией и с христианством в частности.
3
Тавтология (в логике) – тождественно истинное высказывание, инвариантное относительно значений своих компонентов.
4
Физикалист – сторонник физикализма – концепции, согласно которой истинность утверждений любой науки зависит от возможности перевести это утверждение на язык физики.
5
Edge Foundation – союз учёных и технических специалистов, созданный в 1988 году.
6
Книжники (библ.) – представители наиболее образованной прослойки иудейского народа, которая по большей части занималась переписыванием и толкованием закона. Книжники могли не принадлежать к сословию духовенства.
7
Первосвященник (библ.) – глава священников в иудейской церкви; перен. духовное лицо высшего сана.
8
E = mc2 (эквивалентность массы и энергии) – физическая концепция теории относительности, согласно которой полная энергия физического тела равна его массе, умноженной на размерный множитель квадрата скорости света в вакууме.
9
Многогранность протестантизма (англ. The Catholicity of Protestantism) – слово «catholicity» также переводится как «католицизм», таким образом, название книги можно ещё перевести как «Католицизм протестантизма».
10
Пари известного учёного Блеза Паскаля можно выразить следующими словами: «Если я верю в Бога и жизнь после смерти, а вы нет, и в итоге окажется, что Бога не существует, мы оба останемся в проигрыше. Но если Бог есть, вы все равно окажетесь в проигрыше, а я выиграю!»
11
Gifford Lectures – ежегодная серия лекций, учреждённая Адамом Гиффордом и посвящённая изучению и распространению естественной теологии, т.е. теологии, основанной на разуме и обычном опыте.
12
Nolloth Chair – должность в Оксфордском университете, отвечающая по вопросам философии христианской религии.
13
Томас Райт был епископом города Дарем с 2003 по 2010 год, а данная книга была выпущена в 2007, когда Райт ещё занимал эту должность.
14
Prometheus Books – издательская компания, основанная Полом Куртцем в 1969 году.
15
Шестой класс (англ. sixth form) – представляет собой последние два года обучения в средней школе, в течение которых ученики готовятся к сдаче экзамена по программе средней школы на повышенном уровне. Характерно для системы образования Англии, Уэльса и Северной Ирландии.
16
Морталист – сторонник мортализма, философской доктрины, согласно которой душа является смертной.
17
Авиационная эскадрилья при Оксфордском университете (англ. Oxford University Air Squadron) – учебное подразделение Королевских военно-воздушных сил Великобритании в Оксфордском университете.
18
Блетчли-парк (англ. Bletchley Park) – особняк в городе Блетчли, где в период Второй мировой войны располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании.
19
Гуманитарные науки (Literae Humaniores) – четырёхгодичный курс классических языков и философии в Оксфордском университете.
20
Профессор метафизической философии имени Уэйнфлита (англ. Waynflete Professor of Metaphysical Philosophy) – должность в Оксфордском университете; одна из четырёх должностей, названных в честь Уильяма Уэйнфлита (William Waynflete) – основателя Магдален-колледжа.
21
Озёрный край (англ. Lake District) – национальный заповедник, расположенный на северо-западе Англии.
22
Общество Джоуэтта (англ. Jowett Society) – форум в Оксфордском университете, на котором членами факультета философии обсуждаются различные философские проблемы.
23
Cogito, ergo sum (лат.) – мыслю, следовательно существую.
24
Доктор Роберт Хавард – врач Клайва Стейплза Льюиса.
25
Cairngorm Club – наиболее старый альпинистский клуб в Шотландии.
26
Home Civil Service – постоянно действующий секретариат государственных служащих, поддерживающий правительство Соединённого Королевства.
27
Льюис Кэрролл – Алиса в Зазеркалье (перевод Н.М. Демуровой).
28
«Исследование» – имеется в виду книга «Исследование о человеческом познании», написанная Дэвидом Юмом в 1748 году.
29
Название течения происходит от имени Джорджа Беркли – епископа Клойнского в Ирландии и английского философа, известного своей системой спиритуалистической философии.
30
Господин Мозг (англ. Lord Brain) – в английском языке слово «мозг» (Brain) и фамилия Брейн (Brain) являются омонимами.
31
Картезианство – направление в истории философии, идеи которого восходят к Декарту.
32
The Times Literary Supplement (TLS) – влиятельный еженедельный литературно-критический журнал Великобритании.
33
Профессор этики имени Т. Уайта (англ. White’s Professor of Moral Philosophy) – должность в Оксфордском университете, названная в честь Томаса Уайта (Thomas White), английского священника и основателя Сайон-Колледжа в Лондоне.
34
Профессор философии христианской религии имени Ч.Ф. Ноллота (англ. Nolloth Professor of the Philosophy of the Christian Religion) – должность в Оксфордском университете, названная в честь Чарльза Фредерика Ноллота (Charles Frederick Nolloth) – священника, учёного и выпускника Ориэл-Колледжа.
35
Негативный атеизм (слабый атеизм) – форма атеизма, при которой человек не верит в существование какого-либо божества, но в то же время воздерживается от открытого отстаивания своей точки зрения.
36
Позитивный атеизм (сильный атеизм) – форма атеизма, при которой человек активно защищает утверждение о том, что Бога нет.
37
Чужое сознание (англ. other minds) – философская проблема, которую можно выразить следующим образом: как обосновать почти всеобщее убеждение в том, что другие люди имеют сознание, подобное нашему собственному, учитывая, что мы можем наблюдать только их внешние проявления.
38
Томист – сторонник томизма, философской школы, основанной на учении Фомы Аквинского.
39
Prima facie – латинское выражение, которое означает «достаточный при отсутствии опровержения». Также часто используется в значении «на первый взгляд», «прежде всего», «при первом появлении», «первоначально», «кажущийся достоверным», «в порядке опровержимой презумпции» и др.
40
Юмист – сторонник философских идей Дэвида Юма.
41
Компатибилизм – учение о том, что свобода воли совместима с детерминизмом.
42
Инкомпатибилист – противник идей компатибилизма.
43
Грубый факт (англ. brute fact) – философское понятие, которое означает что-то, что не может быть объяснено.
44
Два типа движения (англ. movings and motions) – в оригинале на английском автор говорит о различии понятий moving и motion. Эти слова очень близки по своему значению и на русский язык их чаще всего переводят одним и тем же словом «движение». В данном контексте автор проводит различие между этими понятиями, отмечая, что «moving – это движение, которое может произвольно начаться и закончиться», а «motion – это движение, с которым этого не происходит».
45
Питчер (англ. pitcher) – в бейсболе игрок, подающий мяч.
46
Позиционный игрок (англ. position player) – так в бейсболе обычно называют всех остальных игроков, за исключением питчера. В данном случае речь, вероятно, идёт о бэттере – игроке с битой, который осуществляет удар.
47
Хоум-ран – удар, после которого бэттер пробегает через все базы и возвращается в дом (на свою базу). Хоум-ран представляет из себя наиболее зрелищный и высокоценимый момент игры.
48
По одному волосу за раз – Флю, вероятно, намекал на то, что процесс эволюции протекает очень медленно, и поэтому сложно определить, в какой именно точке произошёл переход от обезьяны к человеку.
49
Арминианство – направление в протестантском богословии, утверждающее решающую роль свободы воли в деле спасения. Название связано с именем голландского богослова Якоба Арминия, который выступил против кальвинистской идеи предопределения.
50
Имеется в виду Джон Джозеф Холдейн (John Joseph Haldane), родившийся 19 февраля 1954 года.
51
Автор, вероятно, имеет в виду теорему о бесконечных обезьянах.
52
Слова «a» и «I» имеют по несколько значений, но чаще всего первое используется в роли неопределённого артикля, а второе переводится на русский язык личным местоимением «я».
53
Первая строчка из Сонета 18, который был написан английским поэтом и драматургом Уильямом Шекспиром.
54
Ipso facto – латинское выражение, которое используется в значении «само по себе», «в силу самого факта», «по одной этой причине», «на деле», «в действительности».
55
Под «центральным порядком» Гейзенберг, по сути, подразумевал Бога или Его замысел.
56
Имеется в виду «Тонкая настройка Вселенной» – концепция в теоретической физике, согласно которой в основе Вселенной и ряда её составляющих лежат не произвольные, а строго определённые значения фундаментальных констант, входящих в физические законы. Изменение значения констант в пределах порядка или исключение одного из внутренних квантовых чисел ведёт к невозможности существования атомов, звёзд и галактик.
57
Мушкетон – род короткоствольных ружей с широким дулом. При использовании мушкетона не нужно было особо прицеливаться, поскольку стрельба из такого оружия не отличалась своей точностью. Это компенсировалось большой площадью поражения, т.е. всегда был шанс, что хотя бы одна из вылетевших дробин попадёт в цель. Аналогия с мультивселенной, судя по всему, заключается в том, что вам не нужно пытаться объяснить, как произошла наша Вселенная, просто при условии постоянного появления новых вселенных есть шанс, что одна из них будет как наша.
58
Доказательство от незнания (англ. god of the gaps; буквально: бог белых пятен) – доказательство существования Бога, основанное на «пробелах» в научных и естественных данных.
59
Протобиолог – учёный, занимающийся протобиологией, т.е. разделом биологии, изучающим формы жизни мельче бактерий.
60
RNA – научный журнал, который рассматривает всё, что касается молекулы РНК (англ. RNA).
61
Первый вопрос содержится в полном тексте цитаты и касается проблемы сознания.
62
Пространственно-временная пена (квантовая пена) – флуктуации, которые возникают на крайне малых расстояниях – гораздо меньших, чем размер атомного ядра.
63
C-индуктивный аргумент (англ. C-inductive argument) – термин, введённый Ричардом Суинбёрном и обозначающий такую разновидность индуктивного аргумента, в которой предпосылки увеличивают вероятность того, что умозаключение является верным, т.е. с каждой новой предпосылкой вероятность становится выше, чем была до этого.
64
Абсолютная простота – атрибут Бога, который говорит о Его неделимости во всех отношениях.
65
Ex nihilo – латинское выражение, которое означает «из ничего».
66
Deus Congruentiae – фраза на латинском языке, которую можно перевести как «Бог Симметрии».
67
Абсолютизм третьего лица – под этим, вероятно, подразумевается то, что достоверным и непогрешимым является лишь взгляд от третьего лица. От первого лица мы познаем свои собственные психические состояния, и взгляд от первого лица представляет из себя загадку, поскольку такие понятия, как сознание, квалиа, субъективный опыт и др., становятся необъяснимыми с позиции материализма. От третьего лица познаются предметы внешнего мира, и человек здесь выступает только в качестве физической системы, т.е. получается, что его поведение можно объяснить чисто физическими принципами.
68
Супрафизический – т.е. выходящий за рамки физического мира и находящийся на более высоком уровне.
69
Призрак в машине или дух в машине (англ. Ghost in the machine) – термин, введённый философом Гилбертом Райлом для описания картезианского дуализма.
70
Большая книга – возможно автор имеет в виду «Большую книгу библейских противоречий» (The Big Book of Bible Difficulties), написанную Норманом Гейслером и Томасом Хоу.
71
Оссуарий – ящик или урна для хранения скелетированных останков.
72
Локула – горизонтальная ниша в стене погребальной камеры.
73
Заслуженный профессор философской теологии имени Ноя Портера (англ. Noah Porter Professor Emeritus of Philosophical Theology) – должность в Йельском университете, названная в честь Ноя Портера (Noah Porter) – американского учёного, философа, писателя и президента Йельского колледжа.
74
Апология – имеется в виду автобиографическое произведение «Apologia Pro Vita Sua», автором которой является английский кардинал Джон Генри Ньюмен.
Автор книги - Энтони Флю
Энтони Флю (англ. Antony Flew; 11 февраля 1923, Лондон — 8 апреля 2010) — британский философ, специализировавшийся в аналитической философии и философии религии.
Энтони Флю является признанным философом, который был наиболее известным атеистом в англоговорящем мире до того момента, пока в 2004 году не объявил о том, что теперь он признаёт существование Бога. В своём знаменитом эссе «Теология и фальсификация», которое стало наиболее часто переиздаваемой философской публикацией за последнее столетие, Флю, фактически, определил программу развития современного ...