Примечания книги Битва за Атлантику. Откуда пришли «волчьи стаи»?. Автор книги Владимир Нагирняк

Онлайн книга

Книга Битва за Атлантику. Откуда пришли «волчьи стаи»?
Битва за Атлантику является значительным эпизодом морской истории. Происходившая в годы Второй мировой войны, она стала грандиозным сражением за господство на атлантических коммуникациях между военно-морскими силами стран Оси и союзников по антигитлеровской коалиции. Германия делала в ней ставку на подводную войну, стремясь задушить Великобританию морской блокадой, уничтожая ее торговые суда. Немецкие подводные лодки активно действовали в Атлантике, представляя серьезную угрозу судоходству союзников. Со временем жар подводной войны перекинулся и в другие районы мирового океана. Командующий подводными силами Германии Карл Дениц умело использовал тактику «волчьих стай» против союзных конвоев, одновременно нанося удары по слабым местам противника на дальних коммуникациях. Новая книга Владимира Нагирняка – это подробный рассказ о людях и операциях Битвы за Атлантику. Ее героях и жертвах.

Примечания книги

1

Grey wolves – англ.

2

«Голландское предприятие – Инженерная контора по Судостроению» (N.V. Ingenierskantoor voor Scheepsbouw или сокращенно IvS).

3

Осенью 1940-го подлодки кригсмарине добивались больших результатов в потопленном тоннаже при отстутствии среди них потерь. Этот период вошел в историю Битвы за Атлантику как «золотое время».

4

Paukenschlag – (нем.) Удар в литавры. После объявления Германии войны США к восточному побережью Америки были отправлены пять немецких подлодок для внезапного нападения на суда в данном районе. Их действия производились в рамках операции «Паукеншлаг», которая получила такое название из-за внезапности удара по американскому судоходству.

5

Aal – (нем.) Угорь. Прозвище торпеды в немецком флоте.

6

Наличие пистолета у раненого командира U-604 вызвано тем, что он никогда не расставался с оружием, даже во время сна. Зная о его страсти, коллеги Хельтринга дали командиру U-604 прозвище Стрелок.

7

DFC – Distinguished Flying Cross.

8

Электроторпеда G7e была незаметна во время хода, так как не оставляла никакого демаскирующего ее следа. Это преимущество давало подлодке возможность оставаться после залпа незамеченной. Парогазовая торпеда G7a оставляла во время хода пузырьковый след.

9

20 ранних самолетов B-17C попали в Великобританию еще в 1941 году.

10

Группа «Боркум» изначально состояла из 17 подлодок.

11

Надстройку за рубкой подлодки, на которой размещались зенитные огневые средства, немецкие подводники прозвали «зимним садом» (Wintergarten – нем.).

12

Здесь и далее – лондонское время.

13

Здесь и ниже – берлинское время.

14

Здесь и далее берлинское время.

15

Praemonitus praemunitus – лат.

16

Zwaardvisch – (нидерл.) рыба-меч.

17

В группу «Муссон» входили U-188, U-532, U-168, U-509, U-183, U-514, U-506, U-533, U-516, U-200 и U-847.

18

Подводные лодки везли груз вольфрама, опиума, хинина и т. п.

19

Ныне Джакарта, столица Индонезии.

20

Без учета транспортной лодки UIT-23, потопленной британской субмариной в феврале 1944 года.

21

Общие потери по разным причинам составили 34 единицы.

22

Flower – (англ.) цветок.

23

Позже запас глубинных бомб был увеличен до 40 штук.

24

Здесь и далее указывается берлинское время, с разницей к британскому в один час.

25

Creeping attack – англ.

26

Время изменено с берлинского на местное.

27

Принято считать, что «предленд-лиз» включал в себя поставки за наличный расчет из США в СССР, произошедшие до Московской конференции и выдачи американцами советской стороне первого кредита на сумму миллиард долларов. На момент выдачи этого и затем второго кредитов юридически СССР не был включен в программу ленд-лиза. После заключения соглашения 11 июня 1942 года оба кредита автоматически были включены в ленд-лиз с отменой ранних договоренностей по условиям их выплаты.

28

Eisbär – (нем.) полярный медведь.

29

Экипаж самолета опознал лодку как немецкую.

30

Высадку агента следовало провести на побережье штата Мэн или Массачусетса.

31

На немецких подлодках третьим вахтенным офицером обычно был штурман, который на самом деле не имел офицерского звания, будучи фельдфебелем.

32

Непонятно, чем объясняется отсутствие ужина в четверг, пропущен ли он в меню по недосмотру, или это был официальный «постный день»

33

По другим сведениям, в Романов на Мурмане (будущий Мурманск).

34

Treatment of Merchant Ship Survivors by U-boat Crews 1939–1945 (https://uboat.net/articles/55.html).

35

(Примечание разведотдела ВМС США: Конвои HX-354, UC-65A и ON-298 были в этом районе в период с 3 мая до 7 мая и, вероятно, являются упомянутыми конвоями. Из-за тумана HX-354 и ON-298 сильно растянули свой ордер. Эти конвои не сообщали о каких-либо либо контактах с подлодками)».

36

За борт выбросили радар, счетно-решающий прибор торпедной стрельбы и т. п.

37

«Немецкая субмарина».

38

Szabo, L. Hitler esta vivo / L. Szabo. – El Tábano, Buenos Aires – Argentina, 1947.

39

Bar-Zohar, M. The Avengers / М. Bar-Zohar. – Hawthorn Books, 1967.

40

Бывший пароход «Даго», реквизированный для нужд русского флота в 1914 году, 1 080 тонн.

41

N.V. Ingenierskantoor voor Scheepsbouw, или сокращенно IvS.

42

Vesikko – (фин.) норка.

43

Императорская корона, буква W и цифры 1914.

44

План предусматривал минирование английских портов и противодействие торговому судоходству и военным кораблям.

45

Вторжение в страны Бенилюкса и во Францию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация