Онлайн книга
Примечания книги
1
Condesa – герцогиня (исп.). – Здесь и далее примечания переводчика.
2
La Ciudad Blanca – «белый город» (исп.). Далее – Ла Сьюдад.
3
Пожалуйста (исп.).
4
Нет еды? (исп.)
5
Еды! Еды! (исп.)
6
Что? Громче! (исп.)
7
См. словарь «Еда» в конце книги.
8
См. словарь «Еда» в конце книги.
9
См. словарь «Еда» в конце книги.
10
Чёрт! (исп.)
11
Удачи (исп.).
12
Мне жаль (исп.).
13
С сахаром (исп.).
14
Добрый день, сеньорита (исп.).
15
Что? (исп.)
16
Матерь Луна (исп.).
17
Что? (исп.)
18
Плод дынного дерева – папайя.
19
Заткнись (исп.).
20
Иди в задницу, Аток! (исп.)
21
Инти и Пачамама – боги инкского пантеона. Инти – бог солнца, Пачамама – богиня земли и плодородия.
22
Никогда (исп.).
23
Двоюродный брат (исп.).
24
Разумеется (исп.).
25
См. словарь «Еда» в конце книги.
26
Да? (исп.)
27
Крепкое ругательство на испанском, вроде «твою мать».
28
Одну минуту (исп.).
29
Сейчас (исп.).
30
Иди в задницу (исп.).
31
См. словарь «Еда» в конце книги.
32
Какого черта? (исп.)
33
Что? (исп.)
34
Да что с тобой такое? (исп.)
35
El Mercado – рынок (исп.).
36
Подождите (исп.).
37
Ради бога (исп.).
38
Быстро, быстро (исп.).
39
Традиционный широкий пояс.
40
Господи (исп.).
41
Деньги? Вода? (исп.)
42
Мне жаль (исп.).
43
См. словарь «Еда» в конце книги.
44
А что? (исп.)
45
Что? Нет! Я в порядке! (исп.)
46
См. словарь «Еда» в конце книги.
47
Готова? (исп.)
48
Добрый день (исп.).
49
Друзья (исп.).
50
Мне жаль (исп.).
51
Добро пожаловать в мой дом (исп.).
52
Зачем? (исп.)
53
Рада знакомству, кондеса (исп.).
54
См. словарь «Язык кечуа» в конце книги.
55
Я не знаю! (исп.)
56
Подожди (исп.).
57
Жареная юка (исп.). См. словарь «Еда» в конце книги.
58
Мою маму (исп.).
59
El Lobo – волк (исп.).
60
Подожди (исп.).
61
Кто же такой Эль Лобо? (исп.)
62
См. словарь «Еда» в конце книги.
63
См. словарь «Еда» в конце книги.
64
Что ты здесь делаешь? (исп.)
65
Добрый день (исп.).
66
Спасибо (исп.).
67
Сестра (исп.).
68
Брат (исп.).
69
Зачем? (исп.)
70
Не знаю (исп.).
71
Я тебя поняла (исп.).
72
Стой (исп.).
73
См. словарь «Язык кечуа» в конце книги.
74
См. словарь «Еда» в конце книги.
75
См. словарь «Еда» в конце книги.
76
См. словарь «Еда» в конце книги.
77
См. словарь «Еда» в конце книги.
78
Хуан Карлос, прошу тебя (исп.).
79
Щипковый струнный музыкальный инструмент, распространенный в Андах. Напоминает гитару.
80
Господи (исп.).
81
Привет, Химена (исп.).
82
Я люблю тебя, Химена (исп.).
83
И я тебя (исп.).
84
Завтра (исп.).
85
Любимая (исп.).
86
Другом (исп.).
87
Добро пожаловать (исп.).
88
Нет, пожалуйста! (исп.)
89
Передаю тысячу поцелуев, я тебя очень люблю.