Примечания книги Сверхъестественное. Книга монстров, призраков, демонов и оживших мертвецов. Автор книги Александр Ирвин

Онлайн книга

Книга Сверхъестественное. Книга монстров, призраков, демонов и оживших мертвецов
Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, которые таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться…Фанаты уникального сериала, танцуйте! Перед вами «Книга монстров, призраков, демонов и оживших мертвецов», полная коллекция сведений о нечистой силе, с которой Дин и Сэм ведут войну. Гид содержит иллюстрации и подробные описания более чем двух десятков злобных существ из потустороннего мира, существующих только, по мнению некоторых, в фольклоре, суеверных преданиях и ночных кошмарах. Вампиры, привидения, неупокоенные души, жнецы и даже страшные клоуны населяют страницы этой книги. Здесь же вы познакомитесь с заметками, наблюдениями и воспоминаниями Сэма и Дина вместе с отрывками из бесценного дневника их отца, Джона Винчестера. «Книга монстров» – великолепное дополнение к каждому захватывающему эпизоду – и весомое оружие в секретной войне с тварями, скрывающимися во тьме.

Примечания книги

1

Городская агломерация на Среднем Западе США, расположенная на территории штатов Иллинойс, Индиана и Висконсин, центром которой является город Чикаго. (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

Нимфа, упоминавшаяся в стихотворении Генриха Гейне, которая расчесывала свои длинные волосы золотым гребнем и пением заманивала рыбаков на скалы.

3

Речная или болотная ведьма в английском фольклоре. Имеет туловище зеленого цвета, длинные волосы, похожие на водоросли, длинные ногти и зеленые клыки, торчащие изо рта. Любит топить маленьких детей ради забавы.

4

Злой дух реки Риббл возле Клитроу. По легенде, это призрак служанки, которая отправилась к колодцу за водой, но поскользнулась, упала в реку и сломала шею.

5

Сын Сэма (Дэвид Берковиц) – американский серийный убийца с револьвером, расстрелявший шесть человек и тяжело ранивший семерых.

6

Филип Морен Френо (1752–1832) – американский поэт, публицист, редактор.

7

Пер. М. Зенкевича.

8

Рональд Джозеф Дефео-мл. – американский убийца, который 13 ноября 1974 года убил отца, мать, двух сестер и двух братьев. Его преступление повлекло за собой возникновение легенды об «ужасе Амитивилля», которая положена в основу одноименного романа. Сам роман послужил, в свою очередь, основой для множества хоррор-фильмов.

9

Отсылка к роману Айры Левина «Степфордские жены» или к его экранизации. Главная героиня романа переезжает вместе с мужем и двумя детьми в идиллический городок Степфорд, где каждая домохозяйка во всех отношениях идеальна. Через некоторое время героиня понимает, что с городом что-то не так.

10

Северогерманский хронист XI века.

11

Американский актер, сценарист и режиссер. Стал широко известен после выхода драмы «Отточенное лезвие» (1996), главный герой которой совершил двойное убийство тесаком.

12

Электромагнитное поле.

13

О нем рассказывается в следующей легенде: в 1661 году судья Джон Момпессон приказал арестовать бродячего музыканта и конфисковать его барабан. Барабан отослали к судье домой. После этого начал раздаваться стук сперва на крыше, а затем из комнаты, где хранился барабан. Затем в доме как будто вихрем расшвыряло мебель, вздыбились половицы, одеяла и простыни слетали по ночам с постелей. Под детьми Момпессона скакали кроватки, а самих детей невидимые руки дергали за волосы.

14

Особняк в викторианском стиле в деревне Борли, в английском графстве Эссекс. Дом был построен в 1863 году на месте разрушенного бенедиктинского монастыря XIV века. Заслужил репутацию самого населенного привидениями дома в Англии. В 1929 году Гарри Прайс, известный исследователь паранормальных явлений, начал изучение этого дома и написал о нем две книги.

15

В пер. с нем. «двойник» – двойник человека, темная сторона его личности.

16

Фантом-предшественник в скандинавском фольклоре. Дух с походкой, голосом, запахом, внешностью и поведением определенного человека появляется в каком-либо месте, из-за чего люди думают, что уже слышали или видели этого человека, который фактически окажется там лишь спустя некоторое время.

17

В пер. с др. – сканд. «спутница» – в скандинавской мифологии дух-хранитель, незримо сопровождающий человека и воплощающий его душу.

18

Американский телеведущий и писатель, позиционирующий себя как медиум.

19

Чудовище, похожее на плезиозавра, которое будто бы живет в озере Науэль-Уапи в Аргентине.

20

  Дэн Купер – псевдоним американского преступника, который 24 ноября 1971 года захватил самолет Boeing 727-51. Получив выкуп в 200 тысяч долларов, угонщик выпустил пассажиров, заставил пилотов снова поднять самолет и выпрыгнул с парашютом. Несмотря на продолжительное расследование, ФБР не удалось ни установить личность угонщика, ни выяснить его дальнейшую судьбу. Часть выкупа в 1980 году нашли на берегу реки, что послужило поводом предположить, что Купер погиб при приземлении.

21

Итальянский философ и теолог XIII века.

22

Настольная игра, нечто среднее между бильярдом и боулингом.

23

В древнескандинавской литературе колдун, который с помощью особого заклинания превращается в съеденное им животное.

24

Гиена-оборотень из мифологии Абиссинии (современной Эфиопии).

25

Существо из филиппинской мифологии, сочетает в себе черты оборотня, ведьмы и вампира.

26

Португальский вампир женского пола, в которого после смерти превращается женщина, занимавшаяся при жизни колдовством.

27

Африканский леопард-оборотень.

28

Ящероподобный оборотень из южноамериканских легенд.

29

В пер. с ивр. «праведник» – в иудаизме набожный и благочестивый человек; в хасидизме цадик (или ребе) – духовный вождь хасидской общины.

30

В пер. с др. – евр. «Книга творения» – один из основополагающих текстов в каббале.

31

«Колчак: Ночной Охотник» – американский телесериал (1974–1975), в котором чикагский репортер Карл Колчак расследовал таинственные преступления, зачастую включающие в себя сверхъестественное, в том числе фантастических существ.

32

Средневековый английский историк.

33

В пер. с венг. «лейтенант».

34

Колдун вуду.

35

Жрец вуду.

36

  Серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. На аверсе монеты изображен бюст женщины, символизирующей Свободу, но за монетой закрепилось имя древнеримского бога Меркурия, так как одним из его атрибутов являлся крылатый шлем.

37

Американский певец, гитарист и автор песен, один из наиболее известных блюзменов XX века. Рассказывал, что есть некий магический перекресток, на котором он заключил сделку с дьяволом в обмен на умение играть блюз.

38

Эммануил Сведенборг – шведский ученый-естествоиспытатель, христианский мистик, теософ, изобретатель.

39

Франц Антон Месмер – немецкий врач и целитель, создатель учения о «животном магнетизме».

40

Монстр, который прячется в комнате непослушных детей, в шкафах, ящиках или под кроватью, чтобы напугать их в полночь.

41

Существо, напоминающее пугало. Может заманивать жертву детским плачем, а в ночь полнолуния делает ткань из душ загубленных людей.

42

Женщина-джинн, которая чарующим голосом зовет людей по имени и заманивает их в Нил.

43

Демон-людоед, который ходит с мешком и крадет непослушных детей.

44

Монстр, который прячется в шкафах или под кроватями и ест детей, если они плохо себя ведут, когда родители укладывают их спать.

45

В пер. с фр. «Человечек Семь Часов» – фольклорный персонаж, который забирает детей, если те на улице, а не в кровати, после семи часов вечера.

46

Уродливая сгорбленная старуха с гнилыми зубами и рогом на лбу.

47

То же самое, что и эль кукуй в Мексике.

48

Монстр из старой турецкой колыбельной, кладет непослушных детей в корзину, уносит в пещеру и там съедает.

49

Антон Шандор Ла-Вей – основатель и верховный жрец организации «Церкви Сатаны».

50

Кахуна – гавайское слово, означает «важная персона».

51

Мег Тилли (род. 1960) – американская актриса, танцовщица и писательница.

52

Наиболее ранний из китайских философских текстов (ок. 700 г. до н. э.). Предназначен для гадания. На Западе за ним закрепилось название «Книга Перемен».

Автор книги - Александр Ирвин

Александр Ирвин

Американский писатель-фантаст Александр Ирвин (Alexander C. Irvine) родился 22 марта 1969 года.
Его послужной список включает академическую степень магистра в области английского языка от университета штата Мэн, доктор философских наук Университета Денвера. Он доцент кафедры английского языка в университете штата Мэн. Кроме того, он некоторое время работал в качестве репортера в Портленд Phoenix.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация