Примечания книги Тайна Лидии. Автор книги Финн Сеттерхольм

Онлайн книга

Книга Тайна Лидии
Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».

Примечания книги

1

Терпентин (лат. terebinthina), или скипидар, – смолистое липкое вещество, используемое для разбавления красок, в олифах, лаках и в качестве растворителя. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Привет! Как дела? Пойдем играть с нами! (исп.)

3

Я все понимаю… Удивительно, но это правда (исп.).

4

Что ты здесь делаешь?! (нидерл.)

5

Тебе нельзя в мою мастерскую! (нидерл.)

6

Мастихи́н (от итал. mestichino) – специальный инструмент, использующийся в масляной живописи для смешивания или удаления незасохших остатков красок, очистки палитры или нанесения густой краски на холст. Иногда мастихин употребляется вместо кисти для создания живописного произведения, нанесения краски ровным слоем или рельефными мазками.

7

Административное здание, находящееся на площади Синьории, во второй половине XVI в. переименовано в Палаццо Веккьо (Старый дворец).

8

Вы опоздали, мадемуазель… И почему вы так одеты? (фр.)

9

Войдите! (исп.)

10

«Вероника» – один из базовых приемов в корриде: матадор держит плащ двумя руками перед мордой быка; разворачиваясь, плащ надувается парусом и совершает плавный оборот, поворачивая быка в сторону, нужную матадору.

11

Las Meninas (исп.) – фрейлины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация