Примечания книги Жизнь в мире компьютерных игр. Автор книги Дженнифер Ли Нунан, Сид Мейер

Онлайн книга

Книга Жизнь в мире компьютерных игр
Эта книга описывает жизнь и карьеру легендарного разработчика, про славившегося как «крестный отец компьютерных игр» и создатель стратегии Civilization. Сид Мейер создал множество популярнейших в мире видеоигр и делится с читателями своим сорокалетним опытом. Написанная с теплотой и ироничным юмором, эта книга описывает создание в будущем влиятельной студии MicroProse, автор рассказывает о создании таких знаковых игр, как Pirates! Railroad Tycoon, Civilization и многих других.На русском языке публикуется впервые.

Примечания книги

1

Высший духовный титул ученого богослова; духовный лидер. Прим. ред.

2

Дело в том, что слово scum переводится как «отбросы», «осадок», а дополнительные программные инструменты движка были названы аббревиатурами SPUTM (sperm – сперма), SPIT (плевок), FLEM (phlegm – мокрота), MMUCAS (mucus – слизь), BYLE (bile – желчь), CYST (пузырь).

3

Игра, в которой нужно составить список слов, например прилагательное, цвет, название животного, число и т. п., а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ. Прим. пер.

4

C. P. E. Bach – Carl Philipp Emanuel Bach. Эта информация понадобится в дальнейшем. Прим. ред.

5

Моддеры – те, кто вносит изменения в конструкцию и дизайн электронных устройств с целью улучшения их внешнего вида и технических характеристик. Прим. ред.

6

http://www.hubhistory.com/episodes/bostons-railroad-jubilee-episode-203.

7

https://en.wikipedia.org/wiki/Caning_of_Charles_Sumner.

8

Авраам Линкольн. Первая инаугурационная речь, 1861.

9

https://www.americanheritage.com/book/civil-war-american-heritage-history-1.

10

Кэтч-фраза из фильма «Невероятные приключения Билла и Тэда» – be excellent to each other. В русском переводе она звучит как «Будьте добры друг к другу». В фильме персонажи встречаются с историческими личностями и учатся у них полезным вещам.

11

Американская игрушка, которая представляет собой пластиковую картофелину, к которой прилагается множество аксессуаров. Их можно прикреплять к «телу» в произвольном порядке. В классический комплект Мистера Картофельная голова всегда входят глаза, уши, руки, ботинки, кепка, зубы, язык и усы, которые могут также служить бровями.

12

«Симлиш» – название выдуманного языка игр серии Sims.

13

Фервей (англ. fairway) – участок с травой средней длины, занимающий большую часть игрового поля между ти и грином.

14

https://www.youtube.com/watch?v=iBh6LDKXrNg.

15

Попе (исп. Popé; ок. 1630–1688) – жрец племени тева из поселения Оке-Овинге, лидер восстания пуэбло против испанцев в 1680 году.

16

Вождь Покателло (наст. имя Тондзаоша; 1815–1884) – вождь северных шошонов – коренного народа на западе Северной Америки, возглавил борьбу против новых поселенцев, защищал территории индейцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация