Примечания книги Полночные близнецы. Автор книги Холли Рейс

Онлайн книга

Книга Полночные близнецы
Пятнадцатилетняя Ферн живет в Лондоне, и для нее этот город не лучшее место. Она чувствует себя чужой даже в собственной семье и привыкла доверять только себе. У нее есть брат-близнец – их связывает не только родная кровь, но и взаимная… ненависть. Однако приходит день, когда все меняется: Ферн сталкивается с тайной прошлого своей давно умершей матери, и перед девочкой открывается чудесный мир, рожденный из сновидений и грез, – Аннун, находящийся под защитой древнего рыцарского ордена. Но этот мир хрупок, ему угрожают жестокие кошмары, и рыцарям становится все труднее одолевать их. Ферн узнает, что ее брат Олли должен присоединиться к ордену, и делает все возможное, чтобы доказать, что она тоже достойна этого. Постепенно Ферн понимает, что опасность, таящаяся внутри сна, более коварна и страшна, чем любой кошмар. Ведь умение влиять на чьи-то сны означает способность контролировать чужие мысли…

Примечания книги

1

Мидраут – валлийская форма имени Мордред. Так звали одного из отрицательных персонажей легенд о короле Артуре.

2

Сквош – легкий освежающий напиток, чаще всего из цитрусовых.

3

Флипбук (flip book) – дословно «книга для перелистывания». Маленькая книжка с картинками с альбомной ориентацией страниц, при перелистывании которой создается эффект анимации.

4

Андраста – кельтская богиня победы, а также богиня женщин-воительниц.

5

Таны – вожди шотландских кланов в старой Англии.

6

Название этих существ происходит от имени ирландской богини-воительницы Морриган, обладающей способностью принимать облик ворона или вороны.

7

Звуковой удар – очень громкий хлопок, похожий на гром или взрыв, с которым самолет преодолевает звуковой барьер.

8

Трикстер (англ. trickster – обманщик, ловкач) – архетипический образ в мифологии, фольклоре, религии, озорник и плут. Может быть человеком, духом, божеством, антропоморфным животным.

9

Локи – бог хитрости, обмана и огня в германо-скандинавской мифологии.

10

Ананси – культурный герой, демиург, в мифологии некоторых народов Западной Африки, в частности ашанти.

11

Баст – древнеегипетская богиня радости и любви, красоты, плодородия, домашнего очага и кошек. Изображалась в виде кошки или женщины с головой кошки.

12

Гор – древнеегипетский бог неба и солнца в облике сокола, человека с головой сокола или крылатого солнца.

13

Ниррити – богиня смерти и разложения в индуистской мифологии.

14

Мангала – название бога войны Марса (а также планеты) в индуистской мифологии.

15

Нимуэ – одно из имен Озерной феи, или Владычицы Озера, в цикле легенд о короле Артуре.

16

Муджаджи – династическое имя правительницы южноафриканского племени, считающейся «королевой дождя».

17

Исида – древнеегипетская богиня, сестра и супруга Осириса, мать Гора.

18

Чакрам – индийское метательное оружие, представляет собой плоское металлическое кольцо, отточенное по внешней кромке.

19

Этон – по-древнегречески означает «сияющий», «пылающий». Это имя носил один из коней Гелиоса, бога солнца.

20

Боудикка – легендарная королева бриттов, возглавившая восстание против Римской империи.

21

Белтейн – кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая. Возможный перевод этого слова с древнеирландского – «сияющий огонь».

22

Гвиневра – супруга короля Артура.

23

One voice (англ.).

24

Имеется в виду холм Святого Михаила – Гластонбери-Тор вблизи города Гластонбери. В древности это место почиталось как сакральное: по представлениям кельтов, именно тут находились ворота в подземный мир.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация