Онлайн книга
Примечания книги
1
Быть в проактивной позиции — значит действовать в соответствии с собственными жизненными принципами, независимо от условий и обстоятельств.
2
Catalogue raisonné, или каталог-резоне́ (фр.) — профессиональный термин, означающий официально опубликованное собрание работ художника.
3
Невыполнимое задание, или миссия невыполнима (англ., фр.).
4
Provenance (англ., фр.) — это история предмета искусства от момента его создания до настоящего времени.
5
Моя дорогая (фр.).
6
Привет (фр.).
7
Этот термин используется только во Франции и означает эксперта, который получил лицензию на продажу предметов искусства.
8
Открытая конференция (англ.).
9
Когда предмету больше 20 лет — «vingt» (фр.), двадцать.
10
«Вопросной» называют работу, если у нее нет подтвержденных данных, и владельцы стараются всеми силами, используя законные (а иногда и не очень) методы создать юридический антураж, чтобы увеличить ее стоимость.
11
В этом смысле 2020 год стал исключением, некоторые выставки перенесли, некоторые прошли виртуально.
12
Отчет о состоянии (англ.).
13
Продажа напрямую (англ. и фр.).
14
На момент выхода книги официальные данные по 2020 году еще не опубликованы.
15
Под этим термином имеется в виду оплата в рамках лимитов (во Франции он составляет €15 000 для нерезидентов).
16
Условное обозначение стиля, сформированного в Париже в первой половине XX века.
17
На момент написания книги новые правила работы на арт-рынке в связи с выходом Великобритании из ЕС не были официально опубликованы.
18
Droit de suite (фр.) или resale right (англ.). Автор получает определенный процент при каждой перепродаже своих работ, а его наследник(и) — в течение 70 лет с даты смерти художника.
19
Clou à clou (фр.) или wall to wall (англ.).
20
Conscious consumption (англ.).
21
Концептуальное направление в искусстве, основанное на неразрывной связи созданного произведения с природным ландшафтом (англ.).
22
Стратегия, когда каждая сторона равноценно выигрывает от сделки (англ.).
23
Mandatum (поручение, лат.) — юридическое отношение представительства, а также документ, удостоверяющий законность этого представительства на определенных условиях.
24
Поздняя копия (фр.).
25
Pastiche (фр.).
26
Contrefaçon (фр.).
27
Ищите женщину (фр.).
28
Можем переговорить? (англ.).
29
Доброе утро, как твои дела? (англ.).
30
Прости (фр.).
31
Популярный формат галерей в Париже, они располагаются в больших квартирах, и прийти туда можно только по приглашению.
32
Все в порядке? (фр.).
33
В Париже все стараются быть политкорректными и придумывают соответствующие названия для разных социальных групп. Таких женщин там называют femme de couleur — в дословном переводе «цветная женщина».
34
Art brut (фр.) — что-то грубое, необработанное.