Примечания книги История чтения. Автор книги Альберто Мангель

Онлайн книга

Книга История чтения
Когда и где впервые возникли буквы? Что такое сладость чтения? Кто научил верблюдов ходить в алфавитном порядке? Правда ли, что за любовь к чтению казнили? Является ли чтение страстью или отдохновением? Автор воспринимает чтение как соблазнение, как бунт, как одержимость и прослеживает ранее не рассказанную историю о том, как мы продвигались от глиняной таблички к свитку, кодексу и, в конце концов, к гипертексту. Бесконечно увлекательное, захватывающее исследование того, что значит быть читателем, понимать себя через то, что мы читаем. Альберто Мангель (р. 1948) – известный канадский культуролог, писатель, директор Национальной библиотеки Аргентины. Среди персонажей его увлекательной книги писатели и философы, святые и простые смертные – любители чтения и книг.

Примечания книги

1

Перевод Б. Хлебникова.

2

The Dictionary of Imaginary Places (1980). Ред.

3

Исаак Уолтон (1593–1683) – автор книги «Искусный рыболов, или Медитация для мужчин» (1653) – причудливого сочетания практических советов по рыбалке, проповеди во славу мирной жизни на лоне природы, которую автор противопоставляет кровавым революциям и гражданским войнам, терзавшим Англию XVII века. Ред.

4

В «Печальных тропиках» Клод Леви-Стросс называет общества, не имеющие письменности, «холодными», потому что их космология не учитывает последовательности событий, которая является основой наших представлений об истории.

5

Descola Ph. Les Lances du crépuscule: relations Jivaros. Haute-Ama-zonie. Paris, 1993.

6

Мигель де Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. 1, гл. 9. Здесь и далее перевод Н. Любимова. Примеч. пер.

7

См.: Scholem G. Kabbalah. Jerusalem, 1974; а также: Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. Мосты культуры / Гешарим, 2017. Примеч. пер.

8

«Медный город» – сказка из «1001-й ночи»

9

Перевод мой. Примеч. пер.

10

Жан Поль Сартр. Слова. Перевод Ю. Яхниной и Л. Зониной. Примеч. пер.

11

Hillman J. A Note on Story // Children’s Literature: The Great Excluded. Vol. 3 / ed. Francelia Butler k Bennett Brockman. Philadelphia, 1974.

12

Перевод А. Козлова. Примеч. пер.

13

Цит. по: Montaigne М. de. On die Education of Children / Montaigne М. de. Les Essais / ed. J. Plattard. Paris, 1947.

14

Цит. по: Павлов Е. Шок памяти. М., 2914. С. 205. Примеч. пер.

15

Персонаж популярной серии детских книг английской писательницы Э. М. Блайтон (E. M. Blyton). Примеч. пер.

16

Речь идет о книге: Butler J. The Analogy of Religion, Natural and Revealed, to the Constitution and Course of Nature (1736).

17

См.: Butler S. The Notebooks of Samuel Butler. London, 1912.

18

Перевод Е. Лысенко. Примеч. пер.

19

Перевод М. Лопаткина (с изменениями). Примеч. пер.

20

Kincaid J. A Small Place. New York, 1988.

21

Полуавтобиографический невероятно успешный роман Бетти Смит (Betty Smith), 1943. Оригинальное название «A Tree Grows In Brooklyn». Примеч. пер.

22

Основным изданием (лат.). Примеч. пер.

23

«Битва при Мэлдоне» – яркая с точки зрения художественных достоинств историческая песня поздней англосаксонской литературы. Реальные события, которые послужили основой для песни, относятся к 991 г., когда в правление короля Этельреда Нерешительного Англия подверглась скандинавским нашествиям. Примеч. пер.

24

Перевод Т. Литвиновой. Примеч. пер.

25

В то время ни я, ни Борхес не знали, что послания Киплинга не были его изобретением. Если верить Игнейс Джей Гелб (см.: Gelb I. J. A Story of Writing [Chicago, 1952]), в Восточном Туркестане молодая женщина послала своему возлюбленному горсточку чая, травинку, красный плод – сушеный абрикос, уголек, цветок, кусочек сахара, камешек, перо сокола и орех. Послание гласило: «Я не могу больше пить чай, я пожелтела без тебя, как травинка, я краснею, когда думаю о тебе, мое сердце жжет, как уголь, ты прекрасен, словно цветок, и сладок, словно сахар, неужели твое сердце из камня? Я бы прилетела к тебе, если бы у меня были крылья, я принадлежу тебе, как орешек в твоей руке».

26

Борхес анализирует язык Уилкинса в новелле «Аналитический язык Джона Уилкинса» (1952).

27

Джон Китс. Канун святой Агнесы. Перевод С. Сухарева. Примеч. пер.

28

Действие I, явление 2. Перевод М. Лозинского. Примеч. пер.

29

Джон Уэбстер. Герцогиня Мальфи. Акт V, сцена 3. Перевод С. Ильина. Примеч. пер.

30

Перевод С. Александровского. Примеч. пер.

31

См: Ивлин Во. Пригоршня праха. Перевод Л. Беспаловой. Примеч. пер.

32

Цит. по: Estrada E. M. Leery escrihir. Mexico: D.F., 1969.

33

Перевод М. Лозинского. Примеч. пер.

34

См.: Semprun J. L’Écriture ou la vie. Paris, 1994.

35

Borges J. L. Review of «Men of Mathematics» by E. T. Bell // El Hogar (Buenos Aires). July 8. 1938.

36

См.: Schmoger P. K. E. Das Leben der Gottseligen Anna Katharina Emmerich. Freiburg, 1867.

37

См.: Платон. Федр. Примеч. пер.

38

Enzensberger H. M. In Praise of Illiteracy // Die Zeit (Hamburg). Nov. 29. 1985.

39

См.: Bloom A. The Closing of the American Mind. New York, 1987.

40

Lamb Ch. Detached Thoughts on Books and Reading // Lamb Ch. Essays of Elia. London, 1833.

41

Перевод В. Феоновой.

42

Нельзя сказать, что письменность началась с тех шумерских табличек. Принято считать, что письменность в Китае и Центральной Америке появилась независимо, см.: Gaur A. A History of Writing. London, 1984.

43

См.: Boltz W. G. Early Chinese Writing // World Archeology. Vol. 17. Issue 3. Feb. 1986. Письменность в Месопотамии, возможно, оказала влияние на письменность других народов: египтян (приблизительно в 3000 г. до н. э.) и индийцев (в 2500 г. до н. э.).

44

Уильям Вордсворт описывал те же чувства в 1819 г.: «Кто изучал, забыв про сон, / Прах геркуланумских письмён – / Он славу вам сулит! / Кто знает, может, в свитках сих / Фрагмент фивейский, или стих, / Что создал Симонид». (Переводчик неизвестен. Примеч. пер.)

45

Cicero. De oratore. Vol. I / ed. E.W. Sutton & H. Rackham. Cambridge (Mass.) & London, 1967.

46

См.: Блаженный Августин. Исповедь. X, 34. Перевод М. Сергеенко, М. Грацианского, П. Кузенкова. Здесь и далее «Исповедь» цитируется в этом переводе. Примеч. пер.

47

Chenu M.-D. La théologie au XIIe siècle. Paris: Vrin. 1957.

48

Эмпедокл. О природе. Перевод Г. И. Якубаниса в переработке М. Л. Гаспарова. Примеч. пер.

49

См.: Эпикур. Письмо к Геродоту. Перевод и комментарии М. Л. Гаспарова. Цит. по: Тит Лукреций Кар. О природе вещей. М., 1983. С. 292–306.

50

См. там же.

51

Полное объяснение этого термина см.: Padel R. In and Out of the Mind: Greek Images of the Tragic Self. Princeton University Press,1994.

52

См.: Аристотель. О душе. Перевод В. Снегирева // Аристотель. Соч.: В 4 т. Т. 1. С. 371–448. М.: Мысль, 1976.

53

Цит. по: Siraisi N. G. Medieval and Early Renaissance Medicine: an introduction to knowledge and practice. Chicago & London, 1990.

54

Блаженный Августин. Исповедь. X, 8–11.

55

Siraisi N. G. Medieval and Early Renaissance Medicine.

56

См.: Leonardo da Vinci: Corpus of the Anatomical Studies in the Collection of Her Majesty the Queen at Windsor Castle. 3 vols. London, 1978–1980.

57

См.: Hourani A. A History of the Arab Peoples. Cambridge (Mass.), 1991.

58

Pedersen J. The Arabic Book / trans. by Geoffrey French. Princeton, 1984.

59

См.: Assaad S.A. The Reign of al-Hakim bi Amr Allah. London, 1974.

60

Эти объяснения приведены в работе: Omar S. B. Ibn al-Haytham’s Optics: A Study of the Origins of Experimental Science. Minneapolis & Chicago, 1977.

61

См.: Lindberg D. C. Theories of Vision from al-Kindi to Kepler. Oxford, 1976.

62

См.: Charles E. Roger Bacon, sa vie, ses ouvrages, ses doctrines d’apres des textes inedits. Paris, 1861.

63

См.: Dax M. Lésions de la moitié gauche de l’encéphale coincidant avec l’oubli des signes de la pensée // Gazette hebdomadaire de médicine et de chirurgie. № 2. 1865; Broca P. Sur le siege de la faculté du langage articulé // Bulletin de la Société d’anthropologie. № 6. 1865. P. 337–393, а также: Lecours A. R. et al. Illiteracy and Brain Damage (3): A Contribution to the Study of Speech and Language Disorders in Illiterates with Unilateral Brain Damage (Initial Testing) // Neuropsychologia. № 26 (4). London, 1988. P. 575–589

64

См.: Lecours A. R., Peña—Casanova J. & Ardila A. Origins and evolution of writing // Lecours A.R., Peña-Casanova J. & Diéguez-Vide F. (eds.). Dislexias y disgrafias: Teoría, formas clínicas y exploración. Barcelona: Masson. 1998.

65

См.: Stern D. N. The Interpersonal World of the Infant: A View from Psychoanalysis and Developmental Psychology. New York, 1985.

66

Lecours A. R. et al. Illiteracy and Brain Damage (3).

67

Перевод под ред. А. А. Франковского. Примеч. пер.

68

Из личной беседы с Андре Лекуром. Монреаль, ноябрь 1992.

69

Восемь статей Э. Жаваля (Javal E.) в «Annales d’oculistique» (1878–1879) обсуждаются в лекции П. А. Колера (Kolers P. A.) «Reading», прочитанной на семинаре Канадской психологической ассоциации в Торонто в 1971 г.

70

Сакс О. Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики. М., 2011. С. 118. Перевод Г. Хасина и Ю. Численко. Примеч. пер.

71

Wittrock M. C. Reading Comprehension // Neuropsychological and Cognitive Processes in Reading. Oxford, 1981.

72

См.: LaBerge D. & Samuels S. J. Toward a Theory of Automatic Information Processing in Reading // Cognitive Psychology. № 6. London, 1974. P. 293–323.

73

Linden M. & Wittrock M. C. The Teaching of Reading Comprehension according to the Model of Generative Learning // Reading Research Quarterly. № 17 (1). P. 44–57.

74

Huey E. B. The Psychology and Pedagogy of Reading. New York, 1908.

75

Цит. по: Lindberg D. C. Theories of Vision from al-Kindi to Kepler.

76

См.: Блаженный Августин. Исповедь. V, 12.

77

См.: Attwater D. Ambrose // A Dictionary of Saints. London, 1965.

78

Post W. E. Saints, Signs and Symbols. Harrisburg: Penn, 1962.

79

Блаженный Августин. Исповедь. VI, 3.

80

В 1927 г., в статье, озаглавленной «Voces Paginarum» («Philologus». № 82), венгерский ученый Йозеф Балох (Josef Balogh) пытался доказать, что чтение про себя в Древнем мире было практически неизвестно. Сорок один год спустя, в 1968-м, Бернард М. Нокс (Bernard M. W. Knox) в статье «Silent Reading in Antiquity» в журнале «Greek, Roman and Byzantine Studies» (№ 9/4 [Зима 1968]) возражает Балоху, утверждая, что «обычно древние книги читали вслух, но нет никаких доказательств того, что чтение про себя было чем-то экстраординарным». И все же примеры, приведенные Ноксом (некоторые из них цитирую и я), выглядят недостаточно убедительными – вероятнее всего, чтение про себя было исключением, а не правилом.

81

См.: Knox B. M. W. Silent Reading in Antiquity // Greek, Roman, and Byzantine Studies. № 9.1968.

82

Ср.: «Только однажды, когда Гефестион хотел, по обыкновению, вместе с ним прочесть распечатанное письмо, Александр не воспрепятствовал ему, но, сняв с пальца кольцо, приложил печать к губам Гефестиона» (Plutarch. On the Fortune of Alexander. Fragment 340a //Moralia. Vol. IV / ed. Frank Cole Babbitt. Cambridge (Mass) & London, 1972).

83

См.: Ptolemaeus C. On the Criterion // The Criterion of Truth / ed. Pamela Huby & Gordon Neal. Oxford, 1952.

84

См.: Плутарх. Сравнительные жизнеописания: В 2 т. М.: Наука, 1994. Изд. 2-е, испр. и доп. Т. 2. Примеч. пер. Нет ничего странного в том, что Цезарю пришлось прочесь письмо про себя. Во-первых, он не хотел, чтобы окружающие слышали любовное письмо; во-вторых, он, возможно, пытался сбить с толку своего врага Катона и заставить его подозревать какой-то заговор – собственно, если верить Плутарху, этого он и добился. Цезаря заставили показать письмо, и Катона высмеяли.

85

Saint Cyril of Jerusalem. The Works of Saint Cyril of Jerusalem. Vol. I / trans. L. P. McCauley & A. A. Stephenson. Washington, 1968.

86

См.: Сенека Луций Анней. Нравственные письма к Луцилию. М.: Наука, 1977. Примеч. пер.

87

Мы не знаем ни одной детской игры времен античности, в которой фигурировал бы этот припев. Пьер Кусель полагает, что эта формула использовалась при попытках прорицания будущего, и цитирует «Жизнь Порфирия» Марка ле Диакра (Marc le Diacre), где ее произносит персонаж сна, предлагая спросить совета в Библии, см. об этом: Courcelle V. P. L'Enfant et les «sortes bibliques» // Vigiliae Christianae. Vol. 7. 1953.

88

Блаженный Августин. Исповедь. VIII, 28. Примеч. пер.

89

Блаженный Августин. О Троице. XV, 10, 19. Примеч. пер.

90

Марциал. Эпиграммы. Кн. I, 38. Перевод Ф. Петровского. Примеч. пер.

91

См.: Martin H. J. Pour une histoire de la lecture // Revue française d’histoire du livre. № 46. Paris, 1977. По Мартэну, в шумерском (не в арамейском) и в иврите отсутствовало слово, означающее «читать».

92

Lichtenstadter U. Introduction to Classical Arabic Literature. New York, 1974.

93

См.: Bruns G. L. Hermeneutics Ancient and Modern. New Haven & London, 1992.

94

Jaynes J. The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind. Princeton, 1976.

95

Марк Туллий Цицерон. Тускланские беседы. V, XL. Перевод М. Л. Гаспарова. Примеч. пер.

96

См.: Gaur А. A History of Writing. London, 1984.

97

См.: Walsh W. A. S. A Handy-Book of Literary Curiosities.Philadelphia, 1892.

98

См. об этом: Parkes M. B. Pause and Effect: An Introduction to the History of Punctuation in the West. Berkeley & Los Angeles, 1993.

99

Речь идет о книге Светония «Жизнь двенадцати цезарей». Примеч. пер.

100

См.: Birt T. Aus dem Leben der Antike. Leipzig, 1922.

101

См.: Gaur A. A History of Writing.

102

См.: Riché P. Les Écoles et l’enseignement dans l’occident chretien de la fin du Ve siecle au milieu du Xle siècle. Paris, 1979.

103

Parkes M. B. Pause and Effect.

104

Saint Isaac of Syria. Directions of Spiritual Training // Early Fathers from the Philokalia / ed. & trans. E. Kadloubovsky and G. E. H. Palmer. London & Boston, 1954.

105

Isidoro de Sevilla. Libri sententiae. III, 13: 9; цит. по: Isidoro de Sevilla. Etimologias / ed. Manuel C. Diaz y Diaz. Madrid, 1982–1983.

106

Isidoro de Sevilla. Etimologias. I, 3:1.

107

См.: Diringer D. The Hand-Produced Book. London, 1953.

108

См.: Parkes M. B. Pause and Effect.

109

См.: Cipolla C. M. Literacy and Development in the West. London, 1969.

110

Цит. по: Wattenbach W. Das Schriftwesen im Mittelalter. Leipzig, 1896.

111

См.: Thomas A.G. Great Books and Book Collectors. London, 1975.

112

Блаженный Августин. Исповедь. VI, 3.

113

Блаженный Августин. Исповедь. VI, 3.

114

См.: Christie-Murray D. A History of Heresy. Oxford & New York, 1976.

115

Moore R. I. The Birth of Popular Heresy. London, 1975.

116

См.: Oberman H. A. Luther: Mensch zwischen Gott und Teufel. Berlin, 1982.

117

См.: Leonard E. G. Histoire générale du protestantisme. 3 t. T. l: La Reformation. Paris, 1961.

118

Brooks V. W. The Flowering of New England, 1815–1865. New York, 1936.

119

Emerson R. W. Society and Solitude. Cambridge (Mass.), 1870.

120

«Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру» (1342–1343) – три диалога между святым Августином и Петраркой перед судом Истины. Ред.

121

Saint Augustine. Of the Origin and Nature of the Soul. IV, 7, 9 // Basic Writings of Saint Augustine / ed. Whitney J. Oates. London, 1948.

122

Cicero. De oratore. Vol. I / ed. E. W. Sutton & H. Rackham. Cambridge (Mass.) & London, 1957; II, 86, 354.

123

Racine L. Mémoires contenant quelques particularités sur la vie et les ouvrages de Jean Racine // Racine J. œuvres complètes. Vol. I / ed. Raymond Picard. Paris,1950.

124

Платон. Федр. Перевод. А. Н. Егунова. Примеч. пер.

125

Ришар де Фурниваль. Бестиарий любви. Перевод М. Собуцкого. Примеч. пер.

126

Там же.

127

Turner E. G. I Libri nell’Atene del V e IV secolo A. C. // Cavallo G. Libri, editori e pubblico nel mondo antico. Rome & Bari, 1992.

128

Ин 8, 8.

129

Carruthers M. J. The Book of Memory. Cambridge, 1990.

130

См.: Carruthers M. J. The Book of Memory. Cambridge, 1990.

131

Rousselle A. Porneia. Paris, 1983.

132

Yates F. A. The Art of Memory. London, 1966.

133

Франческо Петрарка. Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру. Перевод М. Гершензона. Примеч. пер.

134

Kahn V. The Figure of the Reader in Petrarch’s Secretum // Petrarch: Modern Critical Views / ed. Harold Bloom. New York & Philadelphia, 1989.

135

Petrarch’s Familiares. 2.8.822.

136

См. его книгу «Печальные тропики».

137

Dorian A. Casier descriptif et historique des rues et maisons de Sélestat (1926) // Annuaire de la Société des Amis de la Bibliothèque de Sélestat. Sélestat, 1951.

138

Цит. по: Adam P. Histoire de l’enseignement secondaire à Sélestat. Sélestat, 1969.

139

См.: Grundmann H. Vom Ursprung der Universität im Mittelalter. Frankfurt-am-Main, 1957.

140

Ibid.

141

См.: Fick E. Introduction to: Platter T. La Vie de Thomas Platter écrite par lui-même. Genéva, 1862.

142

См.: Adam P. L’Humanisme à Sélestat: l’ecole, les humanistes, la bibliotheque. Sélestat, 1962.

143

Platter T. La Vie de Thomas Platter écrite par lui-même.

144

См.: Abrahams I. Jewish Life in the Middle Âges. London, 1896.

145

Я благодарен профессору Рою Портеру за это замечание.

146

См.: Palmieri M. Delia vita civile. Bologna, 1944.

147

Alberti L. B. I Libri della famiglia / ed. R. Romano & A. Tenenti. Turin, 1969.

148

Quintilian. The Institutio Oratoria of Quintilian / trans. H.E. Butler. Oxford, 1920–1922. 1 i 12.

149

Цит. по: Riché P. & Alexandre-Bidon D. L’Enfance au Moyen âge. Catalogue of exhibition at the Bibliothèque Nationale. Paris, 1995.

150

Ibid.

151

Chenu M. D. La Théologie comme science au XIIe siècle. 3rd ed. Paris, 1969.

152

См.: Sourdel D. & Sourdel-Thomine J. (eds.) Medieval Education in Islam and the West. Cambridge (Mass.) 1977.

153

Alfonso el Sabio. Las Siete Partidas / ed. Ramón Menéndez Pidal. Madrid, 1955. 2 vols. Vol. 2, 31, 1v.

154

Существует письмо приблизительно того времени, в котором студент просит купить для него несколько книг, сколько бы они ни стоили: «Также прошу, чтобы Поль купил Orationes Demosthenis Olynthiacae, отдал книгу в переплет и прислал мне» (Ozment S. Three Behaim Boys: Growing Up in Early Modern Germany; New Haven & London, 1990).

155

См.: Adam P. Histoire de l’enseignement secondaire à Sélestat.

156

Wimpfeling J. Isidoneus, XXI // Freudgen J. Jakob Wimphelings pädagogische Schriften. Paderborn, 1892.

157

См.: Suzeau I. Un Ecolier de la fin du XVIle siècle: à propos d’un cahier inedit de l’ecole latine de Sélestat sous Crato Hofman // Annuaire de la Société des Amis de la Bibliothèque de Sélestat. Sélestat, 1991.

158

См.: Le Goff J. Les Intellectuels au Moyen âge. Paris, 1985.

159

Письмо от Л. Гвидетти к Б. Массари, датируемое 25 октября 1465 г. см.: La critica del Landino / ed. R. Cardini (Florence, 1973).

160

Wimpfeling J. lsidoneus, XXI.

161

См.: Adam P. L’Humanisme à Sélestat.

162

Ibid.

163

В конце концов позиция Дрингенберга победила: в начале XVI в., в результате реакции на Реформацию, учителя латинской школы удалили из программы труды всех языческих писателей, казавшихся им «подозрительными», т. е. не канонизированных властями, как, в частности, Блаженный Августин, и перешли к системе католического образования.

164

Spiegel J. Scholia in Reuchlin Scaenica progymnasmata // Knod G. Jakob Spiegel aus Schlettstadt; Ein Beitrag zur Geschichte des deutschen Humanismus. Strasbourg, 1884.

165

Wimpfeling J. Diatriba. IV; цит. по: Knod G. Aus der Bibliothek des Beatus Rhenanus: Ein Beitrag zur Geschichte des Humanismus. Sélestat, 1889.

166

Цит. по: Schlettstadter Chronik des Schulmeisters Hieronymus Gebwiler / ed. J. Geny. Sélestat, 1890.

167

Adam N. Vraie maniere d’apprendre une langue quelconque // Dictionnaire pédagogique. Paris, 1787.

168

Helen K. The Story of My Life. 3rd ed. London, 1903.

169

Цит по: Goldschmidt E. P. Medieval Texts and Their First Appearance in Print, suppl. to: Biographical Society Transactions. 16. Oxford, 1943.

170

Католическая церковь не снимала запрета на труды Коперника до 1758 г.

171

Франц Кафка. О притчах. Перевод С. Апта. Примеч. пер.

172

Ср. у И. В. Гете (цитируются в работе Умберто Эко «Искусство и красота в средневековой эстетике»; СПб., 2003. Примеч. пер.): «Символ превращает явление в идею и идею в образ, но так, что идея, запечатленная в образе, навсегда остается бесконечно действенной и недостижимой, и, даже будучи выражена на всех языках, она все же останется невыразимой. Аллегория превращает явление в понятие и понятие в образ, но так, что понятие, очерченное и полностью охваченное этим образом, выделяется им и выражается через него».

173

Man P. de. Allegories of Reading: Rgural Language in Rousseau, Nietzsche. Rilke, and Proust. New Haven, 1979 (см. русское издание: Ман П. де. Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста / Пер. с англ. С. Никитина. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та. 1999. Ред.)

174

Псалтырь 113, 1–2. Примеч. пер.

175

Данте. Письмо к Кангранде делла Скала. Перевод И. Н. Голени-щева-Кутузова и Е. М. Солоновича. Примеч. пер.

176

См.: Pawel E. The Nightmare of Reason: A Life of Franz Kafka. New York, 1984.

177

Франц Кафка. Письмо к отцу. Перевод Е. Кацевой. Примеч. пер.

178

Цит. по: Pawel E. The Nightmare of Reason.

179

См.: Janouch G. Conversations with Kafka / trans. Goronwy Rees. 2nd ed., revised and enlarged. New York, 1971.

180

Buber M. Tales of the Hasidim. 2 vols. / trans. Olga Marx. New York, 1947.

181

Цит. по: Ouaknin M.-A. Le Livre brûlé: Philosophie du Talmud. Paris, 1986.

182

См.: Pawel E. The Nightmare of Reason.

183

Janouch G. Conversations with Kafka.

184

Цит по: Benjamin W. Illumination / trans. Harry Zohn. New York, 1968.

185

Ibid.

186

Федор Достоевский. Братья Карамазовы. Примеч. пер.

187

См.: Janouch G. Conversations with Kafka.

188

Христианская аллегория, написанная Джоном Буньяном (John Bunyan) в 1678 г. Считается одним из наиболее значительных произведений английской религиозной литературы, переведено на более чем 200 языков.

189

Eco U. The Limits of Interpretation.

190

Pawel E. The Nightmare of Reason.

191

См.: Janouch G. Conversations with Kafka.

192

Цит. по: Sholem G. Walter Benjamin: The Story of a Friendship / trans. Harry Zohn. New York, 1981.

193

См.: Robert M. La Tyrannie de Timprime. Paris, 1984.

194

См.: Borges J. L. Kafka y sus precursors // Borges J. L. Otras Inquisiciones. Buenos Aires, 1952.

195

См.: Robert M. Op. cit.

196

См.: В. Набоков. Лекции по зарубежной литературе («Превращение» Франца Кафки). Примеч. пер.

197

Цит. по: Pawel E. The Nightmare of Reason.

198

См.: Serafini L. Codex Seraphinianus / intr. by Italo Calvino. Milan, 1981.

199

См.: Atwatter J. The Penguin Book of Saints. London, 1965.

200

См.: Heussi K. Untersuchungen zu Nilus dem Asketem // Texte und Untersuchungen. Vol. XLII. Fasc. 2. Leipzig, 1917.

201

См.: Le Nain de Tillemont L.-S. Mémoires pour servir à l’histoire ecclésiastique des six premiers siècles. Vol. XIV. Paris, 1693–1712.

202

См.: Dictionnaire de theologie catholique. Paris, 1903–1950.

203

См.: Saint Nilus. Epistula LXl: Ad Olympidoro Eparcho // Patrologia Graeca. LXXIX. 1857–1866.

204

Цит. по: Piper F. Über den chrstlichen Bilderkreis. Berlin, 1852.

205

Цит. по: Dagens C. Saint Gregoire le Grand: Culture et experience chretienne. Paris, 1977.

206

Synod of Arras. Chapter 14 // Sacrorum Nova et Amplissima Collectio / ed. J. D Mansi. Paris & Leipzig, 1901–1927; цит. по: Eco U. II problema estetico di Tommaso d’Aquino. Milan, 1970.

207

Исх 20, 4–6.

208

См.: 3 Цар 6, 1–22.

209

Grabar A. Christian Iconography: A Study of Its Origins. Princeton, 1968.

210

Мф 1, 22.

211

Лк 24, 44.

212

См.: A Cyclopedic Bible Concordance. Oxford, 1952.

213

Ин 3, 8.

214

Saint Augustine. In Exodum 73 // Quaestiones in Heptateuchum, II. Patrologia latina. Vol. XXXIV. Chapter 625. 1844–1855.

215

Eusebius of Caesare. Demostratio evangelium. IV, 15 // Patrologia Graeca. Vol. XXII. Chapter 296. 1857–1866.

216

Ср.: «И все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос» (1 Кор I, 4).

217

См.: Grabar А. Christian Iconography.

218

Цит. по: Piper F. Über den christlichen Bilderkreis.

219

См.: Stevenson A. The Problem of the Missale Speciale. London, 1967.

220

См.: Berve M. Die Armenbibel. Beuron, 1989; The Biblia Pauperum is catalogued as Ms. 148 at the Heidelberg University Library.

221

Schmidt G. Die Armenbibeln des XIV Jahrhunderts. Frankfurt-am-Main, 1959.

222

Lessing K. G. G. E. Lessings Leben. Frankfurt-am-Main, 1793–1795.

223

См.: Lessing G. E. Ehemalige Fenstergemälde im Kloster Hirschau // Zur Geschichte und Literatur aus der Herzoglichen Bibliothek zu Wolfenbüttel. Braunschweig, 1773.

224

Бенедиктинский монастырь Хирзау (также Хирсау, Хиршау) во второй половине XI и в XII веке – один из наиболее влиятельных монастырей Германии. Примеч. пер.

225

См.: Heider G. Beiträge zur christlichen Typologie // Jahrbuch der K. K. Central-Commission zur Erforschung der Baudenkmale. Vol. V. Vienna, 1861.

226

McLuhan M. Understanding Media: The Extensions of Man. New York, 1964.

227

Франсуа Вийон. Большое завещание. Перевод Ю. Б. Корнеева. Примеч. пер.

228

Berve M. Die Armenbibel.

229

См.: Schmidt G. Die Armenbibeln des XIV. Jahrhunderts; также: Einsenstein E. L. The Printing Revolution in Early Modern Europe. Cambridge, 1983.

230

См.: Foner S. A History of Cuba and Its Relations with the United States. Vol. II. New York, 1963.

231

Portuondo J. A. «La Aurora» y los comienzos de la prensa y de la organi-zacion en Cuba. Havana, 1961.

232

Ibid.

233

См.: Foner S. A History of Cuba.

234

Foner S. A History of Cuba.

235

См.: Thomas H. Cuba: The Pursuit of Freedom. London, 1971.

236

См.: Deulofeu y Lleonart M. Marti, Cayo Hueso y Tampa: La emigracion. Cienfuegos, 1905.

237

Цит. по: Proby K. H. Mario Sanchez: Painter of Key West Memories. Key West, 1981.

238

Lindsay T. F. St Benedict, His Life and Work. London, 1949.

239

В рассказе Борхеса «Алеф», откуда взято это описание (перевод Е. Лысенко. – Пер.), идет речь о схожем видении.

240

См.: Colombas G. & Aranguren I. La regla de San Benito. Madrid, 1979.

241

Ср.: «И таковы две книги, в коих черпаю я Божественное; одна из них написана Богом, а другая его служанкой, Природою, этот величайший мансукрипт, открытый для всех глаз» (Sir Thomas Browne. Religio Medici. London, 1642).

242

The Rule of St Benedict // Documents of the Christian Church / ed. Henry Bettenson. Oxford, 1963.

243

John of Ford в своей «Life of Wulfric of Haselbury» сравнивает эту «молчаливую любовь» с призывом к тишине в Песне песней (2,7); см.: Matarasso P. (ed.). The Cistercian World: Monastic Writings of the Twelfth Century. London, 1993.

244

«Говорю вам, братия, никакое несчастье не сможет коснуться нас, покуда с нами Священное Писание, не случится никакой беды, которая не прошла бы бесследно или которую мы не могли бы перенести» (Aelred of Rievaulx. The Mirror of Charity; цит. по: Matarasso P. Op. cit).

245

См.: Pickford C. E. Fiction and the Reading Public in the Fifteenth Century // Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester. Vol. 45 II. Manchester, Mar. 1963.

246

См.: Paris G. La Littérature française au moyen âge (XIe—XIVe siècles). Paris, 1890.

247

Цит. по: Holmes U. T. Jr. Dally Living in the Twelfth Century. Madison, Wise, 1952.

248

См.: Письма Плиния Младшего. Книга IX, письмо 36.

249

См.: Richard J. M. Mahaut, comtesse d’Artois et de Bourgogne. Paris, 1887.

250

Цит. по: Origo I. The Merchant of Prato: Francesco di Marco Datini. New York, 1957.

251

См.: Le Roy Ladurie E. Montaillou: Village occitan de 1294 à 1324. Paris, 1978 (русский перевод: Ле Руа Ладюри Э. Монтайю, окситанская деревня. 1294–1324. Екатеринбург, 2001. Примеч. пер.).

252

Jeay M. (ed.). Les Evangiles des quenouilles. Montreal, 1985. Прялка символизирует женский пол.

253

Мигель де Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Здесь и далее перевод Н. Любимова. Примеч. пер.

254

Мигель де Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский.

255

Ранее Дон Кихот пеняет Санчо за то, что тот отвлекается и «повторяет по два раза каждое слово», вместо того чтобы рассказывать все по порядку, как привык начитанный рыцарь. Санчо отвечает на это, что «в нашем краю все так рассказывают сказки; а иначе я не умею, и пусть ваша милость не требует, чтобы я вводил новые правила».

256

Chambers W. Memoir of Robert Chambers with Autobiographic Reminiscences, 10th ed. Edinburgh, 1880. С этой чудесной историей меня познакомил Лари Пфафф, библиотекарь Галереи искусств в Онтарио.

257

Ibid.

258

Piniès J. P. Du choc culturel à L’ethnocide: La Pénétration du livre dans les campagnes languedociennes du XVIIe au XIXe siècles // Folklore. № 44/3. 1981; цит. по: Lyons M. Le Triomphe du livre. Paris, 1987.

259

Цит. по: Cruse A. The Englishman and His Books in the Early Nineteenth Century. London, 1930.

260

Diderot D. Lettre à sa fille Angelique. July 28, 1781 // Correspondance litteráire, philosophique et critique / ed. Maurice Tourneux. Paris, 1877–1882. T. XV. P. 253–254.

261

Galdós B. P. O’Donnell // Episodios Nacionales. Madrid, 1952.

262

Austen J. Letters / ed. R. W. Chapman. London, 1952.

263

Diderot D. Essais sur la peinture / ed. Gita May. Paris, 1984.

264

См.: Diringer D. The Hand-Produced Book. London, 1953.

265

См.: Плиний Старший. Естественная история. Книга XIII, глава 11.

266

Первой из известных греческих книг, записанной в III в. н. э. на веллуме, была «Илиада» (Biblioteca Ambrosiana, Milan).

267

Марциал. Эпиграммы. Кн. XIV, 184. Перевод А. Богословского.

268

См.: François I. Leltres de François Ier au Pape. Paris, 1527.

269

См.: Power J. A Handy-book about Books. London, 1870.

270

См.: Backhouse J. Books of Hours. London, 1985.

271

См.: Harthan J. Books of Hours and Their Owners. London, 1977.

272

Ныне хранится в муниципальной библиотеке города Семюр-ан-Осуа, Франция.

273

См.: Duft J. Stiftsbibliothek Sankt Gallen: Geschichte, Barocksaal, Manuskripte (St. Gall, 1990). Антифонарий занесен в каталог как манускрипт 541: Antiphonarium officii (parchment, 618 p.). Abbey Library, St. Gall, Switzerland.

274

Gillies D. J. Engineering Manuals of Coffee-Table Books: The Machine Books of the Renaissance // Descant. № 13. Toronto, 1975.

275

Франклин Б. Время – деньги. М.: АСТ, 2013. Переводчик не указан. Примеч. пер.

276

См.: Eisenstein E. L. The Printing Revolution in Early Modern Europe. Cambridge, 1983.

277

См.: Scholderer V. Johann Gutenberg. Frankfurt-am-Main, 1963.

278

Цит. по: Bechtel G. Gutenberg et l’invention de l’imprimerie. Paris, 1992.

279

См.: Dahl S. Historia del libro / trans. Albert Adell; rev. Fernando Huarte Morton. Madrid, 1972.

280

См.: Haebler K. The Study of Incunabula. London, 1953.

281

См.: Chappell W. A Short History of the Printed Word. New York, 1970.

282

Birkerts S. The Gutenberg Elegies: The Fate of Reading in an Electronic Age. Boston & London, 1994.

283

См.: II Libro della Bibbia: Esposizione di manoscritti e di edizioni a stampa della Biblioteca Apostolica Vaticana dal Secolo ill al Secolo XV–I. Vatican City, 1972.

284

См.: Thomas A. G. Great Books and Book Collectors. London, 1975.

285

См.: Febvre L. & Martin H. J. L’Apparition du livre. Paris, 1958.

286

См.: Zorzi M., предисловие к книге: Aldo Manuzio e l’ambiente veneziano 1494–1515 / ed. Susy Marcon & Marino Zorzi. Venice, 1994; also: Lowry M. The World of Aldus Manutius. Oxford, 1979.

287

Grafton A. The Strange Deaths of Hermes and the Sibyls // Defenders of the Text: The Traditions of Scholarship in an Age of Science, 1450–1800. Cambridge (Mass.) & London, 1991.

288

Цит. по: Thomas A. G. Fine Books. London, 1967.

289

Цит. по: Eisenstein E. L. The Printing Revolution in Early Modern Europe.

290

Febvre & Martin. Apparition du livre.

291

Shenstone W. The Schoolmistress. Перевод мой. Примеч. пер.

292

Экспонировались на выставке «В сердце Африки» в Королевском музее Онтарио в Торонто в 1992 г.

293

Перевод В. Левика. Примеч. пер.

294

Дешевое издание народных сказок, преданий, баллад. Скорее всего это слово происходит от названия странствующего торговца «chapmen», который продавал эти книги; chapel – собирательное название всех торговцев, работавших на определенное издательство; см.: John Feather, ed. A Dictionary of Book History. New York, 1986.

295

См.: Ashton J. Chap-books of the Eighteenth Century. London, 1882.

296

Philip Dormer Stanhope, 4th earl of Chesterfield. Letter of Feb. 22. 1748 // Letters to His Son, Philip Stanhope, Together with Several Other Pieces on Various Subjects. London, 1774.

297

См.: Sutherland J. Modes of Production // The Times Literary Supplement. London. Nov. 19. 1993.

298

См.: Schmoller H. The Paperback Revolution // Essays in the History of Publishing in Celebration of the 250th Anniversary of the House of Longman 1724–1974 / ed. Asa Briggs. London, 1974.

299

Ibid.

300

См.: Morpurgo J. E. Allen Lane, King Penguin. London, 1979.

301

Цит. по: Schmoller H. The Paperback Revolution.

302

Mills A. J. A Penguin in die Sahara //Archaeological Newsletter of the Royal Ontario Museum. Ser. II № 37. Toronto, March 1990.

303

См.: Claude & Vincenette Pichois (with Alain Brunet). Album Colette. Paris, 1984.

304

Колетт. Дом Клодины. Перевод Т. Чугуновой. Примеч. пер.

305

То же.

306

Auden W. H. Letter to Lord Bvron // Collected Longer Poems. London, 1968.

307

См.: Gide A. Voyage au Congo. Paris, 1927.

308

Colette. Claudine à l’École. Paris, 1900.

309

Цит. по: Donaldson G. Books: Their History, Art, Power, Glory, Infamy and Suffering According to Their Creators, Friends and Enemies. New York, 1981.

310

Bookmarks /ed. and introduced by Frederic Raphael. London, 1975.

311

Цит. по: Holmes U. T. Jr. Daily Living in the Twelfth Century. Madison: Wise, 1952.

312

Miller H. The Books in My Life. New York, 1952.

313

Пруст М. По направлению к Свану. Пер. Н. Любимова. Примеч. пер.

314

Sainte-Beuve Ch. A. Critiques et portraits littéraires. Paris, 1836–1839.

315

Цит. по: White N.I. Life of Percy Bysshe Shelley. 2 vols. London, 1947.

316

Duras M., interview // Le Magazine littéraire. № 158. Paris. March 1980.

317

Пруст М. О чтении (1919). Цит. по: Корабли мысли. М.: Книга, 1980. С. 231–243. Перевод Н. Новосельской. Примеч. пер.

318

Пруст М. Обретенное время. Перевод А. Година. Примеч. пер.

319

Перевод С. Александровского. Последняя строка в оригинале звучит «Then playe[n] either at chesse or tables» и переводится так: «Ибо это занятие, по-моему, лучше, чем шахматы или триктрак». Примеч. пер.

320

Skvorecky J. The Pleasures of the Freedom to Read // Anteus. № 59. Tangier, London & New York. Autumn 1987.

321

Dillard A. An American Childhood. New York, 1987.

322

См.: Barker H. S. Furniture in the Ancient World. London, 1966.

323

Корпеть; здесь: работать по ночам (англ.). Примеч. пер.

324

См.: Byzantine Books and Bookmen. Washington, 1975.

325

См.: Dibie P. Ethnologie de la chambre à coucher. Paris, 1987.

326

См.: Gray C. & Gray M. The Bed. Philadelphia, 1946.

327

«Книгу романов с десятью заповедями». (Лат.). Примеч. пер.

328

См.: Keen M. English Society in the Later Middle Âges.

329

См.: Labarge M.W. A Small Sound of the Trumpet: Women in Medieval Life. London, 1986.

330

См.: Harris E. Going to Bed. London, 1981.

331

Ecke G. Chinese Domestic Furniture. London, 1963.

332

De la Salle J-B. Les Réglies de la bienséance de la civilité chrétienne.Paris, 1703.

333

Джонатан Свифт. Наставления слугам. Перевод Е. Лопыревой. Примеч. пер.

334

Brooks V. W. The Flowering of New England, 1815–1865. New York, 1936.

335

Courtin A. de. Nouveau traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens. Paris, 1672.

336

Утренний выход короля (фр.). Примеч. пер.

337

Haweis M.E. The Art of Housekeeping. London, 1889; Цит. по: Briggs А. Victorian Things. Chicago, 1988.

338

Hunt L. Men, Women and Books: A Selection of Sketches, Essays, and Critical Memoirs. London, 1891.

339

Ozick C. Justice (Again) to Edith Wharton //Art & Ardor. New York, 1983.

340

Lewis R. W. B. Edith Wharton: A Biography. New York, 1975.

341

Colette. Lettres à Marguerite Moreno. Paris, 1959.

342

См.: Pichois C.& Vincenette P. Album Colette.

343

Beaumont G.& Parinaud A. Colette par elle-même. Paris, 1960.

344

Уолт Уитмен. Песня о себе. Перевод К. Чуковского. Примеч. пер.

345

Уолт Уитмен. Песня о себе. Перевод К. Чуковского. Примеч. пер.

346

J. W. Goethe. Sendscreiben. Перевод А. Богословского. Примеч. пер.

347

W. Whitman. Shakespeare-Bacon’s Cipher. Перевод мой и А. Богословского.

348

Эзра Паунд. Договор. Перевод М. Зенкевича. Примеч. пер.

349

Уолт Уитмен. Тебе, читатель. Перевод К. Чуковского. Примеч. пер.

350

Цит. по: Callow Ph. Walt Whitman: From Noon to Starry Night. London, 1992.

351

Whitman W. A Backward Glance O’er Travel’d Roads, introduction to «November Boughs», 1888 // Whitman W. The Complete Poems.

352

Уолт Уитмен. Песня о себе. Перевод К. Чуковского. Примеч. пер.

353

То же.

354

Цит. по: Brasher T. L. Whitman As Editor of the Brooklyn «Daily Eagle». Detroit, 1970.

355

Цит. по: Hale W. H. Horace Greeley, Voice of the People. Boston, 1942.

356

Цит. по: Stewart R. Nathaniel Hawthorne. New York, 1948.

357

Цит. по: Brown A. W. Margaret Fuller. New York, 1951.

358

Уолт Уитмен. Моя канарейка. Перевод мой и А. Богословского. Примеч. пер.

359

Blumenberg H. Schiffbruch mit Zuschauer. Frankfurt-am-Main, 1979.

360

Granada F. L. de. Introduccion al simbolo de la fe. Salamanca, 1583.

361

Browne Т. Religio Medici / ed. Sir Keynes. London, 1928–1931. I,16.

362

Santayana G. Realms of Being. Vol. II. New York, 1940.

363

Цит. по: Lubac H. de. Augustinisme et theologie moderne. Paris, 1965. Пьер Берсюир в работе «Repertorium morale» расширяет этот образ до Сына: «Ибо Христос суть книга, написанная на коже девы… Эта книга была задумана в присутствии Отца, записана в мыслях матери, издана в очищении Рождества, исправлена Страстями Господними, стерта во время бичевания, запечатлена в ранах Христовых, проявлена в Распятии, проиллюстрирована кровавыми отпечатками, переплетена Воскресением и прочитана Вознесением»; цит. по: Gellrich J. M.The Idea of the Book in the Middle Âges: Language Theory, Mythology, and Fiction. Ithaca & London, 1985.

364

Уильям Шекспир. Макбет. Перевод Б. Пастернака. Примеч. пер.

365

Генри Кинг. Траурная элегия. Перевод В. Лунина. Примеч. пер.

366

Bacon F. O Studies // Bacon F. The Essayes or Counsels. London, 1625.

367

Иез 2,10.

368

Откр 10, 9–11.

369

Elizabeth I. A Book of Devotions: Composed by Her Majesty Elizabeth R. / ed. Adam Fox. London, 1970.

370

Уильям Конгрив. Любовь за любовь. Перевод В. Померанцевой. Примеч. пер.

371

Boswell J. The Life of Samuel Johnson / ed. John Wain. London, 1973.

372

Уолт Уитмен. Не закрывайте дверей. Перевод К. Чуковского. Примеч. пер.

373

См.: Oates J. Babylon. London, 1986.

374

См.: Roux G. Ancient Iraq. London, 1964.

375

Roux G. Ancient Iraq.

376

Цит. по: Jones M. (ed.) Fake: The Art of Deception. Berkeley & Los Angeles, 1990.

377

См.: Thomas A.G. Great Books and Book Collectors. London, 1975.

378

См.: Parrot A. Mission archéologique de Mari. Paris, 1958–1959.

379

См.: Gadd C. J. Teachers and Students in the Oldest Schools. London, 1956.

380

См.: Walker C. B. F. Cuneiform. London, 1987.

381

Ibid.

382

См.: Hallo W. W. & van Dijk J. J. A. The Exaltation of lnanna. New Haven, 1968.

383

Catalogue of the exhibition «Naissance de l’écriture» Bibliotheque Nationale. Paris, 1982.

384

Восхваление писцу. Перевод Анны Ахматовой. Примеч. пер.

385

Перевод В. Мароши. Цит. по: Деррида Ж. Подпись – событие – контекст // Дискурс. 1996. № 1. С. 39–55. Примеч. пер.

386

См.: Barthes R. Écrivains et écrivants // Barthes R. Essais critiques. Paris, 1971.

387

Блаженный Августин. Исповедь. XIII, 44.

388

Перевод мой и А. Богословского. Примеч. пер.

389

Квинт Курций Руф. История Александра Македонского. IV. 8. 6. Перевод В. С. Соколова и А. Ч. Козаржевского. Примеч. пер.

390

См.: Menander. Sententiae 657 // Menander. Works / ed. W. G. Arnott. Cambridge (Mass.) & London, 1969.

391

См.: Rostovtzeff M. I. A Large Estate in Egypt in the Third Century B. C. Madison, 1922; цит. по: Harris W. V. Ancient Literacy. Cambridge (Mass.), 1989.

392

См.: P. Col. Zen. 3.4, а также: P. Cair. Zen. 4.59687; цит. по: Harris W. V. Ancient Literacy.

393

Plutarch. Life of Alexander // Plutarch. The Parallel Lives / ed. B. Perrin. Cambridge (Mass.) & London, 1970.

394

Plutarch. Life of Alexander.

395

Athenaeus. Deipnosophistai. Vol. I; цит. по: Canfora L. La biblioteca scomparsa. Palermo, 1987.

396

Canfora L. Op. cit.

397

См.: Hobson A. Great Libraries. London, 1970. Хобсон отмечает, что в 1968 г. в библиотеку Британского музея поступило 128 706 томов.

398

См.: Parsons H. A. The Alexandrian Library: Glory of the Hellenic World. New York, 1967.

399

Ausonius. Opuscules. 113; цит. по: Cavallo G. Libro e pubblico alia fine del mondo antico // Libri, editorie pubblico nel mondo antico. Rome & Bari, 1992.

400

См.: Thompson J. W. Ancient Libraries. Hamden, Conn., 1940.

401

См.: Fraser P. M. Ptolemaic Alexandria. Oxford, 1972.

402

См.: Diringer D. The Alphabet: A Key to the History of Mankind. 2 vols. London, 1968.

403

Jacob Ch. Les leçons d’Alexandrie //Autrement. № 121. Paris. Apr. 1993.

404

См.: Alfaric P. L’évolution intellectuelle de Saint Augustin. Tours, 1918.

405

См.: Sidonius. Epistolae. II, 9.4; цит. по: Cavallo G. Libro e pubblico alia fine del mondo antico.

406

См.: Browne E. G. A Literary History of Persia. 4 vols. London, 1902–1924.

407

См.: Besson A. Medieval Classification and Cataloguing: Classification Practices and Cataloguing Methods in France from the 12th to 15th Centuries. Biggleswade, Beds., 1980.

408

Besson A. Medieval Classification and Cataloguing…

409

Почти пятнадцать веков спустя американский библиотекарь Мелвилл Деуэй расширил количество категорий еще на три пункта, поделив все области знаний на десять групп и разделив каждую группу на сотни подвидов – с помощью этой системы можно было квалифицировать практически любую книгу.

410

См.: Burckhardt T. Die maurische Kultur in Spanien. Munich, 1970.

411

См.: Pedersen J. The Arabic Book / trans. Geoffrey French. Princeton, 1984. Педерсон отмечает, что аль-Мамун не первым основал библиотеку переводов; его опередил сын калифа Умайяда, Халид ибн Язид ибн Муавия.

412

См.: Berkey J. The Transmission of Knowledge in Medieval Cairo: A Social History of Islamic Education. Princeton, 1992.

413

См.: Burckhardt T. Die maurische Kultur in Spanien.

414

См.: Hobson A. Great Libraries.

415

Colette. Mes apprentissages. Paris, 1936.

416

Перевод В. Кулагиной-Ярцевой. Примеч. пер.

417

См.: Lemoine M. L’Œuvre encyclopédique de Vincent de Beauvais // Maurice de Gandillac et al. La Pensée encyclopédique au Moyen Âge. Paris, 1966.

418

См.: Voluspa / ed. Sigurdur Nordal, trans. Ommo Wilts. Oxford, 1980.

419

Вергилий. Энеида. VI, 48–49. Перевод С. Ошерова под ред. Ф. Петровского. Примеч. пер.

420

См.: Петроний. Арбитр. Сатирикон. Перевод Б. Ярхо. Примеч. пер.

421

См.: Авл Геллий. Аттические ночи.

422

См.: Pausanias. Description of Greece. X. 12.1 / ed. W. H. S. Jones. Cambridge (Mass.) & London, 1948; Euripides. Prologue to «Lamia» /ed. A.S. Way. Cambridge (Mass.) & London, 1965.

423

В «Греческих мифах» (II. 132.5; London, 1955) Роберт Грейвс отмечает, что «местонахождение Эрифеи, также называемой Эритрея, или Эритрия, до сих пор вопрос спорный». По мнению Грейвса, это мог быть остров за океаном или возле побережья Луизитании, а возможно, так называли остров Леон, на котором был первоначально построен город Гадес. (См.: Грейвс Р. Мифы Древней Греции. Екатеринбург: У-Фактория, 2005. Ред.).

424

Pausanias. Description of Greece. X. 12.4–8.

425

См.: Eusebius Pamphilis. Ecclesiastical History: The Life of the Blessed Emperor Constan-tine, in Four Books. Ch. XVIII. London, 1845.

426

См.: Ferguson. Op. cit.

427

Botte B. Les Origines de la Noёl et de l’epiphanie. Paris, 1932. Несмотря на то что в «Liber pontificalis» упоминается, что папа Телесфор начал праздновать Рождество в Риме между 127 и 136 годом, 25 декабря как день рождения Христа впервые фигурирует в «Deposito martyrum» Филокалианского календаря 354 г.

428

Цит. по: Поснов М. Э. История христианской Церкви. М., 2005. Примеч. пер.

429

Английский писатель Чарльз Кингсли сделал Иипатию героиней своего романа («Hypatia, or New Foes with an Old Face»). London, 1853.

430

Lacarrière J. Les Hommes ivres de Dieu. Paris, 1975.

431

См.: Baur C. Der heilige Johannes Chrysostomus und seine Zeit. 2 vols. Frankfurt, 1929–1930.

432

См.: Fowden G. Empire to Commonwealth: Consequences of Monotheism in Late Antiquity. Princeton, 1993. Также см. выдающуюся книгу: Gies J. & Cohen M. Serinde, Terre de Bouddha. Dix siecles d’art sur la Route de la Soie: Catalogue of die exhibition at the Grand Palais. Paris, 1996.

433

Danielou J. & Marrou H.I. The Christian Centuries. Vol. I. London, 1964.

434

См.: Евсевий Кесарийский. Жизнь Блаженного Василевса Константина. Паревод А. А. Калинина. Примеч. пер.

435

См.: Cicero. De Divinatione. II. 54 / ed. W.A. Falconer. Cambridge (Mass.) & London, 1972.

436

См.: Блаженный Августин. О Граде Божьем. Кн VI.

437

См.: Broche L. La Cathedrale de Laon. Paris, 1926.

438

Вергилий. Буколики. Эклога IV. Перевод С. Шервинского. Примеч. пер.

439

См.: Rushdie S. The Wizard of Oz. London, 1992.

440

Desai A. A Reading Rat on the Moors / / Soho Square III / ed. Alberto Manguel. London, 1990.

441

См.: Aelius Lampridius. Vita Severi Alexandri. 4.6, 14.5; цит. по: Wilkinson L. P. The Roman Experience. London, 1975.

442

См.: Loane H. A. The Sortes Vergilianae // The Classical Weekly. № 21/24. New York. Apr. 30. 1928. Лоан цитирует де Квинси, по словам которого эта традиция возникла из-за того, что дедушку Вергилия по материнской линии звали Маг. Жители Неаполя, утверждает Квинси, приняли имя за профессию и сочли, что Вергилий «унаследовал сверхъестественные способности своего деда на радость верующим» (De Quincey T. Collected Writings. III. P. 251–269. London, 1896).

443

См.: Aelius Spartianus. Vita Hadriani. 2.8 // Scriptores Historiae Augustae; цит. по: Loane H.A. Op. cit. Таким образом советовались не только с Вергилием. Цицерон, творивший в I в. до н. э. De Natura Deorum». II. 2), рассказывает об авгуре Тиберии Семпронии Гракхе, который в 162 г. до н. э. «признал незаконными выборы консулов, которые он проводил в прошедшем году, ибо совершил погрешность в аспициях, о которой узнал «читая книги».

444

См.: Harris W. V. Ancient Literacy. Cambridge, 1989.

445

«Не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей, обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сии-то мерзости Господь Бог твой изгоняет их от лица твоего» (Втор 18, 10–12)

446

Peucer G. Les Devins ou Commentaire des principales sortes de devinations / trans. Simon Goulard (?) (Sens [?], 1434).

447

См.: Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. Гл. 10–12.

448

Lainez M. M. Bomarzo. Ch. II. Buenos Aires, 1979.

449

Macray W. D. Annals of the Bodleian Library, A. D. 1598 to A. D. 1867. London, 1868.

450

Даниэль Дефо. Жизнь и удивительные приключения Робинзона, моряка из Йорка, написанные им самим. Пересказал К. Чуковский. Примеч. пер.

451

Hardy Th. Far from the Madding Crowd. London, 1874.

452

Р. Л. Стивенсон, Л. Осборн. Отлив. Перевод А. Энквист. Примеч. пер.

453

См.: Kertesz A. On Reading. New York, 1971.

454

См.: Olmert M. The Smithsonian Book of Books. Washington, 1992.

455

См.: Smith B. Homes of the 1990s to stress substance // The Globe and Mail (Toronto). Jan. 13. 1990.

456

См.: Martindale A. Gothic Art from the Twelfth to Fifteenth Centuries. London, 1967.

457

Цит. по: Reau L. L’Iconographie de l’art chretien. Vol. II. Paris, 1957.

458

См.: Marienbild in Rheinland und Westfale: catalogue of an exhibition at Villa Hugel. Essen, 1968.

459

См.: Ferguson G. Signs and Symbols in Christian Art. Oxford, 1954.

460

См.: De Madonna in de Kunst: catalogue of an exhibition. Antwerp, 1954.

461

См.: The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden / intr. by Frank Crane. New York, 1974.

462

Цит. по: ibid. IX, 1–9.

463

Образы Марии за прялкой и Марии у колодца чаще всего использовались в изображениях Благовещения, особенно в византийских картинах начиная с V в. До этого изображения Благовещения встречались редко и были весьма схематичными. Самое раннее из известных изображений Марии и ангела было создано на десять веков раньше Благовещения Мартини. На этой фреске, написанной на стене катакомб Святой Присциллы в окрестностях Рима, изображена Дева, внимающая словам стоящего перед ней человека – у ангела нет ни нимба, ни крыльев.

464

См.: Fox R. L. Pagans and Christians. New York, 1986.

465

The Letters of Peter Abelard / ed. Betty Radice. London, 1974.

466

См.: Hildegard of Bingen. Opera omnia // Patrologia Latino. Vol. LXXII. Paris, 1844–1855.

467

Цит. по: Ochs C. Behind the Sex of God: Toward a New Consciousness – Transcending Matriarchy and Patriarchy. Boston, 1977.

468

San Bernardino. Prediche volgari // Gilbert C. E. Italian Art, 1400–1500: Sources and Documents. Evanston, 1980.

469

Petri Abaelardi Operа // ed. by V. Cousin. 2 vols. London, 1849–1859.

470

Спустя пятьсот лет ситуация ненамного изменилась – свидетельством этому может служить проповедь (отповедь), которую произнес в 1884 г. преподобный Дж. Баргон о прозвучавшем в Оксфорде предложении разрешить женщинам доступ в университет: «Неужели ни у одного из вас не хватит благородства честно заявить <женщинам>, какими неприятными созданиями станут они неминуемо в глазах мужчины? Чтобы она могла на равных соперничать с мужчиной, вам придется предоставить ей книги классических авторов – другими словами, познакомить женщину с непристойными сочинениями греческих и римских писателей. Неужели вы всерьез можете предлагать такое?…Я закончу следующим коротким обращением к противоположному полу: Господь сотворил женщин ниже мужчины, так оно и должно оставаться»; цит. по: The 0ford Book of Oxford /ed. by J. Morris. Oxford, 1978.

471

См.: Harksen S. Women in the Middle Âges. New York, 1976.

472

См.: Labarge M. V. A Small Sound of the Trumpet: Women in Medieval Life. London, 1986.

473

См.: Backhouse J. Booh of Hours. London, 1985.

474

См.: Harper’s Bible Dictionary / ed. by Paul J. Achtemeier. San Francisco, 1985.

475

Ис 7, 14.

476

См.: Jameson A. Legends of the Madonna. Boston & New York, 1898.

477

Притчи 9, 1–6 и далее: 3, 19; 8, 23

478

Buber M. Erzahlungen der Chassidim. Berlin, 1947.

479

См.: Spencer E. P. L’Horloge de Sapience (Brussels, Bibliotheque Royale, Ms. IV 111) //Scriptorium. 1963. XVII.

480

Jung C.G. Answer to Job // Psychology and Religion, West and East. New York, 1960.

481

См.: Stone M. The Paradise Papers: The Suppression of Women’s Rites. New York, 1976.

482

См.: Bynum C.W. Jesus As Mother: Studies in the Spirituality of the High Middle Âges. Berkeley & London, 1982.

483

См.: St. Grégoire de Tours. L’Histoire des Rois Francs / ed. J. J. E. Roy, pref. by Erich Aurebach. Paris, 1990.

484

Kahlen H. & Mango C. Hagia Sophia. Berlin, 1967.

485

В неопубликованном докладе «Читатель XIV века», прозвучавшем на конференции в Каламазу в 1992 г., где рассматривался образ читающей Марии в часословах XIV в., Дэниэл Уиллиман предположил, что «без сомнений, часословы воплощали для женщин opus Dei и грамотность вообще».

486

См.: Bologna F. Gli affreschi di Stmone Martini ad Assisi. Milan, 1965.

487

См.: Paccagnini G. Simone Martini. Milan, 1957.

488

См. Virgin and Child Crowned by Angels (1490–1510) Корнина де Котера (Colyn de Coter) в Чикагском институте искусств, анонимную Madonna auf der Rasen bank (1470–1480) в Музее августинцев (Augustinermuseum, Freiburg) и многие другие.

489

См.: Plutarch. On the Fortune of Alexander. 327, 4 // Plutarch. Moralia. Vol. IV / ed. Frank Cole Babbitt. Cambridge (Mass.) & London, 1972; русский перевод: Плутарх. Сравнительные жизнеописания (Жизнь Александра. VII, XXVI. Примеч. пер.).

490

См.: Акт I, сцена II. Джордж Штайнер предположил, что это книга эссе Монтеня в переводе Флорио (в докладе «Le trope du livre-monde dans Shakespeare» на конференции в Национальной библиотеке; Париж, 23 марта 1995).

491

См.: Мигель де Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. 1, 6.

492

См.: Hagg Th. The Novel in Antiquity. Berkeley & Los Angeles, 1983.

493

См.: Платон. Законы. Книга VII, 804 B~e. Примеч. пер.

494

См.: Harris W. V. Ancient Literacy. Cambridge (Mass.) 1989.

495

Ibid.

496

См.: Reardon B. P. Collected Ancient Greek Novels.

497

См.: Montero С. R. Una observación para la cronologia de Caritón de Afrodisias // Estudios Clasicos. 24. Madrid, 1980.

498

Santa Teresa de Jesus. Libra de la Vida. II, 1 // Santa Teresa de Jesus. Obras Completas (Biblioteca de Autores Cristianos). Madrid, 1967.

499

Flint K. The Woman Reader, 1837–1914.Oxford, 1993.

500

См.: Morris I. The World of the Shining Prince: Court Life in Ancient Japan.Oxford, 1964.

501

Ср.: «Основной массе женщин во времена Мурасаки приходилось заниматься тяжелой работой на полях, мужчины жестоко обращались с ними, они рожали часто и начиная с самого раннего возраста, а умирали молодыми, так что материальная независимость, культурное развитие и полет на Луну были для них явлениями примерно одного порядка». (Morris I. The World of the Shining Prince)

502

Мурасаки Сикибу. Гэндзи-моногатари. Перевод Т. Соколовой-Делюсиной. Примеч. пер.

503

Benjamin W. Unpacking My Library // Benjamin W. Illuminations / trans. Harry Zohn. New York, 1968.

504

См.: Morris I. Introduction to: Sei Shonagon. The Pillow Book of Sei Shonagon. Oxford and London, 1967.

505

Цит. по: Morris I. The World of the Shining Prince.

506

Дочь Сугавара-но-Такасуэ. Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина. Перевод И. В. Мельниковой. СПб., 1997. Примеч. пер.

507

Перевод мой. Примеч. пер.

508

Цит. по: Morris I. The World of the Shining Prince.

509

Eliot G. Silly Novels by Lady Novelists // Eliot G. Selected Critical Writings / ed. Rosemary Ashton. Oxford, 1992.

510

Дневник летучей паутинки. Перевод В. Н. Марковой. Цит. по: Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы. СПб.: Азбука, 2005. Примеч. пер.

511

Heilbrun C. G. Writing a Woman’s Life. New York, 1989.

512

White E. Foreword to: The Faher Book of Gay Short Stories. London, 1991.

513

Оскар Уайльд. Как важно быть серьезным. Перевод И. Кашкина. Примеч. пер.

514

Вальтер Беньямин. Париж, столица девятнадцатого столетия. Перевод С. А. Ромашко. Примеч. пер.

515

Chateaubriand F.-R. Mémoires d’Outre-Tombe. Paris, 1849–1850.

516

См.: Viardot J. Livres rares et pratiques bibliophiliques // Histoire de l’édition française. Vol. II. Paris, 1984.

517

См.: Olmert M. The Smithsonian Book of Books. Washington, 1992.

518

См.: Putnam G.H. Books and Their Makers during the Middle Âges.Vol. I. New York, 1896–1897.

519

Ibid.

520

См.: Riberette P. Les Bibliothèques françaises pendant la Révolution. Paris, 1970.

521

См.: Le Livre dans la vie quotidienne. Paris, 1975.

522

См.: Balayé S. La Bibliothèque nationale des origines à 1800 Geneva, 1988.

523

Stern M. B. & Rostenberg L. A Study in «Bibliokleptomania» // Bookman’s Weekly. №. 67. New York. June 22. 1981.

524

Цит. по: Munby A. N. L. The Earl and the Thief: Lord Ashburnham and Count Libri // Harvard Literary Bulletin. Vol. XVII. Cambridge (Mass.), 1969.

525

Tallemant des Réaux G. Historiettes. Paris, 1834 (Таллеман де Рео Ж. Занимательные истории /Изд. подгот. A. Андрее, Э. Л. Линецкая, Т. Г. Хатисова, А. А. Энгельке. Л.: Наука, 1974. Примеч. пер.).

526

Ibid.

527

Delisle L. Les Manuscrits des Fonds Libri et Barrois. Paris, 1888.

528

Proust M. Les Plaisirs et les jours. Paris, 1896.

529

См.: Munby A. N. L. The Earl and the Thief.

530

См.: Vigier Ph. Paris pendant la monarchie de juillet 1830–1848 // Nouvelle Histoire de Paris. Paris, 1991.

531

См.: Freustié J. Prosper Mérimée: 1803–1870. Paris, 1982.

532

Mérimée P. Correspondance / etablie et annotee par Maurice Parturier. Vol. V: 1847–1849. Paris, 1946.

533

См.: Mérimée P. Le Proces de M. Libri // Revue des Deux Mondes. Apr. 15. 1852.

534

См.: Delisle L. Les Manuscrits des Fonds Libri et Barrois.

535

См.: Cim A. Amateurs et voleurs de livres.

536

Thompson L. S. Notes on Bibliokleptomania // The Bulletin of the New York Public Library. New York. Sept. 1944.

537

См.: Buchner R. Becher und Menschen. Berlin, 1976.

538

Thompson L. S. Notes on Bibliokleptomania. Перевод мой и А. Богословского. Примеч. пер.

539

Cim A. Amateurs et voleurs de livres.

540

Lamb Ch. Essays of Elia. Second series. London, 1833.

541

Письма Плиния Младшего. Кн. VI, 17. Перевод М. Е. Сергеенко, А. И. Доватура и В. С. Соколова. Примеч. пер.

542

Даже император Август присутствовал на этих чтениях и «внимательно и благосклонно слушал» (Светоний. Божественный Август. 89, 3; цит. по: Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М.,1993. Перевод М. Л. Гаспарова. Примеч. пер.).

543

См.: Письма Плиния Младшего. Кн. V, 12; VII,17.

544

Там же. Кн. I, 13

545

Там же. Кн. VII, 12

546

См.: Juvenal. VII, 39–47 // Juvenal and Persius. Works / ed. G.G. Ramsay. Cambridge (Mass.) & London, 1952.

547

Письма Плиния Младшего. Кн. II,19.

548

Там же. Кн. V, 17.

549

Письма Плиния Младшего. Кн. IX, 34.

550

Там же. Кн. IV, 27.

551

Гораций. Послания. Кн. II, 1. Перевод Н. С. Гринцбурга. Примеч. пер.

552

Марциал. Эпиграммы. Кн. III, 44. Перевод Н. И. Шатерникова. Примеч. пер.

553

Письма Плиния Младшего. Кн. I, 13

554

Письма Плиния Младшего. Книга IX, 11.

555

Там же. Книга VI, 21.

556

По словам поэта Льюиса Макниса, после одного из выступлений Томаса «актер, томившийся за кулисами в ожидании своего выхода, с изумлением воскликнул: „Мистер Томас, одну из пауз вы выдержали пятьдесят секунд!“ Уязвленный Дилан выпрямился во весь рост (а это он умел): „Читал быстро как мог“, – надменно процедил он» (Berryman J. After Many A Summer: Memories of Dylan Thomas // The Times Literary Supplement. London. Sept. 3. 1993).

557

Auerbach E. Literatursprache und Publikum in der lateinischen Spätantike und im Mittelalter. Berne, 1958.

558

См.: Dante. De vulgare eloquentia / trans. & ed. Vittorio Coletti. Milan, 1991.

559

Joinville J. de. La vie de saint Louis / ed. Noёl Corbett. Paris, 1977.

560

Rojas F. de. La Celestina: Tragicomedia de Calistoy Melihea / ed. Dorothy S. Severin. Madrid, 1969.

561

См.: Malkiel M. R. L. de. La originalidad artlstica de La Celestina. Buenos Aires, 1967.

562

Ariosto L. Tutte le opere / ed. Cesare Segre. Milan, 1964.; цит. в: Nelson W. From «Listen Lordings» to «Dear Reader» // UTQ. Vol. 46, Jan. 1977.

563

См.: Crosby R. Chaucer and the Custom of Oral Delivery // Speculum: A Journal of Medieval Studies. № 13. Cambridge (Mass.), 1938.

564

Цит. по: Parkes M.B. Pause and Effect: An Introduction to the History of Punctuation in the West / Berkeley & Los Angeles, 1993.

565

Томас Лав Пикок. Аббатство Кошмаров. Перевод Е. Суриц. Примеч. пер.

566

Butler S. The Notebooks of Samuel Butler / ed. Henry Festing Jones. London, 1921.

567

См.: Furbank P.N. Diderot. London, 1992.

568

Ackroyd P. Dickens. London, 1991.

569

См.: Turner P. Tennyson. London, 1976.

570

Saunders Ch. R. Carlyle and Tennyson // TMIA. № 76. March 1961. London.

571

См.: Rader R.W. Tennyson’s Maud: The Biographical Genesis. Berkeley & Los Angeles, 1963.

572

Tennyson Ch. Alfred Tennyson. London, 1950.

573

Emerson R.W. The Topical Notebooks / ed. Ronald A. Bosco. New York & London, 1993.

574

Jackson K. Review of Peter Ackroyd’s lecture «London Luminaries and Cockney Visionaries» at the Victoria and Albert Museum // The Independent. London. Dec. 9. 1993.

575

Ackroyd P. Dickens.

576

Ellman R. James Joyce. London, 1982.

577

Alonso D. Las conferencias // Insula. № 75. Mar. 15. 1952.

578

Gould S. J. The Panda’s Thumb. New York, 1989.

579

Rilke R. M. Letter to Mimi Romanelli. May 11. 1911 // Rilke R. M. Briefe 1907–1914. Frankfurt-am-Main, 1933.

580

В квадратных скобках приведен дословный перевод. Примеч. пер.

581

Labe L. Œuvres poétiques /ed. Françoise Charpentier. Paris, 1983.

582

В переводе Э. Шапиро: «Пока еще его объятий жажду, / Пока к нему стремлюсь я жилкой каждой, / Я встречу смерть счастливей, чем жила». Примеч. пер.

583

См.: Burckhardt C. J. Ein Vormittag beim Buchhandler. Basel, 1944.

584

Цит. по: Prater D. A Ringing Glass: The Life of Rainer Maria Rilke. Oxford, 1986.

585

Cook A. L. Sonnets of Louise Labe. Toronto, 1950.

586

Перевод М. Гордона. Примеч. пер.

587

Райнер Мария Рильке. Нарцисс. Перевод мой. Примеч. пер.

588

Цит. по: Prater D. A Ringing Glass.

589

См.: Davis N. Z. Le Monde de l’imprimerie humaniste: Lyon // Histoire de l’édition française. I. Paris, 1982.

590

Steiner G. After Babel. Oxford, 1973.

591

Man P de. Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke, and Proust. New Haven & London, 1979.

592

См.: Luscombe D. E. The School of Peter Abelard: The Influence of Abelard’s Thought in the Early Scholastic Period. Cambridge, 1969.

593

Цит. по: Opfell O.S. The King James Bible Translators. Jefferson, N. C.: McFarland 1982.

594

Opfell O.S. The King James Bible Translators.

595

Opfell O. S. Op. cit.

596

Opfell O.S. The King James Bible Translators.

597

См.: Kipling R. Proofs of Holy Writ // The Complete Works of Rudyard Kipling. Vol. xxx. London, 1939.

598

Дословный перевод: Бог пастырь мой, и ни в чем у меня не будет недостатка; / Отведет меня Он на пастбище трав полное; / Заведет меня в спокойные воды. Примеч. пер.

599

Господь – Пастырь мой; / я ни в чем не буду нуждаться, / Он покоит меня на злачных пажитях / И водит меня к водам тихим. Примеч. пер.

600

См.: Humboldt A. von. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einflufi auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts; цит. по: Eco U. La Ricerca della Lingua Perfetta. Rome & Bari, 1993.

601

Man P de. Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke and Proust. New Heaven: Yale University Press, 1982.

602

Boswell J. The Life of Samuel Johnson / ed. John Wain. London, 1973.

603

См.: Macaulay T. B. The History of England. 5 vols. London, 1849–1861.

604

Несмотря ни на что, бо́льшая часть подданных Карла считала его вполне достойным королем, полагая, что его малые недостатки меркнут в свете великих добродетелей. Джон Обри рассказывает, что некий Эрайз Эванс, у которого «был угреватый нос, говорил всем, что ему было откровение, и что излечить его может только король Карл: и вот, когда король Карл II прогуливался в Сент-Джеймс парке, он поцеловал королю руку и потер ею свой нос; это рассердило короля, но исцелило Эванса» (Aubrey J. Miscellanies // Aubrey J. Three Prose Works / ed. John Buchanan-Brown. Oxford, 1972).

605

См.: Fraser A. Royal Charles: Charles II and the Restoration. London, 1979.

606

Cornelius J. D. When I Can Read My Title Clear: Literacy, Slavery, and Religion in the Antebellum South. Columbia, S.C., 1991.

607

Ibid.

608

Ibid.

609

Ibid.

610

Ibid.

611

Douglass F. The Life and Times of Frederick Douglass. Hartford, 1881.

612

Цит. по: Cornelius D. When I Can Read My Title Clear.

613

Перевод Т. Баскаковой. Примеч. пер.

614

Перевод М. Н. Тимофеевой. Примеч. пер.

615

Goethe J. W. von. Dichtung und Wahrheit. IV, I. Stuttgart, 1986.

616

Цит. по: Broun H. & Leech M. Anthony Comstock: Roundsman of the Lord. New York, 1927.

617

Trumbull Ch. J. Anthony Comstock, Fighter. New York, 1913.

618

Цит. по: Broun & Leech. Anthony Comstock.

619

Ibid.

620

Broun & Leech. Anthony Comstock.

621

Ibid.

622

Mencken H. L. Puritanism as a Literary Force // A Book of Prefaces. New York, 1917.

623

См.: Dars J. Introduction to: En Mouchant la chandelle. Paris, 1986.

624

Gosse E. Father and Son. London, 1907.

625

Ibid.

626

См.: Del Fattore J. What Johnny Shouldn’t Read: Textbook Censorship in America. New Haven & London, 1992.

627

Del Fattore J. What Johnny Shouldn’t Read…

628

См.: Trevor-Roper P. The World through Blunted Sight. London, 1988.

629

Перевод Б. Дубина. Примеч. пер.

630

Ставший классическим телесериал по мотивам произведений Стивена Кинга снят знаменитыми режиссерами Джо Данте, Джоном Лэндисом и Стивеном Спилбергом (1984). Примеч. пер.

631

Trevor-Roper P. The World through Blunted Sight.

632

См.: Плиний Старший. Естественная история. Книга XXXII, глава 16. Примеч. пер.

633

Bourgeois A. Les Bésides de nos ancêtres. Paris, 1923. (Буржуа не называет дня и месяца и дает неправильный год). См. также: Rosen E. The Invention of Eve-glasses // The Journal of the History of Medicine and Allied Sciences № 11.1956.

634

Redi. Lettera sopra l invenzione degli occhiali di nazo. Florence, 1648.

635

Rosen. The Invention of Eyeglasses.

636

См.: Редьярд Киплинг. Око Аллаха. Перевод Е. Лихтенштейна. Примеч. пер.

637

Bacon R. Opus maius / ed. S. Jebb. London, 1750.

638

Descartes R. Traité des passions. Paris, 1649.

639

Orr H. An Illustrated History of Early Antique Spectacles. Kent, 1985.

640

См.: Schmidt Ch. Histoire littéraire de L’Alsace. Strasbourg, 1879.

641

См.: Брант C. Корабль дураков. М., 1989. Примеч. пер.

642

Kaisersberg G. von. Navicula siue speculum fatuorum. Strasbourg, 1510.

643

Seneca. De tranquillitate // Seneca. Moral Essays / ed. R.M. Gummere. Cambridge (Mass.) & London, 1955.

644

Джон Донн. Экстаз. Перевод И. Курбского. Примеч. пер.

645

Nerval G. de. Angelique // Les Filles du feu / ed. Beatrice Didier. Paris, 1972.

646

Томас Карлейль. Герои, почитание героев и героическое в истории. Перевод В. И. Яковенко. Примеч. пер.

647

Хорхе Манрике. Строфы, которые сложил дон Хорхе Манрике на смерть магистра ордена Сант-Яго дона Родриго Манрике, своего отца. Перевод О. Савича. Примеч. пер.

648

В российском прокате фильм называется «В джазе только девушки» (1959, режиссер У. Уайлдер). Примеч. пер.

649

Перевод мой. Примеч. пер.

650

Человек чувствующий (франц.). Примеч. пер.

651

Луций Анней Сенека. О блаженной жизни // Цит. по: Историко-философский ежегодник – 96. М.: Наука, 1997. С. 40–64. Перевод Т. Бородай. Примеч. пер.

652

Carey J. The Intellectuals and the Masses: Pride and Prejudice among the Literary Intelligentsia, 1880–1939. London, 1992.

653

Платон. Федр. Перевод А. Н. Егунова. Примеч. пер.

654

Arnold M. Culture and Anarchy. London, 1932. Надо отдать должное Арнольду, у этой фразы есть и продолжение: «но мы должны изменить всех и каждого из них во имя совершенства».

655

Huxley A. On the Charms of History // Huxley A. Music at Night. London, 1931.

656

Цит. по: Carey J. The Intellectuals and the Masses.

657

См.: Зигмунд Фрейд. Художник и фантазирование. Перевод Д. Ф. Додельцева. Примеч. пер.

658

И даже про Дон Кихота нельзя сказать, что он заблудился в литературе. Когда они с Санчо оседлали деревянного коня, уверенные, что это летающий жеребец Клавильедо, и недоверчивый Санчо попытался сдвинуть с глаз повязку, чтобы посмотреть, действительно ли они поднялись в воздух и уже приближаются к солнцу, Дон Кихот приказал ему не делать этого. Выдумка была бы разрушена прозаическим доказательством. Как совершенно справедливо отмечает Колридж, удержаться от недоверия можно только намеренно, и дальше этого намерения – только безумие.

659

West R. The Strange Necessity // Rebecca West: A Celebration. New York, 1978.

660

Magnum opus – здесь: главная цель, мечта (лат.). Ред.

661

Перевод мой. Примеч. пер.

662

Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро. Перевод Н. Волжиной. Примеч. пер.

663

В русском переводе «Подруга скорбящих». Ред.

664

Райнер Мария Рильке. Записки Мальте Лауридса Бригге. Перевод Е. Суриц. Примеч. пер.

665

Ричард де Бери. Филобиблон. Перевод Я. Боровского. Примеч. пер.

666

Woolf V. How Should One Read a Book? // The Common Reader, second series. London, 1932.

667

Геронтий. Житие преподобной Мелании. Перевод Т. Л. Александровой. См.: Вестник ПСТГУ III: Филология 2015. Вып. 3 (43). С. 71–107.

668

Перевод Б. Ерхова. Примеч. пер.

669

«Золотая сокровищница» – антология английской поэзии, составленная критиком и поэтом Фрэнсисом Тернером Пэлгрейвом (издана в 1861). Примеч. пер.

670

Rose J. Rereading the English Common Reader: A preface to a History of Audiences // The Journal of the History of Ideas. 1992.

671

См.: Irwin R. The Arabian Nights: A Companion. London, 1994.

672

Марсель Пруст. Против Сент-Бёва. Перевод Т. Чугуновой. Примеч. пер.

673

«Произведение словесного искусства» (нем.). Примеч. пер.

674

См.: Kayser W. Das Sprachliche Kunstwerk. Leipzig, 1948.

675

Цит. по: Boyle T. Black Swine in the Sewers of Hampstead: Beneath the Surface of Victorian Sensationalism. New York, 1989.

676

Перевод И. Маршака. Примеч. пер.

677

Balfour G. The Life of Robert Louis Stevenson. 2 vols. London, 1901.

678

Ср.: «Возможно, и напрасно, – замечает профессор Симон Вотье из университета Страсбурга в рецензии на книгу. – Скорее, можно было бы ожидать Синдрома царя Шахрияра, или, если по совету американского писателя Джона Барта присмотреться к младшей сестре Шахерезады, синдром Дуньязады (1991).

679

См.: Wells J. Rude Words: A Discursive History of the London Library.

680

16 июня в Ирландии и в других странах отмечается праздник Джеймса Джойса и его романа «Улисс» – Bloomsday. Праздник приобрел официальный статус в 1982 г., в год столетия со дня рождения великого писателя. Именно 16 июня состоялось первое свидание Джойса и Норы Барнакл, которая работала горничной в «Отеле Финна». В 1904 Джойс покинул пределы Ирландии. 16 июня многие поклонники «Улисса» приезжают в Ирландию, чтобы пройти по маршруту героев романа – Блума и Стивена, совершив свое путешествие по Дублину.

681

Духовная автобиография, приписываемая английскому королю Карлу I. Ред.

682

Coover R. The End of Books // The New York Times. June 21. 1992.

Автор книги - Альберто Мангель

Альберто Мангель

Альберто Мангель (англ. Alberto Manguel,13 марта, 1948, Буэнос-Айрес) — канадский писатель, журналист, переводчик, редактор и бывший директор Национальной библиотеки Аргентины. Он является автором многочисленных научно-популярных книг, таких как "The Dictionary of Imaginary Places " (написан в соавторстве с Джанни Гуадалупи в 1980 году), "История чтения" (A History of Reading (1996)), "The Library at Night" (2007) и "Илиада и Одиссея: биография Гомера" (Homer's Iliad and Odyssey: A Biography (2008)), а также романов. В 2007 году Мангуэль ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация