Онлайн книга
Примечания книги
1
Контрабас (жаргон) — контрабанда
2
Шмонала (жаргон) — таможенник
3
Шлёмиль (идиш) — дурак, простак
4
Гераклея — здесь ссылка на древнегреческие колонии на берегах Черного моря
5
Имперцы — прозвище жандармов
6
Гелт — (иврит) деньги
7
Оспис де Бон — город в Бургунии, место проведения престижного винного аукциона
8
Великая Мадмуазель — прозвище Коко Шанель
9
Нереис — морской червь
10
Рапан — моллюск
11
Калимера (греч.) — Добрый день
12
Гвардейский Встречный Марш ВМФ, Варяг — военные марши
13
Кадиш — поминальная молитва
14
Нахэс — счастье
15
Мэйделе — девушка
16
Зительворт — ругательство
17
Эйнгл — мальчик
18
Юнгерман — молодой человек
19
Гелибте — кавалер
20
Шпацир — прогулка
21
Вей зи мир! — Боже мой!
22
Шкним — соседи
23
Хропен — храп
24
Бора — сильный холодный ветер
25
Пеламида — промысловая морская рыба
26
Наузы — магические нити, из которых вяжут узелки, влияющие на жизнь человека.
27
Масса — «Господин». Так называли белых хозяев африканские рабы
28
Хуцпа — наглость, бесстыдство
29
Бычье сердце — сорт томатов
30
Апноэ — задержка дыхания
31
Ночесветка — светящийся зоопланктон
32
Обол — Серебряная или медная монета
33
Бекицир — быстро, живо
34
Янг даме — Барышня
35
Ананке — богиня судьбы и неизбежности
36
Майоль, Пелиццари, Родригес — чемпионы фридайвинга (погружения на глубину без акваланга)
37
Астераки му (греч.) — звездочка моя
38
Лепила (воровской жарг.) — судья
39
Дефина — национальный женский костюм
40
Фустанелла — Часть мужского национального костюма, юбка из белой ткани
41
Сиртос — торжественный медленный танец