Примечания книги Королева под снегом. Автор книги Франсуа Плас

Онлайн книга

Книга Королева под снегом
Снег повсюду. Валит в Париже, сыплет в Амстердаме, накрывает Лондон. Буря вынуждает восемнадцатилетнюю Саманту остаться на сутки в незнакомом городе, в столице Великобритании. За этот день она проживает целую жизнь: сначала двое молодых людей спасают девушку от ограбления, потом один из них влюбляется в нее, а затем… Умирает британская королева.Франсуа Плас приучил читателей к фэнтези, сказкам и приключениям, но теперь он как будто предлагает нам типичный юношеский роман о первой любви, случайных встречах и вынужденных расставаниях. Но всё не так просто. Десятки обычных и не вполне обычных событий происходят за сутки в заснеженном Лондоне. Одна из камер запечатлевает встречу Саманты с маленьким индийским мальчиком Ханом, а рядом – нечто похожее на призрачного тигра. Детективы Эмма Харди и Стюарт Найджел в тупике: они расследуют нападение на пожилую женщину, но все разумные объяснения терпят крах.В этой почти реальной истории все-таки есть едва уловимый налет фантастики – или сказки наяву. Без него ни сыщикам, ни Саманте, ни читателям не разгадать всего происходящего. А любовь, встречи, расставания? Кто знает, быть может, именно они – важнее всего!«Королева под снегом» совсем непохожа на выходившее в «КомпасГиде» историческое фэнтези Франсуа Пласа «Узник Двенадцати провинций» в переводе той же Нины Хотинской или пьесу «Маркиз Кит де ла Бален» в переводе классика Михаила Яснова. И все же рука мастера узнаваема: то же летящее письмо, те же атмосферность и живописность, та же детская вера в чудеса. И наверняка эту книгу подростки и молодые взрослые полюбят так же, как полюбили «Узника».

Примечания книги

1

Папа (англ.).

2

С днем рождения (англ.).

3

Исследователь Лондона (англ.).

4

Пограничный, сомнительный, неоднозначиный (англ.).

5

Соуэ́то, Соуето – группа тауншипов/поселений на юго-западной окраине Йоханнесбурга. Во времена апартеида – место для принудительного проживания африканского населения. Основное строительство в Соуэто, создававшемся на месте прежних разрозненных поселков, шло в 1950–1960-х годах.

6

Honoris causa (лат.) – почетный доктор, звание, присуждаемое по совокупности научных заслуг и означающее, что университет, присудивший звание, считает за честь его присутствие в рядах своих преподавателей.

7

Жан-Жак Сампе́ или Семпе́ (р. 1932) – французский художник-карикатурист. Является автором более 30 коллекций рисунков, опубликованных в 30 странах мира. Совместно с Рене Госинни создал цикл рассказов «Маленький Николя».

8

«Боже, храни королеву» (англ.) – начало английского национального гимна.

9

Бечевая дорожка – сохранившаяся со старых времен бурлацкая (для бечевой тяги) дорожка вдоль берега. Они до сих пор существуют во многих местах в качестве прогулочных.

10

Любовь – проигранная игра (англ.).

11

Queen’s Life Guards – лейб-гвардия королевы.

12

Бобби Сэндс (1954–1981) – ирландский активист, член Временной Ирландской республиканской армии и депутат парламента Великобритании, зачинщик Ирландской голодовки 1981 года, умерший в ее процессе.

13

«Клуэдо» – популярная настольная игра, в ходе которой имитируется расследование убийства, игрокам необходимо выяснить, кто, где и чем его совершил.

14

Слишком много (англ.).

15

Каларипаятту – традиционное для Южной Индии боевое искусство, возникшее на территории современных штатов Керала и Тамилнаду. Слово «каларипаятту» состоит из двух частей: «калари» означает «священное место», «паятту» – «бой».

16

Чувство (англ.).

17

Кен Лоуч (р. 1936) – британский кинорежиссер, классик европейского остросоциального кино. Двукратный обладатель «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля за фильмы «Ветер, который качает вереск» и «Я, Дэниел Блейк».

18

Генри Кеннет Альфред Расселл, или Кен Расселл (1927–2011), – британский кинорежиссер, актер, сценарист, которого называют патриархом британского кино и одним из ведущих режиссеров Великобритании. Фильмы Расселла неоднократно номинировались на престижные кинонаграды, в том числе «Оскар».

19

Джозеф Лоузи (1909–1984) – американский и британский режиссер театра и кино.

20

Деванагари – разновидность индийского письма нагари, происходящего от древнеиндийского письма брахми. Разработана в Древней Индии с I по IV вв. н. э. и регулярно использовалась с VII века.

21

Президент застрелен (англ.).

22

Кисло-сладкий (англ.).

23

Музей Виктории и Альберта – музей в Лондоне, первый в Европе музей декоративно-прикладного искусства. Основан в 1852 году по инициативе принца-консорта Альберта и при участии выдающегося архитектора и теоретика искусства Готфрида Земпера. Расположен в районе Южный Кенсингтон.

24

Мидинетка (устар., от фр. midinette) – простушка, наивная девица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация