Онлайн книга
Примечания книги
1
Канган – наместник нескольких провинций.
2
Рапида – узкий метровый меч с плетеной гардой, оружие военных моряков.
3
…в учебке – Учебное подразделение для новобранцев.
4
Волны Узера – Каждый предмет обладает своей длиной волны состоящей из совокупности волн входящих в него элементов. Зная эту длину и частоту колебания можно узнать о свойствах вещества (волновая теория гремлунов открытая их ученом Узером).
5
Оружейка – помещение для хранения оружия.
6
«Мягкая рухлядь» – пушнина. Это словосочетание употреблялось с XVII века в Якутии. Якутский уезд тогда был основным поставщиком ценного меха. Вот с Якутии и собирали так называемый ясачный сбор, в который входила «мягкая рухлядь» – пушнина.
7
Детинец – одно из названий внутренней городской крепости на Руси. Обычно к детинцу примыкал укрепленный окольный город. Позднее вытеснен другим термином – кремль.
8
Срезни – Тип наконечников стрел с наименованием «Срезень» применялся не для пробивания брони, а предназначался для нанесения глубоких ранений, приводивших к серьезной кровопотере у воина.
9
Чингачгук – Большой Змей – герой ряда литературных произведений писателя Фенимора Купера, Происходит из одного из племён североамериканских индейцев – «могикан». Художественный фильм по мотивам произведения, производства ГДР, на языке оригинала назывался «Chingachgook, die große Schlange».
10
Майкл Джексон – американский певец, актер. Самый успешный, по версии поклонников самого Майкла Джексона, исполнитель в истории поп-музыки, известен как «Король поп-музыки». Существует шуточная поговорка: «Такое есть только у меня и Майкла Джексона». Вспомнив ее, Артем немного переиначил слова.
11
Шоссы (chausse) – старинные мужские чулки. Шоссы представляли собой одежду для ног, закрывающую эти самые ноги от пальцев и до середины бедра.
12
Стюард – человек отвечающий за хозяйственную деятельность замка. Он организует работу слуг и управляет собственностью лорда.
13
Ублюдок – выродок, нечистокровный; у людей – рожденный вне брака потомок «чистокровного, благородного» родителя от простолюдинки.