Примечания книги Наизнанку. Личная история Pink Floyd. Автор книги Ник Мейсон

Онлайн книга

Книга Наизнанку. Личная история Pink Floyd
Одна из величайших музыкальных групп современности давно заслуживала жизнеописания соответствующего масштаба. И вот наконец оно перед вами! В книге, названной им «Наизнанку», бессменный барабанщик бессмертной группы – и единственный постоянный участник всех ее составов – излагает свой личный взгляд на историю всемирно знаменитого коллектива, от психоделического подполья 1960-х годов до стадионных шоу, затяжных мировых турне и тиражей в сотни миллионов пластинок. Книга публикуется в новой редакции, со множеством дополнительных материалов; история группы и различных проектов ее участников доведена до дня сегодняшнего. И главное – дополнительный иллюстративный материал из личной коллекции Ника Мейсона: в таком виде, с таким количеством фотографий, винтажных постеров и т. п. книга выходила в Англии строго лимитированным тиражом и давно недоступна.

Примечания книги

1

«Большой парадный марш» (англ.).

2

«Жильцы Леонарда» (англ.).

3

Букв. «Воющие ползучие королевские змеи» (англ.).

4

Признаки, симптомы (англ.).

5

Зд.: «Андерграундный балдеж» (англ.).

6

«Атласная Одиссея» (англ.).

7

Зд.: «Забалдей, Этель» (англ.).

8

Зд.: «Я под кайфом, не пытайся меня обломать» (англ.).

9

«14-часовая греза в „Техниколоре“» (англ.).

10

Зд.: «Ты лишишься ума и будешь играть в вольные игры мая…» (англ.)

11

«Рождество на Земле продолжается» (англ.).

12

«Цветы» (англ.).

13

Зд.: «Дошло до вас наконец?» (англ.)

14

Зд.: «Большое спасибо за внятный ответ, что меня здесь нет» (англ.).

15

«Я – человек-овощ» (англ.).

16

«Помнишь тот день» (англ.).

17

Зд.: «А ну пшел стричься» (англ.).

18

«Еще» (англ.).

19

«Работа» (англ.).

20

«Дивный пудинг» (англ.).

21

Зд.: «Чудной навоз»… «Грудное молочное» (англ.).

22

«Потеряй голову в Гайд-парке» (англ.).

23

Зд.: «Шиши с маслом»… «Сын Шишей с маслом»… «Возвращение сына Шишей с маслом» (англ.).

24

«Опять одурачен» (англ.).

25

Зд.: «Ложе ветров» (англ.).

26

Букв. «бесстрашный» (англ.).

27

«Долина» (фр.).

28

«Темная сторона II: Псих возвращается» (англ.).

29

«Разрушай стену!» (англ.)

30

Зд.: «Лишь еще один мудак на стене» (англ.).

31

«Лишние кирпичи» (англ.).

32

«Бильярдная» (англ.).

33

Зд.: «Большой косяк» (англ.).

34

Зд.: «Сборище»… «Обеими ногами на земле» (англ.).

35

Зд.: «Ослиный хер» (англ.).

36

Зд.: «Блистай!», от «Shine On You Crazy Diamond» – «Блистай, безумный алмаз» (англ.).

37

«„A“ значит „архитектура“, „B“ значит „Brain Damage“… „G“ значит „гонг“» (фр.).

38

«„V“ значит „жизнь“ – ваша жизнь, Ник Мейсон, спасибо вам огромное, – но также и моя жизнь, наша жизнь» (фр.).

39

«Здрасьте, а где капитан?» (исп.)

40

Букв. «Все Возможные Ошибки» (англ.).

41

Номера страниц соответствуют печатному изданию книги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация