Онлайн книга
Примечания книги
1
Losing My Virginity. Virgin Group – название конгломерата компаний, основанного сэром Ричардом Брэнсоном, а одно из значений английского слово virgin – «невинный» (или «девственница»).
2
Одно из комплекса зданий на острове. – Здесь и далее, кроме отдельно оговоренных случаев, прим. пер.
3
«1999» – сингл американского музыканта Принса с одноименного альбома, выпущенного в 1982 году. Песня стала одной из самых популярных и известных композиций музыканта.
4
Игра слов: одно из значений слова virgin в названии авиакомпании – «девственница».
5
«BA don’t give a shiatsu» – игра слов, построенная на созвучии «shiatsu» и «shit». Смысл этой фразы можно передать как «BA до вас нет дела, а мы делаем вам массаж».
6
Считается, что Армстронг пропустил артикль перед словом man. – Прим. ред.
7
BT Group – британская телекоммуникационная компания.
8
Мюзикл о мужском стриптизе. – Прим. ред.
9
Бирмат или бирдекель – подставка под пивную кружку или бокал. Обычно изготавливается из картона.
10
Брэнсон Р. Теряя невинность. Как я построил бизнес, делая все по-своему и получая удовольствие от жизни. – М.: Альпина Паблишер, 2018.
11
Игра слов, построенная на созвучии английских слов easy – «беспечный» и queasy – «тошнотворный». «Easy rider» – «Беспечный ездок» – культовый фильм 1969 года.
12
Great North Eastern Railway.
13
Имя, под которым Нельсон Мандела известен в ЮАР, одно из клановых имен народа коса, к которому он принадлежал.
14
Здесь «леди» – титул жены рыцаря.
15
Высокий суд Лондона – один из трех высших судов Англии и Уэльса вместе с Апелляционным судом и Королевским судом.
16
Достопочтенный мистер Правосудие – прозвище сэра Джереми Лайонела Кука, который был судьей Высокого суда Лондона с 2001 по 2016 год.
17
Вулф Т. Битва за космос. – СПб.: Амфора, 2006.
18
62 мили = 99 км 779 м.
19
«У меня есть космический корабль».
20
В английском hell – ад, в переносном смысле – невыносимая обстановка, притон.
21
«Four-Play» созвучно с «foreplay» – предварительные ласки; кроме того, может означать и секс вчетвером.
22
Песня Питера Гэбриэла с альбома 1980 года, посвященная Стиву Бико, чернокожему борцу с апартеидом, убитому полицией. Его гибель вызвала волну протестов во всем мире, а сам Бико стал символом сопротивления апартеиду.
23
Свидетельство, дающее держателю право купить акции компании за определенную цену в течение оговоренного времени.
24
В этой фразе обыгрывается название компании Virgin – «девственница».
25
Нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна.
26
«Первые рейсы на Луну».
27
Стивен Хокинг умер 14 марта 2018 года.
28
Ассоциация теннисистов – профессионалов.
29
Страхование, предназначенное для покрытия расходов на похороны в случае смерти застрахованного лица.
30
«All Things Must Past» – тройной сольный альбом Джорджа Харрисона, выпущенный в 1970 году.
31
«The Day the Music Died» – так певец Дон Маклин назвал авиакатастрофу 3 февраля 1959 года в Айове, в которой погибли трое американских рок-музыкантов: Бадди Холли, Ричи Валенс и Биг Боппер.
32
Сэндберг Ш. Не бойся действовать: Женщина, работа и воля к лидерству. – М.: Альпина Паблишер, 2018.
33
Американская песня протеста, получившая наибольшую известность в исполнении Пита Сигера.
34
Террористическая организация, запрещенная на территории РФ.
35
«Keep it simple, stupid (KISS)» – принцип разработки, запрещающий использование более сложных средств, чем это необходимо. Фраза ассоциировалась с авиаконструктором К. Джонсоном, и в первоначальной трактовке stupid не является обращением.
Автор книги - Ричард Брэнсон
Ри́чард Ча́рльз Ни́колас Брэ́нсон (р. 18 июля 1950) — британский предприниматель, основатель корпорации Virgin Group, включающей в себя около 400 компаний различного профиля. Один из самых богатых жителей Великобритании с состоянием в 5 миллиардов долларов США. Ричард Брэнсон известен широкой публике своими экстравагантными поступками, в том числе неоднократными попытками побить различные мировые рекорды.
Брэнсон родился в родильном доме англ. Stonefield Nursing Home в районе Blackheath Южного Лондона, у барристера Эдварда Джеймса Брэнсона ...