Примечания книги Право умирать первыми. Лейтенант 9-й танковой дивизии вермахта о войне на Восточном фронте. 1939–1942. Автор книги Август фон Кагенек

Онлайн книга

Книга Право умирать первыми. Лейтенант 9-й танковой дивизии вермахта о войне на Восточном фронте. 1939–1942
Лейтенант германской армии, участник боевых действий на Восточном фронте в своих воспоминаниях пытается анализировать события, предшествующие Второй мировой войне, и причины ее развязывания. Автор подробно описывает предвоенную ситуацию и настроения разных слоев населения Германии, отношение к нацистам и фигуре Гитлера. Описывает особенности «странной войны» на Западном фронте, свое участие в боях на территории Украины и России, состояние эйфории от побед первых лет войны и сокрушительное падение Третьего рейха.

Примечания книги

1

Кирмес – регулярные празднично-образовательно-деловые события года, торжища широкого значения, организуемые в традиционно определенном месте. (Примеч. ред.)

2

Принятое на Западе, в частности во Франции, название Первой мировой войны 1914–1918 гг. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.)

3

Людендорф Эрих Фридрих Вильгельм (1865–1937) – немецкий генерал пехоты, с августа 1916 г. генерал-квартирмейстер (заместитель начальника Генерального штаба), разработал и осуществил план генерального наступления на Западном фронте, известного как Весеннее наступление (21 марта – 18 июля 1918 г.).

4

Имеется в виду император Священной Римской империи германской нации. Центром личных владений занимавшей императорский престол династии Габсбургов была Вена.

5

Наместником.

6

Шлиффен Альфред фон (1833–1914) – граф, прусский генерал-фельдмаршал (1911), начальник германского Генерального штаба (1891–1905); автор знаменитого плана молниеносного разгрома Франции и затем России.

7

Франц-Фердинанд (1863–1914) – эрцгерцог, племянник и наследник императора Франца-Иосифа; вместе с женой убит сербским террористом, членом организации «Млада Босна», связанной с сербской разведкой и сербским националистическим тайным обществом «Черная рука». Убийство Франца-Фердинанда стало поводом к началу Первой мировой войны.

8

Дворец, летняя резиденция австрийских императоров.

9

Германия и Австро-Венгрия.

10

Виндтхорст Людвиг Иоганн (1812–1891) – немецкий политик, депутат имперского рейхстага, лидер католической Партии центра.

11

Бисмарк Отто фон (1815–1898) – рейхсканцлер Германии (1871–1890).

12

«Культуркампф» (нем. Kulturkampf – «борьба за культуру») – период жесткой борьбы (1870-е гг.) возглавляемого Бисмарком правительства Германской империи за установление государственного контроля над католической церковью на территории Германии.

13

Австрийский княжеский род, из которого вышли многие политики и военачальники.

14

Дворец, зимняя резиденция императоров и основное местопребывание императорского двора в Вене.

15

«Германия, Германия превыше всего…» (нем.) – начальные слова «Песни немцев» – гимна Германии.

16

Согласно швейцарской легенде, фогт (наместник) германского императора на землях нынешней Швейцарии Гесслер приказал местным жителям снимать головной убор и кланяться императорской шляпе, водруженной на шест посреди города. Данный сюжет был использован Ф. Шиллером в его драме «Вильгельм Телль».

17

Аденауэр Конрад (1876–1967) – немецкий политик, первый федеральный канцлер Федеративной Республики Германия (1949–1963); умер 19 апреля.

18

Гинденбург Пауль фон (1847–1934) – немецкий военачальник и государственный деятель, фельдмаршал, рейхспрезидент Германии (1925–1934).

19

Жорес Жан (1859–1914) – видный деятель французского и международного социалистического движения, активно боролся против милитаризма и назревавшей в Европе империалистической войны. 31 июля, накануне начала Первой мировой войны, на волне шовинистической истерии во Франции, застрелен в Париже французским националистом.

20

Род легкой кавалерии французской армии, комплектовавшийся главным образом из жителей североафриканских французских колоний (Алжира, Туниса) и протектората Марокко.

21

Вильгельм I (1797–1888) – прусский король (с 1861 г.) и первый император (с 1871 г.) объединенной Германии.

22

Сражение в Восточной Пруссии (26–30 августа 1914 г.), в котором германские войска под командованием Гинденбурга разбили 2-ю русскую армию генерала А. В. Самсонова.

23

Делаж (Delage) – французская автомобилестроительная фирма, выпускавшая машины представительского класса и спортивные.

24

Штреземан Густав (1878–1929) – немецкий политик, рейхсканцлер и министр иностранных дел (13 августа – 23 ноября 1923).

25

Эрбо фон Кагенек (1918–1942) – капитан, летчик-истребитель, был награжден Рыцарским крестом 30 июля 1941 г., а 27 октября 1941 г. – дубовыми листьями к нему.

26

Делай как можно лучше (англ.).

27

Горный район в Средней Германии.

28

Стоящий на скале замок XIII века, принадлежавший кёльнским архиепископам.

29

Как прекрасно быть солдатом, Розмари.

30

Закончить песню!

31

Юнкерс Ю-87 «Штука» (нем. Stuka; Sturzkampfflugzeug – пикирующий бомбардировщик) – одномоторный двухместный (пилот и задний стрелок) пикирующий бомбардировщик и штурмовик.

32

Эрнст Фердинанд Зауэрбрух (1875–1951) – немецкий хирург, один из основоположников грудной хирургии.

33

Английская танцевальная труппа, имевшая международную известность. (Примеч. авт.)

34

Книрпс (нем. Knirps) – небольшой зонтик и человек небольшого роста. (Примеч. авт.)

35

Аншлюс (нем. Anschluß – присоединение, союз) – в Третьем рейхе официальное название включения Австрии в состав Германии в 1938 году.

36

Имеется в виду остановка по приказу Гитлера наступления немецких войск на город Дюнкерк (Северная Франция), возле которого сосредоточились остатки французской армии и английского экспедиционного корпуса, что позволило англичанам эвакуировать из Франции свои войска.

37

Немецкое название г. Львова.

38

Мотоциклетный стрелковый батальон (нем.).

39

В 1936 г. В. Шмальц женился на представительнице младшей ветви Прусского королевского дома – принцессе Луизе Генриетте (1912–1973), правнучке принца Альбрехта Прусского, который был четвертым сыном прусского короля Фридриха-Вильгельма III и младшим братом российской императрицы Александры Федоровны (урожд. Шарлотты Прусской), жены императора Николая I.

40

В настоящее время Тернополь.

41

Хубицки Альфред фон (1887–1971) – генерал-майор австрийского Генштаба, после аншлюса Австрии – в том же звании в вермахте. Командир 9-й танковой дивизии (3 января 1940–14 апреля 1942).

42

Флаки (нем. Flugabwehrkanone) – зенитное орудие.

43

Дивизией СС «Викинг» командовал бригаденфюрер СС и генерал-майор войск СС Теодор Штайнер; он не был снят с должности летом 1941 г. и оставался командиром дивизии до мая 1943 г. Группенфюрер СС и генерал-лейтенант войск СС Теодор Эйке командовал дивизией СС «Мертвая голова», действовавшей в составе группы армий «Север», а не на Украине, где действовала группа армий «Юг», куда входила дивизия «Викинг». 6 июля 1941 г. Эйке был ранен при подрыве на мине его автомобиля и до сентября находился на лечении.

44

Блюда из яиц, яичница, омлет с разнообразными добавками. (Примеч. авт.)

45

Дети, наслаждайтесь войной, мир будет ужасен.

46

Генерал-майор Иоханнес Бесслер (1894–1944) – назначен командиром 9-й танковой дивизии 15 апреля 1942 г. Тяжело ранен 27 июля 1942 г.

47

13 июля 1870 г. прусский канцлер О. фон Бисмарк, находившийся в Бад-Эмсе, предал огласке переписку французского посла Бенедетти с королем Пруссии Вильгельмом I по поводу кандидатуры на испанский трон принца Гогенцоллерн-Зигмаринген. Бисмарк намеренно исказил текст телеграммы Бенедетти, чтобы спровоцировать Францию на войну с Пруссией. В последовавшей затем войне Франция потерпела сокрушительное поражение, а Пруссия завершила объединение Германии под своим главенством, создав Второй рейх.

48

Рыцарский крест Железного креста носился на шее.

49

Дрезден сильно пострадал в результате массированных бомбардировок англо-американской авиации 13–15 февраля 1945 г., были уничтожены многие промышленные предприятия, жилые дома, объекты инфраструктуры, имелись многочисленные жертвы среди мирного населения.

50

Букв.: имперского руководителя здоровья, т. е. министра здравоохранения.

51

Протекторат Богемии и Моравии – официальное название оккупированной немцами в 1939 г. Чехии (без аннексированной рейхом годом ранее Судетской области, провозгласившей независимость Словакии и территорий Чехословакии, отошедших по Мюнхенскому соглашению 1938 г. к Венгрии и Польше).

52

От фр. LVF – Légion des volontaires Français (contre le bolchévisme) – Легион французских добровольцев (против большевизма) – пехотный полк, сформированный из граждан Франции рядом правых деятелей этой страны и воевавший на стороне рейха на советско-германском фронте. В августе 1944 г. легион был передан в формирующуюся французскую дивизию СС «Шарлемань».

53

Андрей Януарьевич Вышинский (1883–1954) – советский государственный деятель, юрист, дипломат. Прокурор СССР (1935–1939), государственный обвинитель на политических процессах 1936–1938 гг., на судебных заседаниях в своих выступлениях, отличавшихся резкостью стиля, требовал самого сурового наказания для обвиняемых. Якобы сам Гитлер называл Фрейслера «нашим Вышинским».

54

Неточность автора: фамилия руководителя обороны Бастони – Маколифф (McAuliffe).

55

Букв.: «орехи»; жаргонное американское выражение, в данном случае может переводиться как: «Черта с два!», «Шиш!» или даже грубее, судя по тому, что его французский аналог в оригинальном издании дан лишь первой буквой с отточием.

56

Имперский лес (нем.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация