Онлайн книга
Примечания книги
1
Дедмэн – в переводе с английского означает «мертвец». – Примеч. пер.
2
«Лондонский мост падает» (англ. «London Bridge Is Falling Down») – традиционная английская детская песня и песенная игра. – Примеч. ред.
3
Аквавит – скандинавский алкогольный напиток крепостью 37,5–50 %. – Примеч. пер.
4
Суперъячейка – грозовое облако с восходящим потоком воздуха внутри. Часто является причиной формирования торнадо. – Примеч. пер.
5
Румб – деление на круге компаса, соответствующее 1/32 части окружности горизонта, или 11,25 градуса. 12 румбов равняются 135 градусам. – Примеч. пер.