Онлайн книга
Примечания книги
1
Для лучшего понимания текста рекомендуем ознакомиться с кратким словарем в конце книги.
2
Локоть – единица измерения длины, не имеющая определенного значения и примерно соответствующая расстоянию от локтевого сустава до конца вытянутого среднего пальца руки. Примерно 50 см.
3
Саадак – кожаный или бархатный изукрашенный чехол на лук. Встарь называли так и весь прибор вооружения: лук с налучником и колчан со стрелами.
4
Кружало (устар.) – питейный дом, кабак.
5
Погост – здесь – кладбище рядом с поселением.
6
Китежская (китежанская) вязь – волшебные татуировки, секрет которых известен лишь в Китеж-граде. Наносятся на тело Охотников, главным образом на спину, плечи и грудь, защищают от простых враждебных заклятий, а также способствуют обострению чувств, прежде всего зрения и слуха, и предупреждают о творящейся поблизости чужеродной волшбе. В сочетании с кровью Первых людей позволяют видеть в темноте, как в сумерках, и облегчают общение с нечистиками.
7
Хроможители (другое название – хороможители, доможилы) – общее название домашних духов.
8
Фуфыра – привередливый, чванливый.
9
Ба́рмица – кольчужный элемент шлема, обрамляющий его по нижнему краю. Бармицы могут быть разных видов.
10
Пуд – единица измерения массы, равен примерно 16,5 кг.
11
Аксами́т – устаревшее название плотной ворсистой, часто узорчатой ткани из шёлка и золотой или серебряной нити, напоминающей бархат.
12
Перси – женская грудь.
13
Смарагд – минерал, похожий на изумруд.
14
Заплечных дел мастер (разг.) – палач, в обязанности которого входят не только казнь, но и пытки, дознания и истязания.
15
Балахвост – волокита, бабник.
16
Жирник – светильник, работающий на основе сгорания жира.
17
Верша – рыболовная снасть из ивовых прутьев. Имеет вид каркасной конструкции, сходящейся на конус, чтобы рыба, заплыв, не могла развернуться.
18
Росстань (разг. нар.) – перекресток двух или нескольких дорог; распутье.
19
Непритомники – неупокоенные духи-привидения, не способные перейти на Ту-Сторону, пока не закончат незавершенное при жизни дело.
20
На́ви – общее название нежити, не обладающей душой, оживленной с помощью некромантии.
21
Жальник – кладбище.
22
О́хлупень – деталь крыши на избе. Изготовлялся из целого бревна, укладывался на вершину тесаной крыши, прижимал ее верхние концы.
23
Конёк, князёк – декоративные окончания охлупня.
24
Парубок – здесь – юноша, относящийся к низшему разряду княжеской, «младшей» дружины. При богатыре служба парубком – служба оруженосца и пажа. Младшая дружина обычно состоит из княжеских и боярских детей, а также детей старших дружинников.
25
Гридины (гридь, гриди) – княжеские дружинники, телохранители Великого Князя. Войско ратников, живущих при дворе и выполняющих высочайшие повеления.
26
Красный угол – самое важное, лучше всего освещенное и наиболее почетное место в избе, располагающееся по диагонали от печи и предлагаемое только самым дорогим гостям.
27
Бохи́нки (боги́нки) – злонравная нечисть. Промышляют похищением и подменой детей, а потому чрезвычайно опасны для младенцев и маленьких детей. Обитают в лесах, возле водоемов и болот.
28
Голбец – в деревянных избах конструкция при печи для всхода на печь и полати, а также спуска в подклет. Может быть оформлен в виде загородки или чуланчика с дверцами, лазом и ступеньками.
29
Орисницы (судженицы, рожаницы) – мифические существа женского пола, определяющие судьбу ребенка при рождении. Считается, что их трое. Реальное их существование в Белосветье не подтверждено.
30
Третья смена – последняя смена-очередь для мытья людей в бане. Четвертая смена для человека очень опасна, поскольку считается, будто четвертый пар принадлежит баннику.
31
Искепище – древко рогатины.
32
Гость – здесь – богатый купец. Гости имели право торговать с другими городами и странами и вели только оптовую торговлю.
33
Водич – лоцман.
34
Кощейка – крупное кровососущее насекомое, особо докучающее лошадям.
35
Носок – верхняя часть лезвия топора. Пятка – нижняя часть.
36
Причелины – доски, закрывающие торцы бревен, удерживающих кровлю и расходящиеся от конька.
Автор книги - Вера Камша
Корни у меня старомосковские, но родилась я во Львове, куда нашу семью забросило после войны. Бабушка была военным медиком, а медиков и профессуру тогда в приказном порядке отправляли на Западную Украину. Интеллигенция там в подавляющем большинстве была польской, немецкой и еврейской, и трехкратная смена власти в 1939, 1941 и 1944 ее почти полностью доконала. Ехать моим родичам не хотелось, но деться было некуда. Дед в 1938 был арестован, о чем моей бабушке тактично напомнили, и майор медицинской службы Голохвастова взяла под козырек и поехала во Львов.
Кстати, история их с дедом ...
Автор книги - Роман Папсуев
Роман Валентинович Папсуев (Псевдонимы: Иван Нефедов, Амок) родился 24.05.1974 г. Известен прежде всего как иллюстратор. На его счету — оформление книг Ника Перумова, Дмитрия Казакова, Леонида Алехина и собственных, настольных игр по произведениям Джорджа Мартина, игр студии «13Рентген»: «Завтра война: Вторжение клона», «Диктатор-контроль», онлайн-игры «Воплощение» и других, ряда комиксов собственного производства.
Роман Папсуев — лучший художник 2004 года по версии «Мира фантастики» и лучший ...