Примечания книги Дикая роза. Автор книги Дженнифер Доннелли

Онлайн книга

Книга Дикая роза
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Примечания книги

1

«Пребудь со Мной», известный англиканский религиозный гимн, написанный в середине XIX в. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Непереводимая игра слов. Шейми прочитал «no», что означало «нет». С добавлением той самой буквы слово превращалось в «now», то есть «сейчас».

3

«Мое сердце открывается твоему голосу» (фр.) – ария Далилы из оперы Сен-Санса «Самсон и Далила».

4

«Осенний сон» (фр.) – вальс, хорошо известный в России под тем же названием.

5

Боже, черт меня побери! (нем.)

6

В переводе с английского «endurance» означает «стойкость».

7

Знаменитая шотландская деревня, где браки заключались без соблюдения формальностей, требуемых в других местах.

8

Кислая капуста (нем.).

9

Пиллоуи (англ. Pillowy) напоминает английское слово «pillow» (подушка).

10

Презрительное название немцев, принятое в англоязычном мире.

11

Шеймус – ирландский вариант имени Джеймс.

12

Порода собак.

13

Персонаж старинной английской детской песенки о девочке, потерявшей овечек.

14

Боже ты мой! (нем.)

15

41,1 °C.

16

Карточная игра.

17

Ангел любви (фр.).

18

Всему Парижу (фр.).

19

Находящийся в дружеских отношениях (нем.).

20

– Привет!

– Привет! Как дела?

– Все хорошо. А у тебя?

– Благодарю, у меня тоже, но я зверски голодна. Будь добра, один круассан и багет (фр.).

Автор книги - Дженнифер Доннелли

Дженнифер Доннелли

Jennifer Donnelly (born August 16, 1963) is an American writer of young-adult fiction best known for the historical novel A Northern Light.
A Northern Light was published as A Gathering Light in the U.K.[a] There it won the 2003 Carnegie Medal, recognizing the year's outstanding children's book. For the 70th anniversary of the Medal a few years later it was named one of the top ten winning works, selected by a panel to compose the ballot for a public election of the all-time favorite.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jennifer_Donnelly

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация