Онлайн книга
Примечания книги
1
Топить нечем (англ.).
2
Желаю скорее добраться до дома (англ.).
3
Будьте здоровы. Желаю скорее добраться до дома (англ.).
4
Вечное настоящее (букв.: остановившееся теперь; лат.).
5
Зонтичные пинии (лат.).
6
Большая сосна (фр.).
7
Выходной день – вторник (фр.).
8
«Дорога на Лов» (фр.).
9
Хорошее общество (фр.).
10
Хижина Сезанна (фр.).
11
Большой шар (фр.).
12
Катись по реке… (англ.) – строчка из знаменитой песни «Proud Mary» (1969) Джона Фогерти, группа Creedence Clearwater Revival. – Примеч. переводчика.
13
Где дом Господень, в котором бы называлось имя Его? (лат.)
14
Перевод Ирины Алексеевой.
Автор книги - Петер Хандке
Петер Хандке (нем. Peter Handke) — австрийский писатель и драматург.
Хандке родился 6 декабря 1942 года в Гриффене. C 1944 по 1948 годы вместе с матерью жил в восточной части Берлина. С 1954 года учился в католической школе для мальчиков, где публиковался в школьной газете. В 1961 году поступил в университет города Граца, где учился праву.
Известен своими симпатиями к Сербии и Слободану Милошевичу. В связи с тем, что он приезжал на похороны Милошевича, в 2006 году Хандке вынужден был отказаться от престижной Премии Генриха Гейне.