Онлайн книга
Примечания книги
1
Лякросс – контактная спортивная игра с использованием небольшого резинового мяча и клюшки с длинной рукоятью. (Здесь и далее прим. ред.)
2
Второй год обучения в школе-пансионе проходят в 12–13 лет.
3
«Мёртвые детки» – традиционный английский десерт, который часто подавали в школьных столовых. Названий у него много: роли-поли, рука мертвеца, нога мертвеца. Это пудинг на сале; его отваривали в рукаве старой рубашки (отсюда и название «рука мертвеца»). Позже его стали готовить в пароварке.
4
Jury’s Gap дословно переводится как «Ущелье присяжных».
5
Строчка из стихотворения Чарльза Кингсли «Прощание».
6
Bonne nuit (фр.) – спокойной ночи.
7
Чуть больше 30 см.
8
Цитата из пьесы Оскара Уайльда «Как важно быть серьёзным»: «Потерю одного из родителей ещё можно рассматривать как несчастье, но потерять обоих родителей … похоже на небрежность».
9
Примерно 6 метров.