Примечания книги Наикратчайшая история Англии. Автор книги Джеймс Хоус

Онлайн книга

Книга Наикратчайшая история Англии
Кратчайшая история Англии – от рассветных часов 27 августа 55 г. до н.э., когда у Кента появился флот Юлия Цезаря (беспрецедентный случай, когда время появления страны на исторической арене можно обозначить с точностью почти до определенного часа), до современности (последние годы премьерства Терезы Мэй, приход к власти Бориса Джонсона в 2019-м и Брексит). Освещены все самые важные моменты английской истории в общемировом контексте. Материал дается по хронологическому принципу и разделен на пять частей: от Цезаря до Вильгельма Завоевателя (55 г. до н. э. – 1087 г. н. э.), от Генриха I до Генриха VII (1087-1509), а также периоды Британской империи (1509-1763), Промышленной революции (1763-1914) и современности (1914-2020). Описание и анализ событий сопровождаются иллюстрациями, картами и схемами. Книга будет полезна и тем, кто только приступает к изучению истории Англии и хочет сформировать общее представление о ней, и тем, кто глубоко осведомлен в данной теме и желает структурировать свои знания. Всего за несколько часов вы приблизитесь к пониманию современного положения дел в Англии в ярком свете ее прошлого и познакомитесь с прогнозами на ее будущее. «Империи Англии отходят в историю. Битва же за саму Англию только начинается». (Джеймс Хоус)

Примечания книги

1

Пер. М. М. Покровского. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. перев.

2

Пер. Н. Ю. Чехонадской.

3

Кораклы – небольшие рыбачьи лодки, сплетенные из ивняка и обтянутые кожей.

4

Пер. Н. Ю. Гвоздецкой. Курсив автора – Дж. Хоуса.

5

«Англосаксонская хроника» на самом деле представляет собой ряд хроник, которые были (по мнению большинства исследователей) начаты в правление Альфреда Великого с целью свести воедино всю известную историю страны. Нет никаких способов проверить, насколько точно она отражает события, отстоящие от нее на четыре века, но больше у нас все равно ничего нет. – Прим. автора.

6

Пер. Н. Ю. Гвоздецкой.

7

Пер. В. В. Эрлихмана.

8

Не требуется особенного исторического воображения, чтобы это себе представить. Просто поговорите с современными жителями Шотландии, Ирландии или Уэльса, и они расскажут вам, что их родители сознательно отказались от родного языка, потому что сочли, что без свободного английского (которым давно овладели их элиты) их детям придется несладко. – Прим. автора.

9

Цит. по: Джонс Г. Викинги. Потомки Одина и Тора. Центрполиграф, 2004.

10

В 1980-е гг. я исследовал норманнский курган в глубинке ирландского графства Карлоу. Фермер, на чьей земле находился курган, указал на красивый особняк внизу, в долине, и с неподдельной горечью сказал: «Эта земля когда-то была нашей – и станет нашей вновь». Дом был построен в середине XVIII в. – Прим. автора.

11

Англы и саксы называли всех викингов данами независимо от происхождения.

12

Цитата в названии раздела дана в пер. М. М. Горелова.

13

Нормандский французский напоминал скорее современный каталонский, чем современный французский язык. То, что мы произносим Хейнолт и Тейдон-Бойс, а не Эно и Тейдон-Буа, – это не плохой английский французский, а правильный нормандский французский. – Прим. автора.

14

Курсив автора – Дж. Хоуса.

15

Пер. Д. М. Петрушевского.

16

«Руперт» – прозвище младшего офицера-солдафона.

17

Пер. М. В. Аникеева.

18

Цит. по: Душенко К. В. Всемирная история в изречениях и цитатах. М.: Эксмо, 2008.

19

В название раздела вынесена цитата из пьесы У. Шекспира «Генрих V» в пер. Е. Бируковой.

20

Пер. Ф. А. Петровского.

21

Закон о посягательстве на власть монарха и правительства.

22

В название раздела вынесена цитата из стихотворения Редьярда Киплинга «Английский флаг». В пер. Е. Витковского: «Морские ветра, скажите: поставится ли в вину / Презрение к Англии – тем, кто видел ее одну?»

23

Класс мелкопоместного дворянства.

24

Пер. А. Филиппова.

25

Пер. Е. Н. Бируковой.

26

Пер. А. Радловой.

27

Под вавилонской властью, вероятно, имеется в виду «Вавилонская блудница» – католическая церковь. – Прим. ред.

28

Перевод Е. Г. Денисовой.

29

Пер. В. В. Неведомского.

30

В российских источниках битва известна как Второе Гохштедтское сражение.

31

Томас Кавендиш совершил кругосветное плавание в 1588 г., через восемь лет после Дрейка, а Уильям Дампир с 1679 по 1711 г. обогнул земной шар трижды. Плавание Ансона завершилось в 1744 г.

32

Роберт Клайв (1725–1774) – британский генерал, утвердивший господство Британской Ост-Индской кампании в Южной Индии и Бенгалии. Прославился крайней жестокостью.

33

Роман начат в 1816 г., опубликован в 1818-м.

34

Цит. по: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения / Изд. 2-е. – М.: Государственное издательство политической литературы, 1955. – Т. 2.

35

Цит. по: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения / Изд. 2-е. – М.: Государственное издательство политической литературы, 1958. – Т. 10.

36

Видимо, речь о битве при Садове – крупнейшей битве прусско-австрийской войны. Она состоялась еще 3 июля 1866 г.

37

Более популярный вид регби официально именуется регби-юнионом, в эту игру играет по 15 игроков в каждой команде, отсюда еще одно его название – регби-15. В регбилиг (дословно «лига регби») играет 13 игроков, отсюда название регби-13. Родиной регбилига считается Север Англии.

38

Пер. Е. Витковского.

39

Пер. О. Юрьева.

40

Пер. Д. Г. Лившиц.

41

Дело было во время американо-испанской войны; Германия симпатизировала Испании, хотя и не выступила в роли прямого военного союзника.

42

Пер. В. И. Лимановской.

43

Имелось в виду количество дредноутов, которые требовалось построить.

44

Область Южной Шотландии, охваченная рабочим движением.

45

Судя по всему, солдаты играли в то, что мы сейчас называем футболом, а офицеры – в современное регби, гораздо более жесткий вид спорта, который тогда мог именоваться rugby football.

46

Пер. В. М. Домитеевой.

47

Пер. С. Чернина.

48

Цит. по: Бивор Э. Битва за Арнем: Крах операции «Маркет – Гарден», или Последняя победа Гитлера. Пер. с англ. В. А. Измайлова. М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2021.

49

Этот офицер – мой отец, я по нему очень скучаю. Его двоюродным братом был Баутвуд, капитан крейсера Curacoa. – Прим. автора.

50

Так называют несколько английских университетов, созданных в 1960-х гг. Здания этих университетов имели современный вид и окна из зеркального стекла.

51

Цитата из «Энеиды» Вергилия дана в пер. С. А. Ошерова.

52

Для экономии энергии и теплоснабжения введена с 1 января 1974 г., сопровождалась урезанием зарплат.

53

Имеется в виду валлийский и британский политик Нил Киннок.

54

Североирландская этническая группа, потомки шотландских пресвитериан.

55

Авторы и первые исполнители песни Three Lions.

56

Название периода культурного расцвета в Великобритании в 1990-х гг.

57

С авторской трактовкой сюжета «Властелина колец» и книг о Гарри Поттере можно поспорить, но вместо этого мы посоветуем всем прочитать эти шедевры британской литературы. – Прим. ред.

58

Его российский аналог – «Наша Russia», из-за чего название сериала Little Britain иногда передается как «Ваша Бриташа».

59

Накба – понятие, используемое в арабских и левых источниках для описания исхода более 700 тысяч палестинских арабов в результате Арабо-израильской и Шестидневной войн. Здесь использовано в значении катастрофы, приведшей к разрушению нации и страны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация