Онлайн книга
Примечания книги
1
Шихабуддиин Ахмад ибн Яхья аль-Умари ад-Димашки (1300(1301)–1349) – арабский ученый-энциклопедист.
2
Мамлюки – сословие воинов и управленцев при правителях арабского мира, сформировавшееся из рабов и вольноотпущенников неарабского происхождения.
3
Вильгельм (или Гийом) Тирский (ок. 1130–1186) – реальное историческое лицо, архиепископ и историограф, автор «Истории деяний в заморских землях», рассказывающей о Палестине и деятельности крестоносцев на Ближнем Востоке до 1184 г.
4
Тэны – наиболее значительный слой англо-саксонской служилой знати.
5
Коннетабль и сенешаль – высшие чиновничье-дворцовые должности по военно-государственным делам.
6
Доход с церковной должности.
7
Арабская медная монета.
8
Спасибо (араб.).
9
На все воля Аллаха (араб.).
10
Властитель, повелитель (араб.).
11
Повелительница (перс.).
12
Молохея, блюдо из растения, известного прежде всего как материал для мешковины.
13
Фелюки и дау – небольшие суда с косыми парусами.
14
Римская серебряная монета.
15
Византийская золотая монета.
16
Один из многих вариантов выражения «господин» (араб.); употребляется как титул потомков пророка Мухаммеда.
17
Обозначение ряда средневековых тюркских народностей; часто то же, что и туркмен.
18
Предыдущий король Иерусалима Балдуин III (правил в 1143–1163 гг.).
19
Предводитель (тюрк.); дословно – «отец-вождь».
20
Подчинение войсками нормандского герцога и английского короля Вильгельма Завоевателя Северной Англии в 1068–1070 гг.; это обозначение официально используется в современной британской историографии.
21
Бернард Клервоский (1091–1153) – французский богослов, причислен к святым и Учителям церкви.
22
Во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат.).
23
Особая этнорелигиозная группа египетского населения, чья церковь относится к группе древневосточных православных церквей.
24
Подразделение личных телохранителей.
25
Которые и дали мечети название Храм Соломона (как назывался первый иерусалимский храм Израильского царства).
26
Привет, как дела? (араб.).
27
Франк? (араб.).
28
Мера массы; 1 стоун – ок. 6,35 кг.
29
Персидская (газелья) борзая.
30
Опустись, ложись (араб.).
31
Лежи, лежи (араб.).
32
Или византин; европейское обозначение византийской золотой монеты и ряда других восточных монет, чьим образцом был позднеримский солид.
33
Добро пожаловать (араб.).
34
Форма прощания.
35
Вся хвала Аллаху! (араб.).
36
«Хамаса» (араб. «Доблесть») – собранная в IX в. антология фрагментов из произведений более полутысячи поэтов, писавших на староарабском языке в предшествующие несколько веков.
37
Да упокоится с миром (лат.).
38
Насир – «победоносный» (араб.).
39
Сокращенная форма «во имя Аллаха, всемилостивого, милосердного» (араб.).
40
Но! (араб.)
41
Пречист Аллах! (араб.)
42
Чтоб тебя! (араб.)
43
Т. е. росписи по телу хной.
44
Провансальский (он же окситанский) язык заметно отличается от французского и относится к другой подгруппе романских языков.
45
Исмаилизм – ветвь шиитского ислама; ассасины являлись частью движения низаритов, радикального извода этой ветви.
46
Встань! (араб.).