Книга Сладкое искушение, страница 47. Автор книги Венди Хаггинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сладкое искушение»

Cтраница 47

Мой план держаться от нее как можно дальше рушится, когда Анна появляется в музыкальном магазинчике Атланты. Следовало догадаться, что Джей, узнав новости, тут же расскажет ей. В секунду, когда я ощущаю ее появление, мне приходится быстро возвести крепость вокруг своего сердца и запрятать свои эмоции в самом дальнем уголке. Но ее карие глаза, как и всегда, обходят все мои барьеры. И тут я замечаю, что она… изменилась. Короткая юбка демонстрирует сексуальные ножки. Взгляд больше не кричит о невинности. Только о страсти.

Внутри рождается такая привычная ярость. И эту ярость, вместе с сарказмом, я обрушиваю на Анну. Чем больше она демонстрирует свою любовь и отчаяние, тем сильнее я ее отталкиваю.

Мне все равно, убеждаю себя. Ей не следовало приходить. Она и сама должна это понимать. Зря она пришла.

Мы уходим и она видит, что я сажусь в автомобиль Мариссы. Сегодня нас ждет ужин с ней, никаких племянниц, слава Богу, но Анне не обязательно знать об этом. Ее взгляд полон боли, и это очередное напоминание, что меня любить ей нельзя.

Мы прокляты. И все мои попытки возвести стены от нее тщетны. Я возвращаюсь в Лос-Анджелес еще более опустошенным и сломленным.

Сегодня пятница и Анна Мэлоун подходит ко мне, держа руки перед собой. Ее аура одновременно нервная и нетерпеливая.

— Привет, Кай. Э-э, я тут приглашаю людей к себе, завтра вечером. Будет небольшая вечеринка… — Она кусает губу и округляет глаза. Она действительно очень привлекательная.

Я перебираю все возможные отмазки, но при этом понимаю, что остальные члены группы не поймут, если я не приду.

— Прости, но я в эти выходные уже договорился о встрече со старым другом в Санта-Барбаре.

— О! — Она улыбается, но ее аура темнеет от разочарования. — Ничего страшного. Повеселись там.

— Да, и ты тоже.

Теперь мне надо позвонить Блейку и предупредить его. Он уже не один месяц пытается зазвать меня к себе, но я не хотел, чтобы он узнал, что я не работаю. Ну что ж, сейчас или никогда.

— Чувак. Братюня. Компадре. Кончай дурить. — Мы с Блейком сидим возле бара под широким зонтом из соломы, посреди многолюдного пляжа, где я за последний час успел мягко отвергнуть трех девушек. Блейк смотрит на меня с недоумением. А я поглядываю на небо, выискивая шептунов.

— Не парься из-за этого, — говорю я.

Его взгляд опускается к моему бокалу с водой и возвращается к лицу.

— Еще как буду. Не стоит, мужик. Тебе ничего никому не надо доказывать.

— Надо, и много чего. Самому себе.

Он прикрывает глаза и качает головой. Я не жду от него понимания.

К нам направляется горячая блондинка, у нее километровые ноги и крошечные черные шортики. За ней идет свита намарафеченных красоток. Блейк ловит мой взгляд и поворачивается в ту сторону.

— Ах, привет, детка! — говорит он. Блондинка улыбается и, встав у него между ног, обвивает руками шею и целует его.

Она — девушка с обложки. Несколько мужчин поглядывают на Блейка с завистью.

— Как тут мой мужчинка? — спрашивает девушка, прижавшись ко лбу Блейка.

— Гораздо лучше, ведь ты пришла.

Она оборачивается ко мне и подмигивает, взмахнув своими длиннющими ресницами.

— Ой, да, — говорит Блейк. — Это мой старый друг — Кайден. А это моя девушка, Мишель, а это ее ДжейДружки: Джессика, Джейми и Джен.

Девушка? Очевидно не у одного меня есть секреты.

Мы пожимаем руки и я говорю:

— Приятно познакомиться, Мишель.

Ее глаза увеличиваются из-за моего акцента, а подружки делают шажок ближе, впившись в меня взглядами, их ауры вспыхивают красным. Я пожимаю руку каждой ДжейДружке и сажусь обратно.

— Эй, — говорит Блейк, так как Мишель слишком долго смотрит на меня. — Не смотри так на него. Он гей.

Я пытаюсь сдержать ухмылку.

— Ох, — говорит Мишель, глядя на меня уже иначе.

— Шучу, — произносит Блейк. — Он би. Иногда мы зажигаем вместе.

Она морщится, осознав, что он ее просто дразнит, а затем хлопает его по плечу. Ее подружки смеются и улыбаются мне.

— Погодите, — говорит подружка Джейми, уперев руку в бедро. — Так ты гей или не гей?

— Он станет для тебя тем, кем ты захочешь, — уверяет ее Блейк. — Натуралом, геем, би, да хоть трансом. Мой корешок все может. А еще ему нравится наблюдать. Так что, девчонки, можете прямо сейчас устроить ему шоу.

Я продолжаю невозмутимо наблюдать за происходящим, пока девушки смеются над шалостями Блейка и ударяют его своими сумочками.

— Девочки, какие планы на вечер? — спрашивает Блейк.

— Мы собирались сходить в кино, — говорит Мишель. — Хотите с нами?

— Не сегодня. Я прокачу Кая на своей яхте.

Лицо Мишель озаряется воодушевлением.

— Я тоже хочу!

— В смысле, мы поплывем удочки закидывать, — идет он на попятную. — Рыбачить.

— Фу, забудь. Развлекайтесь.

Блейк подмигивает мне. Они с Мишель снова целуются и вся эта свита уходит, по пути бросая в мою сторону недвусмысленные взгляды.

— У тебя девушка, — говорю я.

— А ты не работаешь, — отзывается он.

Мы оглядываемся, проверяя, не подслушивают ли нас, после чего Блейк закидывается стопками рома.

— Слушай, — говорит он. — Мне пришлось. Причем просто отношений мало. Надо сорвать для себя самую крутую партию. Трофейная жена и все такое.

— Дерьмово, — шепчу я.

— Ага. Никому ни слова.

— Конечно.

Мы снова осматриваемся, два параноика. Как же я мечтаю о возможности спокойно поговорить, не боясь того, что у стен есть уши. Я пью свою воду и обдумываю ситуацию.

— Нам надо изучить жесты, — говорю я.

— Ты про язык жестов? — Блейк фыркает. — Нас вычислят. Они поймут, что мы что-то скрываем от них.

— Черта с два. Будем общаться на нем, только убедившись, что они не увидят.

Он обдумывает и кивает.

— Да, ты прав. Я передам Джин, а она уже остальным. Надеюсь, он не сложный. У всех нас не так много свободного времени.

У меня много. А в последние дни особенно.

В итоге я задерживаюсь в Санта-Барбаре надолго — все, чтобы держаться подальше от другой Анны и помочь Блейку отдохнуть от Мишель. Раньше у меня никогда не было настоящего лучшего друга — того, с кем можно быть собой, настоящим. Да и наши отцы только рады, что мы "работаем" вместе, так что комбо вышло блестящим.

Много времени у нас ушло на изучение языка жестов и попытки говорить на нем друг с другом. К тому же пришлось перерыть весь интернет в поисках всех матерных слов. Блейк посвятил близняшек в нашу задумку и они тоже воодушевились. Теперь, когда они работают стюардессами, они часто бывают вдали от своего отца и могут безопасно практиковаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация