Книга Сладкое искушение, страница 76. Автор книги Венди Хаггинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сладкое искушение»

Cтраница 76

— Полагаю, о девчонке ты позаботился?

— Конечно, отец. Но невинной она не была.

— Как интересно. — Он медлит, а мне приходится приподнять телефон, чтобы скрыть глубокий вдох, так необходимый для успокоения сердцебиения. — Дух, которого я отправил следить за заданием, навсегда вернулся в ад. Не знаешь почему?

Я встречаю обеспокоенный взгляд Анны.

— Нет, отец.

— Потому что он признался, что не выполнил свое задание в полной мере и не закончил свое наблюдение за вами. Он рассказал, что вы вынудили его оставить вас.

— Что за бред! — Я подскакиваю, сердце подпрыгивает к горлу. — Этот чертов урод отвлекал. И без его вмешательств трудно трахать Нефа.

— Вряд ли шептун мог отвлечь тебя от задания, сын.

Я застываю, мысли мечутся со скоростью света. Как же убедить его.

— Ты прав, отец. Но дело было сделано и шептун удалился по своей воле. Не силой же я его заставил.

— Хм. Думаю, мне следует навестить девчонку лично. Слишком многое поставлено на кон.

Только через мой труп он подойдет к ней. Я стискиваю зубы и заставляю себя говорить обходительно.

— Поступай как должен, отец, мне лишь жалко твоего потраченного впустую времени.

— Благодарю за заботу, — говорит этот ублюдок, а затем отсоединяется.

Неужели это никогда не закончится? Мы когда-нибудь сможем вздохнуть спокойно? Я кричу сквозь зубы и пинаю кофейный столик, который с грохотом переворачивается.

Анна неуверенно трогает меня за плечо.

— Все будет хорошо, — успокаивает она. — Нам всем пора возвращаться к работе. Пророчество скоро исполнится, так что нам нельзя больше никого терять.

— А как же ты? — спрашивает у нее Марна. — Куда поедешь?

Анна смотрит на меня.

— Не знаю.

— Ну, вряд ли тебе стоит оставаться одной, — говорю я. Уж точно не после этого звонка.

— Нельзя, если мы хотим убедить их, что она работает, произносит Блейк.

К черту. Меня мало волнует поддержание видимой деятельности. Отец явно не доверяет мне, да и Анна в опасности. Остальные пускай играют, но я должен быть с ней, даже если придется броситься под пули. Мы спорим насчет дальнейших действий, когда в комнате резко темнеет. Свет от сводчатых окон заслоняет огромный темный ангел, он проплывает сквозь стену и окно, его крылья настолько широки, что могли бы охватить всех нас вместе взятых.

Проклятье! Бежать поздно. Я резко откидываюсь в кресле, увидев его целиком. У него закрученные назад рога и крупное тело, напоминающее человекоподобного зверя. А дальше я едва не проглатываю собственный язык, так как он движется на Анну.

Меня окутывает отвратительное чувство собственного бессилия, хочется выпрыгнуть перед ним и крикнуть Анне доставать меч. Но тут она шепчет одно единственное слово:

— Папа?

У меня глаза на лоб лезут. Белиал? Дьявол! Мне еще не доводилось видеть Князя вне телесной оболочки. Шептуны и рядом с ним не стояли. Но почему он покинул свое тело? Видимо, произошло что-то ужасное.

— Слава Богу, это ты, — лепечет Анна. — Столько всего случилось. Фарзуф преследует меня, и я не знаю как быть.

— Поэтому я здесь. — Низкий громоподобный голос Белиала наполняет мой разум, значит, он проецирует его всем нам. Мы разом подаемся вперед.

Белиал поворачивается ко мне своими огромными рогами.

— Что вы предлагаете? — спрашиваю я.

— У вас лишь один вариант, — произносит он. — Пожениться.

Стоп… что..? Быть не может, чтобы он это сказал. Все смотрят на меня и Анну, а Анна смотрит на своего отца так, будто он заговорил на непонятном языке. Она недоуменно качает головой.

— Мы не можем, — говорит она. — Я должна оставаться невинной. Меч…

— Нет. — Белиал наклоняется, заглядывая своей дочери в глаза, но при этом транслирует свои мысли и мне. — Ты должна оставаться чистой сердцем, Анна. А что может быть чище свадебного обряда по любви?

— Но… — Анна медленно поворачивает ко мне голову. Его слова эхом звучат у меня в голове, но среди них набатом стучат "чистота" и "свадебный обряд".

— Нет. — Я замираю. Это слово произнесено Анной, не мной. Я бы ни за что его не сказал. — Ничего не выйдет.

Белиал ошибается. Он в отчаянии и плохо все обдумал. Если я свяжу себя с Анной, то лишь встану между ней и Мечом Справедливости. Он ощутит через нее меня. Слишком разумный.

— Простите, Князь Белиал. Но я не могу жениться.

Поверить не могу, что он серьезно рассматривал такой вариант. Разве он не помнит, как требовал держаться подальше от нее? Или собственные доводы, почему мне не стоит приближаться к ней, мои прошлые поступки, того, кто по-прежнему живет внутри меня. Нельзя поступать так опрометчиво.

— Не глупи, Кай, — говорит Джинджер. — Времени больше нет. Если это шанс спасти вас, то надо рискнуть.

Нет. Все смотрят на меня, как на дурака, но они просто сами не понимают. Мне слишком стыдно даже поворачиваться в сторону Анны, но я уверен, она прекрасно меня понимает. Ставки слишком высоки, чтобы полагаться на удачу.

— Князь Астероф увидит брачные узы, — напоминаю я.

— Любовь, как бы, он тоже видит, и это ничуть не лучше, говорит Джин.

Весь мир спятил, что ли? На плечи словно многотонную плиту опустили, я отворачиваюсь и, схватившись за волосы, пытаюсь отдышаться.

Жениться на Анне… быть с ней во всех смыслах, включая те, о которых мы оба так отчаянно мечтаем…

Блейк подходит ко мне.

— Чувак, сам подумай…

— Не давите на него, — с болью в голосе произносит Анна. — Не надо заставлять, если он этого не хочет.

Что? Она не так поняла.

— Анна…

— Все нормально, — говорит она. — Все равно это плохая идея.

Она поняла? Или же это такая защитная реакция? Неужели только я осознаю опасность такого поступка?

— Это неплохая идея, — вклинивается Марна. — Серьезно, Кай. Почему бы не попробовать?

Я не хочу с ней спорить.

— Марна…

— Бред какой-то! — кричит Марна. — В чем проблема?

Я оборачиваюсь к ней.

— Как она свяжет себя с таким уродом, как я, и останется после этого чистой? Не выйдет!

Взгляд Марны смягчается, словно до нее наконец доходит. Но следом она произносит:

— Она любит тебя. А ты ее. Малыш, ты не замараешь ее душу. А если попробовать?

— Вспомни о моих прошлых делишках.

— Прошлое на то и прошлое, — говорит Анна. — И оно не сможет… оно никак не повлияет на меня. Ты же и сам это понимаешь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация