Книга Олимпиец. Том III, страница 37. Автор книги Артур Осколков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Олимпиец. Том III»

Cтраница 37

Я попытался развернуться, отступить, но… Ноги не слушались. Все, что я чувствовал, это раскаленный черный Символ на своей голове. И всего одну мысль, которая билась в моей головной коробке.

Подойти к краю обрыва. И прыгнуть вниз. Прямо. Сейчас.

Шаг вперед. Второй. Третий.

— Великий Хаос! — выругался Аид. — Отец, что ты творишь?!

Всего один. Всего один шаг. Последний.

— Р-р-р-р! — послышалось позади грозное рычание, после чего три мощные челюсти ухватили меня за одежду и потащила назад.

Я пытался сопротивляться, объяснить, но… Бесполезно. Сопротивляться этому огромному комку красной шерсти не было никакой возможности. Меня тащили назад, от пропасти, и я ничего не мог с этим поделать.

Не прошло и десятка секунд, как я снова оказался на ступенях.

— Что произошло? — поморщился я, с трудом поднимаясь на ноги. — Арх!

Голова раскалывалась, а по всему телу словно катком прошлись. Но больше всего досталось лицу. Ощущение, что меня окунули головой в кипяток и хорошенько в нем подержали. Я привалился к стене и закрыл глаза

Позади меня послышался довольный лай.

— Гаф. Гаф.

— Спасибо, приятель, — улыбнулся я сквозь боль и не глядя протянул руку назад. — Похоже, ты меня здорово выручил.

Я хотел потрепать собаке уши, вот только… не нашел их. Ладонь ухватила воздух. Я развернулся на месте, но собаки не было.

— Церби? Ты где?

— Гаф!

Я медленно опустил глаза. Протер их. Протер еще раз.

— Церби?

Прямо у моих ног высунув розовые язычки, почесывая задними лапами ярко-красную шерсть и изредка врезаясь в стены носился…

Маленький трехголовый щенок.

Глава 13. Величайший хитрец

— Владыка? Что-то не так?

Аид поднял глаза и хмуро взглянул на вошедшую фурию. Его холодные пустые глаза сегодня пылали словно две звезды на безлунном небе. И так же слепили так же ярко.

Девушка вздрогнула, неуверенно поправила темную юбку и взмахнула кожаным крылом. Она всегда так делала, когда не понимала, как ей следует вести.

И почти всегда это заканчивалось плачевно. Фурия была из взрывных женщин, но показывать свой норов перед господином ей не позволял характер. Так что обычно страдало окружение.

Так сегодня досталось здоровенному стеклянному кувшину. Тот уже несколько столетий провел на тумбочки в дальнем углу, и попал сюда… Кажется, подарок Диониса несколько столетий назад. У него таких еще штуки три пылились в шкафу.

Но этот помыли и поставили на стол.

Чтобы этот раритет задела кончиком крылом фурия. Результат? Плачевен. Кувшин несколько покачнулся туда-сюда, завалился на бок и набрав приличную скорость рухнул вниз. На пол.

Аид закрыл глаза. Фурия тихонько охнула. А кувшин…

Бам!

Кувшин разлетелся на куски.

— Владыка, я…, — смущенно пробормотала помощница. — Прошу прощения, я все сейчас же уберу. Не знаю, как так вышло…

Бог равнодушно махнул рукой.

— Оставь. Все равно вина там больше нет.

Один повелительный взмах рукой, и разлетевшиеся по полу осколки ярко вспыхнули синим пламенем. Превратились в серое туманное облако и зависли над потолком.

Второй взмах и туман испарился, словно его не было вовсе.

— Алекто.

— Да, владыка? — крылатая фурия вытянулась по стойке смирно.

— Скажи мне…. Только честно, — мужчина нетерпеливо поморщился. — Я хороший бог?

— Э-э-эм. Прошу прощения?

Алекто замерла на месте и удивленно уставилась на своего господина. Фурия служила секретарем и главным помощником Аида с тех самых пор, когда ее мать, богиня темноты Никс, бросила обязанности и испарилась где-то в глубинах Тартара. То есть, без малого около трех сотен лет.

И за все это время, за все эти столетия, Владыка Подземного Мира ни разу не задавал настолько… странных вопросов.

— Хороший ли вы бог? — неуверенно повторила она. — Это… я…

— Знаешь что? Забудь. Этого вопроса не было.

Мужчина откинулся назад на кожаном кресле за столом и бросил на фурию испытывающий взгляд. Даже его осанка изменилась, стала более спокойной и деловой, а из глаз пропал пылающий огонь.

Он протянул вперед руку.

Алекто облегченно выдохнула. Чтобы не произошло с богом, похоже, тот вернулся в норму. Превратился в сурового повелителя Царства Мертвых. Каким он и должен быть. К какому она привыкла.

— Итак? Я жду.

— Прощу прощения, — девушка вытащила из кожаной сумки здоровенную папку и протянула ее вперед. — Вот прошу. Финансовая отчетность за последний месяц.

— Угу. Угу.

Бог кинул документ на широкий дубовый стол, открыл на первой странице и принялся вдумчиво изучать цифры.

— Что Дедал? Не жалуется? — пробормотал он, не отрывая взгляда от бумаги.

— Никак нет, владыка! Реставрация замка Радаманта идет полным ходом. Еще неделя и все последствия нападения на Элизиум будут устранены.

Аид рассеяно кивнул.

— Это хорошо. Да… Хорошо, — он перелистнул еще несколько страниц, после чего одним движением захлопнул папку. — Ладно. Вечером посмотрю. Что-нибудь еще?

Фурия задумчиво перебрала толстую пачку листов.

— Хирон просит прислать корм. Говорит, что Сцилле нужно больше. Раза в полтора, если возможно.

— Отказать, — покачал головой бог. — Он и так ее перекармливает. Еще?

— Пирифой…

— Да?

— Ваш сын, Адриан, снял его с камня и… Владыка? С вами все в порядке?

Бог с трудом подавил рвущийся наружу кашель. Первым желанием было вернуться к мальчишке и хорошенько его проучить, но он тут же заставил себя успокоиться.

Может, ему просто послышалось?

— Адриан сделал что?

— Стянул его с камня, владыка, — безжалостно повторила фурия.

Алекто явно не одобряла поступок наглого парня, но открыто комментировать поведение наследника Владыки ей не позволяло воспитание.

«Хотя» — подумал Аид, только сейчас заметив розовые серьги в виде сердечек в ушах секретарши. «Еще год два общения с Персефоной, и она мне открыто возражать начнет. Докатились. Что жена, что сын. Одна другого хуже».

— И? — хмуро заметил он. — Где Пирифой сейчас?

— Все там же, владыка. Ваш сын разбил камень, но оставил царя Лапифов на месте. Так что тот просит, чтобы ему выделили стул. Желательно кожаный.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация