Книга Хризантема с шипами, страница 29. Автор книги Делия Росси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хризантема с шипами»

Cтраница 29

– Все, достаточно.

Я подошла к шкафу, достала простое утреннее платье, быстро натянула его и пошла к двери.

– Вы куда, миледи? – всполошилась Мэри, а Пушок самозабвенно завыл.

– Вниз. Разбираться с пострадавшими, – ответила я и решительно вышла из комнаты.

Пушок умудрился проскользнуть в коридор и уверенно припустил за мной. Два перехода, лестница, холл – щенок, высунув язык, преодолел их вслед за мной и уверенно потрусил рядом.

***

Вопли, несущиеся с кухни, были слышны уже на первом этаже, а когда я спустилась в подвал, то едва не оглохла от грохота бьющейся посуды и громких криков.

– Я кому сказал? Положи скалку, несносная женщина! – рычал Малыш Бадди, гоняясь вокруг разделочного стола с поварешкой наперевес за моей Руанной.

– Еще чегой! – не уступала ему в громкости Ру. – Мне хозяйку кормить надобной!

Юркая грошчанка ловко убегала от преследователя, огрызаясь на ходу и невольно подметая пол длинным подолом юбки.

– В Горленде нет хозяйки! Здесь испокон веку только хозяин! Вон с моей кухни, голытьба грошчанская!

– Это ты убирайся, образина немытая! Что ты на меняй вылупился? Развел грязь, к плите прикоснуться страшной!

– Вот и не прикасайся! – взревел Малыш Бадди, и на кухне раздался звук очередной бьющейся тарелки, задетой в пылу погони.

– Что здесь происходит?

Я вошла под низкие своды и уставилась на царящий в кухне разгром. Перевернутые короба с овощами, битая посуда, валяющиеся на полу медные ковши и чугунные горшки. И посреди этого «поля боя» застыли две фигуры – огромный и злой Малыш Бадди и маленькая, но воинственная Ру со знакомой сковородкой в руках.

– Я задала вопрос.

Я поочередно посмотрела на виновников разгрома, а Пушок воинственно тявкнул.

– Ру?

– Этот неумеха не дает мне приготовить для вас завтрак, – выпятив вперед упрямый подбородок, заявила Руанна.

– Это моя кухня, и здесь один повар – я, – рявкнул Бадди, но, заметив мой взгляд, чуть понизил голос и договорил уже более спокойно: – И милорд не давал распоряжений про всяких… грошчанок. Почем я знаю, кто ты такая? – Он обернулся к Ру и бросил на нее свирепый взгляд. – Может, ты потравить всех собираешься?

– Это ты всех потравишь своей стряпней! – не осталась в долгу Ру. – Кто ж в такой грязи готовит? Неряхай, – припечатала она и вцепилась в сковородку двумя руками.

– Так, понятно. – Я посмотрела на готовых убить друг друга поваров и вынесла вердикт: – Бадди, это твоя кухня и ты тут главный, но Руанна – моя личная кухарка, и она отлично готовит. Так что вам придется как-то уживаться. Предлагаю разделить обязанности. Бадди, ты можешь готовить то, что привыкли есть в замке. Ру, а ты…

Договорить я не успела.

– Что здесь происходит? – послышался бесстрастный голос, и в кухонном проеме показался граф.

– Милорд, эта женщина собирается готовить на моей кухне! – тут же вскинулся Малыш Бадди, и на его зверской физиономии застыло такое обиженное выражение, словно у него любимую игрушку отобрали.

– Мне хозяйку кормить надобной, – не смогла промолчать Ру.

– А чем ей наша еда не нравится? – Малыш Бадди нахмурил брови и уставился на Ру с таким видом, словно собирался ее съесть. – И вообще, в Горленде отродясь никаких хозяек не было. С каких это пор чужачки тут командуют?

– Замолчали все, – не повышая голоса, сказал Уинтшир, но прозвучало это так впечатляюще, что даже мне захотелось вытянуться по струнке.

Разумеется, я не стала этого делать, а вот Малыш Бадди и Ру дрогнули. Они замерли на месте, а Пушок попятился и спрятался за моей юбкой.

– Леди Александра – моя жена и хозяйка Горленда, – все так же спокойно произнес граф, почему-то не сводя глаз с моей собаки. – И ты, Бадди, должен выполнять все, что она скажет. Это понятно?

– Да, милорд, – проворчал Малыш.

– Миледи, что вы предлагаете?

Уинтшир обратил холодный взгляд на меня, но в его синей глубине я заметила странную искру интереса. Казалось, граф решил поставить какой-то эксперимент. Что ж, если это поможет моей Ру, я не против в нем поучаствовать.

– Помнится, вы сказали, что мои служанки смогут получить работу в замке.

– Разумеется. Я не страдаю склерозом.

«Как и я, к сожалению», – мелькнула непрошенная мысль, и я продолжила:

– Думаю, повара должны работать посменно.

– Это как? – Малыш Бадди недоуменно посмотрел на меня и перевел взгляд на графа.

– Обсудите это с хозяйкой, – выделив последнее слово, произнес Уинтшир и добавил: – Отныне все вопросы по дому решает миледи. И вы должны слушаться леди Александру, как меня. Понятно?

– Да, милорд, – пробубнил Малыш Бадди.

Он склонил голову, отчего его колпак угрожающе качнулся, а потом Бадди распрямился и зыркнул на Ру. Та ответила ему победным взглядом и, словно невзначай, любовно погладила сковороду. Дескать, понял теперь, на чьей стороне сила?

Я с трудом сдержала усмешку, а Уинтшир молча развернулся и пошел к выходу. И при взгляде на его крупную фигуру мне вдруг снова стало не по себе. Что он задумал? Почему ведет себя так, словно я действительно его жена?

– Что ж, раз мы со всем разобрались, давайте составим график, – заставив себя отвлечься от неприятных мыслей, обратилась к поварам. – Бадди, ты работаешь сегодня так, как привык, а завтра тебя сменит Руанна. Но если у кого-то из вас возникнет желание помочь другому – я не буду возражать. И еще, хочу предупредить, что собираюсь нанять вам пару помощниц для черной работы и мытья посуды.

Бадди недоверчиво посмотрел на меня, сдвинул колпак и почесал бритый затылок, а потом как-то странно мотнул головой, словно хотел что-то сказать, но сдержался и плотно сжал губы. Наверное, чтобы не выболтать ненароком чего лишнего.

– Ру, идем со мной. У меня для тебя сегодня будет особое задание. А ты, Бадди, можешь готовить завтрак.

– И куда его подать? – пробасил Малыш.

– А где завтракает граф?

– У себя в кабинете.

– Значит, туда и подавайте. А мне достаточно чашки кофе и небольшого тоста с джемом. Моя служанка Мэри заберет поднос.

– Да, миледи, – проворчал Малыш Бадди.

Я видела, что ему не по душе подчиняться неизвестно откуда взявшейся хозяйке, но, похоже, слово графа было для него законом, и ослушаться хозяина Малыш не смел.

– Вот и отлично.

Я развернулась и пошла к выходу, Пушок увязался за мной, а замыкала процессию довольная Ру.

– Хозяйка, я вас поблагодарить хотелай, – дождавшись, пока мы окажемся за пределами кухни, сказала Руанна. – За то, что не осерчали на мой приезд. И что работу для меня у графа выпросили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация