Книга Хризантема с шипами, страница 31. Автор книги Делия Росси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хризантема с шипами»

Cтраница 31

Я не шевелилась, боясь выдать свое присутствие. Граф тоже не двигался с места. Я слышала его дыхание, представляла, как он стоит прямо напротив меня, за деревянной преградой, и проклинала собственное любопытство. Ну зачем я подошла к двери? Какая нелегкая меня понесла?

Витая ручка медленно опустилась вниз, и я закусила губу. А потом рассердилась на себя, и быстро открыла дверь.

– Вы что-то хотели, милорд? – с вызовом спросила графа.

– Всего лишь узнать, как прошел ваш день, – ничуть не смутившись, ответил Уинтшир, и меня снова окутало теплом.

Граф ничего не делал, просто стоял и смотрел, но откуда тогда взялось это знакомое уже ощущение его рук на моих плечах?

– Замечательно, – сбросив наваждение, уверенно ответила мужу.

– Замечательно прошел, или замечательно, что я решил об этом спросить?

– Первое.

– Понятно.

Граф едва заметно усмехнулся, а я выпалила:

– Завтра я собираюсь поехать в Кранчестер.

– Зачем?

В голосе Уинтшира послышался холод.

– Между прочим, до встречи с вами у меня была собственная жизнь.

– И что?

– А то, что у меня есть некоторые обязательства.

– Объяснитесь, – потребовал граф.

– Я планировала открыть Модный дом и наняла людей. И не собираюсь отказываться от своих планов только потому, что вам взбрело в голову на мне жениться.

Я твердо посмотрела на графа. Тот прищурился, глядя на меня с каким-то странным выражением, но отвечать не торопился. Я тоже молчала. Тишина становилась все напряженнее. И в этот момент позади раздался звук, как будто на пол упало что-то тяжелое, и не успела я повернуться, как рядом со мной оказался Пушок. Он прижался к моей ноге, поднял голову и тихо зарычал.

– Интересный пес, – задумчиво сказал Уинтшир, разглядывая щенка. – Откуда он у вас?

– Прибился к дому.

– Вот как.

Граф снова задумался. А потом неожиданно спросил:

– Значит, вы хотите открыть Модный дом в захолустном Кранчестере?

– Именно так.

– А если я предложу вам перенести его в Уинтшир?

– Я скажу, что вы шутите.

– Отчего же? Раз вам так хочется чем-то заниматься, не вижу смысла препятствовать. Готов даже предложить свою помощь.

– Вы? Мне?

Я с недоумением посмотрела на графа.

– Вас это удивляет?

– Не думала, что вас интересует мода.

– Меня интересуете вы.

Ну да, конечно. Так я и поверила!

– Может, скорее, мое молчание?

– И оно тоже, – не стал отпираться граф и спросил: – Так вы готовы перенести Модный дом в Уинтшир?

– Мне нужно подумать.

– Что ж, думайте. И не забудьте сообщить о своем решении.

Уинтшир чуть склонил голову, а Пушок тоненько заскулил и спрятался за мою юбку.

– Саймон завтра отвезет вас в Кранчестер, – сказал граф и добавил: – Светлой ночи, миледи.

– Светлой ночи, – пробормотала я в закрывшуюся дверь и перевела дыхание.

Все-таки общение с графом давалось мне нелегко. Как ни пыталась бодриться, но я не верила ему и постоянно ждала подвоха. Вот и сейчас. Спрашивается, зачем Уинтширу мне помогать? Пытается задобрить? Покупает мое молчание? Или просто притворяется хорошим?

Я задумалась. Кто знает, как поведет себя граф в будущем, когда решит, что опасность миновала? Это сейчас он изображает радушного и терпеливого мужа. А что будет дальше? А ведь я не одна, со мной Мэри и Ру, за которых я отвечаю. И у кого искать помощи?

Я коснулась стены. Камень под моей рукой оставался холодным и неживым, не отзываясь ни на слова заклинания, ни на мои эмоции. Неужели дух замка окончательно уснул и растворился в небытии? Он ведь мог бы мне помочь и защитить от любой опасности. Должен же быть какой-то способ его пробудить! Я вспомнила Бузинный коттедж, и в голову пришла неожиданная мысль. А что, если попросить помощи у духа кранчестерского дома? Может, он расскажет, как разбудить душу замка?

Пушок тявкнул, привлекая мое внимание, и заскреб когтями по полу.

– Что? Ты опять голодный?

На черной мордочке застыло просительное выражение.

– И куда в тебя столько помещается? – вздохнула в ответ. – Ладно, идем на кухню. Надеюсь, у Малыша Бадди осталась мясная похлебка.

Пушок радостно взвизгнул и припустил к двери, а я усмехнулась и пошла за ним.

ГЛАВА 5

Следующие три дня пролетели так быстро, что я их даже не заметила. Как и собиралась, я съездила в Кранчестер и поговорила с Линдси. Портниха поначалу расстроилась, а когда поняла, что я готова оплатить ее переезд в Уинтшир и помочь устроиться на новом месте, то без колебаний согласилась собрать вещи. В замке жизнь тоже потихоньку менялась к лучшему – Малыш Бадди хоть и ворчал, но смирился с присутствием Ру на кухне, а дворецкий Генри принял пополнение, и в отсутствие экономки взял на себя командование прислугой. И теперь с утра до ночи служанки наводили порядок в запущенном замке, отчищая камины, до блеска натирая полы и отмывая многолетнюю пыль. Пушок с радостью участвовал в общей кутерьме. Он с азартом носился по замку и грыз все, до чего мог дотянуться, а вечером растягивался рядом с моей кроватью, смешно раскинув задние лапы, и мгновенно засыпал. Причем, разбудить его было почти невозможно. Ну, разве что косточку предложить.

А вот вызвать душу замка не получилось. И дух Бузинного коттеджа ничем меня не обнадежил. Он сказал, что если уж дом уснул, то разбудить его смогут только очень сильные эмоции владельца. И то не всегда. «Думаешь, это так просто? – проворчал он. – Захотела – разбудила, захотела – ушла и бросила. А духу что делать? Все вы, люди, такие. Нет у вас настоящих привязанностей. Все куда-то бежите, все чего-то ищете и ради этого оставляете свои дома. А потом удивляетесь, что жизнь не радует». Он еще долго брюзжал и обижался, пока я не пообещала, что найду ему хороших постояльцев, которые смогут делиться с ним своими эмоциями. «Смотри, ты слово дала, – возвращая первому этажу привычные размеры, проворчал дух. – И чтобы семья непременно с детьми, с ними веселее».

Еще я попыталась выяснить, кем была та несчастная женщина в сером, и не ищут ли ее родные, и осторожно расспросила госпожу Пенси о городских слухах, но ничего интересного не узнала. Добрая булочница с радостью поделилась со мной новостью о переезде госпожи Варсон в Уинтшир, рассказала о внезапной болезни госпожи Даллен и о предстоящей ярмарке, но ни словом не обмолвилась о пропавшей женщине. И из этого я сделала вывод, что та не относилась к благородному обществу кранчестерских дам. Так мне и пришлось уехать, не выяснив ничего стоящего.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация