Книга Хризантема с шипами, страница 35. Автор книги Делия Росси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хризантема с шипами»

Cтраница 35

– Нет, миледи. – Охранник качнул головой. – Вам нужно еще куда-то съездить?

– Да. Отвезешь меня в типографию и к художнику? Надо изменить текст объявления и заказать другую вывеску.

– Я полностью в вашем распоряжении, миледи.

Саймон добродушно усмехнулся и одернул мундир.

– Прошу.

Он пропустил меня вперед, и вскоре мы уже ехали к расположенной на другом конце города типографии.

Редклиф Бенси

Что-то изменилось. Что-то было не так. Редклиф настороженно прислушался и подошел к двери, отделяющей его спальню от комнаты жены. За деревянной преградой царила тишина. Но он не верил этой тишине. Она была слишком неправильной.

Редклиф положил ладонь на сердцевину нерукотворной хризантемы, закрыл глаза и прислушался.

– Значит, ты сама из Вердофа? – услышал он глуховатый незнакомый голос. Не мужской и не женский, а как бы бесполый и бестелесный.

– Я прожила в столице четыре года, – ответила Александра. – А родилась в Уинтоне.

– Уинтон? Это где?

– На востоке.

– А, в краю упрямых грайонов? Помню, знавал я одного грайона, Ричарда Уэрли. Твердолобый был лорд, несговорчивый. Уж и не помню, сколько веков тому назад это было. Восемь? Нет, пожалуй, девять. Славно мы с ним поболтали, он вот вроде тебя был, настырный, все норовил выспросить чего. А так-то я больше и не общался ни с кем. Задремал малость.

– А сколько тебе лет?

– Дай-ка подумаю, – протянул неизвестный. – Вишь, как выходит. Если память не изменяет, то осенью мне девятьсот стукнет.

– Почтенный возраст. Я так и думала, что ты настоящий опытный дух. И многое знаешь и умеешь.

– Да, я такой, – в голосе неизвестного прозвучала гордость. – Так что ты там насчет помощи говорила? Зачем она тебе понадобилась?

Редклиф насторожился. У кого это Александра поддержки просит?

– Понимаешь, мой муж, он… – Жена запнулась и тут же выпалила: – Он человека убил!

– Эка невидаль, – пренебрежительно хмыкнул ее собеседник. – На то он и граф, чтобы порядки наводить и казнить преступников.

– Ты не понимаешь, та женщина не была преступницей!

– Уверена? Что ты о ней знаешь?

– Ничего. Я пыталась выяснить, кто она, но…

– Вот то-то и оно, что ничего, – перебил Александру неизвестный, и Редклиф одобрительно кивнул.

Правильно. Ты сначала разберись, кого и за что он убил.

– А муж твой что говорит? За дело порешил или так, потехи ради?

– Он не ответил на мои вопросы.

– Значит, плохо спрашивала. Ладно, от меня ты чего хочешь?

– Защиты. Понимаешь, я боюсь, что он и меня убьет, когда ему надоест разыгрывать роль мужа. Сам подумай, зачем я ему нужна?

– Как зачем? Род продолжить, – уверенно ответил неизвестный, и Редклиф с ним согласился. – Черные лорды только тогда женятся, когда находят достойную спутницу жизни, которая потомство сильное принесет.

– Ну, это не наш случай. Уинтшир женился на мне, чтобы я на него доносить не стала.

– Глупости! – фыркнул неизвестный. – Запомни, Черные лорды вступают в брак только по любви.

– Боюсь, твои сведения уже устарели, – со смешком ответила жена, и Редклиф словно воочию увидел, как она иронично прищурила глаза.

– Глупая ты еще. Молодая, – проворчал неизвестный, и Редклиф не выдержал.

Он прошептал заклинание, и дверь стала прозрачной, открыв происходящее в соседней комнате. Александра стояла у дальней стены, приложив к ней ладони, а вот ее собеседника нигде не было видно. Редклиф задумался, а потом настроился на жену и попытался посмотреть на происходящее ее глазами. Обстановка спальни подернулась серой дымкой, и тут же все предметы снова приобрели свои очертания, только выглядели непривычно. Как будто кто-то лишил их красок.

Редклиф удивленно рассматривал посеревшую, выцветшую мебель, зыбкий туман, наполняющий комнату, и видел только одно яркое пятно, которое притягивало все его внимание. Александра. Жена выглядела удивительно теплой, живой, она словно светилась изнутри мягким приглушенным светом. И Редклифу захотелось протянуть руку и коснуться этого света, окунуться в него, погрузиться с головой. Согреться.

– Вот что я тебе скажу, хозяйка Горленда, – раздался у него в голове надтреснутый голос, и он внезапно понял, кто разговаривает с Александрой. – Что бы ни случилось в прошлом, ты теперь – Хризантема Черного лорда, его супруга и его душа. И ты должна сделать все, чтобы поддержать мужа в его служении.

– В каком служении? О чем ты?

– Поговори с графом, – ответил дух дома, и добавил: – И знай, все не так, как кажется на первый взгляд. А защиту, о которой ты просила, я тебе дам.

– Есть еще кое-что, – быстро сказала Александра.

– Так и знал, что одной просьбой ты не ограничишься. Ну, что там?

– Понимаешь, пока ты спал, замок немного обветшал. Поможешь нам привести его в порядок?

– Обветшал, говоришь? Это никуда не годится. Говори, что нужно сделать.

– В подвале потрескались стены, на первом этаже осыпалась штукатурка, на втором и третьем – закоптились потолки, а на крыше прохудилась черепица.

– Что ж, все поправлю. Произнеси заклинание и скрепи его своей силой.

– Астано верио годби, – тихо произнесла Александра, и замок едва заметно содрогнулся, а Редклиф невольно подумал о том, что если жена решила навести порядок в Горленде, значит, выбранная тактика сработала.

– Сработало, – словно подслушав его мысли, громко прокряхтел дух и добавил: – Я выполню свою часть уговора. А ты пообещай, что присмотришься к мужу и станешь хорошей хозяйкой Горленда.

– Обещаю, – уверенно ответила Александра, а Редклиф усмехнулся. Дух дома только что подловил его жену. И, пожалуй, ему, Редклифу, это только на руку.

Он тихо отошел от двери и направился в кабинет. А там достал старый фолиант с семейными преданиями, отыскал нужную страницу и довольно улыбнулся. «Что ж, Александра Эйден Бенси, – подумал он, – похоже, ты попалась. Посмотрим, как ты теперь выкрутишься…»

Александра Эйден

Через три дня первый этаж особняка был полностью приведен в порядок. Я расхаживала по чистым светлым комнатам, проводила рукой по гладким свежевыкрашенным подоконникам, любовалась солнечными бликами, играющими на блестящем паркете, и впервые за долгое время чувствовала себя счастливой.

Я представляла, как будут выглядеть эти залы, когда привезут оставшуюся мебель. И как оживет второй этаж, когда доставят швейные машины, и все вокруг заполнится их стрекотом. И сколько цвета и ярких красок появится в доме вместе с рулонами новеньких тканей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация