Мама Топса, которую отделяла от сына огромная шея Тарби, прыгала рядом с Повелителем, хотя её комплекция совсем не была предназначена для этого, и кричала что-то истерично и неразборчиво.
Топс посмотрел на дерево и заговорщически подмигнул:
– Мурзик, давай на счет «три!».
Мурзик всхлипнул.
– Иии… Раз… – сказал Топс, делая шажок в сторону открытой пасти Тарбозавра.
– Иии… Два! – сказал он, задев по дороге рогом нос Тарби.
– Иии… – тоже вздохнул Тарбозавр. – Ииии… ИИИ!..
Раздался страшный грохот. Это чихнул Тарби.
И Топс поднялся в воздух на глазах у восхищенной толпы – и полетел.
Всё хорошо, что хорошо кончается
Топс летел в светлое будущее. Но путь ему преградило дерево, на котором сидел Мурзозавр – и Топс, стукнувшись о него, свалился на землю. Помпон остался в пасти Тарби, но Топс этого уже не видел, он потерял сознание.
А Великий Тарби метался между своими подданными, которые с визгом разбегались в разные стороны, и рыдал как младенец. Слёзы лились из его глаз ручьями:
– Да что же это такое? – выл он. – Как? Ведь чёртовы лютики уже отцвели! Не могу, не могу! Не вижу! Ничего не вижу! Задыхаюсь!
– Это злые чары, – сказали ему с дерева, – ты, Тарби, хлебнул моего кошачьего волшебства!
– Слезай с дерева, проклятый колдун! Слезай, и я растопчу тебя вместе с твоим волшебством!
– Я посижу пока здесь.
– Осторожнее, Повелитель, – суетились под ногами Тарби Велоцирапторы. – Ты слишком возбуждён. Может, этот колдун и правда могущественный, как о нём говорят? Может, не стоит биться с ним на глазах у всех? Давай сначала всё обмозгуем?
– Не учите Тарби, когда ему убивать! Я сказал – сейчас! Я хочу убить его!
Тарби уже не мог видеть, что его подданные, кто рысью, кто иноходью, спешат с места казни. Он не видел, как мама Овираптор обнимает своих детей, а мама Трицератопс – Топса. И пытается привести его в чувство.
Даже Чики зачем-то обнял Пики, хотя нежностей между ними никогда не водилось.
– Ты чего? – спросил Пики.
– Не знаю. Чары, наверное, так действуют. Все же обнимаются.
– Лапы от меня убери!
– Иди сюда, колдун! – Тарби с разбегу налетел на дерево головой.
От удара оно качнулось, и Мурзозавр свалился прямо на морду Тарбозавра.
– Муррр, – сказал он и потёрся о нос Тарби.
Тарби взвыл пуще прежнего:
– А-а-а-а-а! Жжёт! Не могу! Умираю! Ум… ра… – Он уже не говорил, а булькал.
– Вкуси-ка ещё волшебства! – Мурзозавр потёрся другим боком – и его смыло с морды Тарби горючими слезами Повелителя.
Кот приземлился рядом с Топсом, которого мама приводила в чувство.
А Великий Тарби бежал, натыкаясь по дороге на деревья и валя их наземь.
– Иии… Ааааа… ПЧХИ! – раздавалось издалека как раскаты грома.
Топс открыл глаза:
– Я в будущем? – уточнил он. – Получилось?
– Нет, – ответил Мурзозавр.
– В прошлом?
– Нет. Зато ты жив.
– Я знал, что ты меня спасёшь!
– Ну да, ну да. Не вопрос.
– Как называется этот твой научный фокус? – спросил Топс.
– Аллергия, – сказал Мурзозавр. – Аллергия на кошачью шерсть. И да – твой помпон был частью плана. Я всё продумал, и это тебя спасло.
– Не был он частью плана… – возмутился Ови, но Раптор жестом попросил его замолчать.
«Всё хорошо, что хорошо кончается», – подумал он, но придержал эту мысль при себе.
Он улетел, но обещал вернуться
Утром, идя к валунам, они ещё издали заметили, что одного из них нет. Один стоял как ни в чем не бывало. А второй исчез.
– Что?.. Как такое могло случиться? – изумился Ови.
– Вернулся Сейсмозавр и всё-таки унёс его? – предположил Раптор. – Но что-то я сомневаюсь.
– Нет, это, наверное, Мурзозавр подстроил, – уверенно заявил Топс. – Провернул какую-то научную штуку.
– Если честно, это не я! – признался кот и прибавил ходу.
Шерсть от возбуждения встала на нём дыбом. Опередив всех, он несся к валунам вприпрыжку.
– Он просто скромничает, – шепнул братьям Топс. – Он снова наколдовал что-то научное.
– А я думаю, камень передвинул Великий Тарби, перед тем как убежал, – решил Ови. – Понял, что с котом ему не справиться, и раздвинул камни, чтобы от него избавиться.
– А Тарби что, убежал? – удивился Топс.
– Ты за новостями следишь вообще? – Ови едва поспевал за всеми. – Нам сказала об этом мама Читипати. Тарби просил всем передать, что поживёт на даче. Неопределённое время. Но наши мамы шептались, что он вряд ли вернётся.
– Да не трындычите вы! – оборвал брата Раптор. – Тарби камень с собой забрал, что ли? Где камень-то?
– И правда.
Подбежав к штабу, они поняли, что Тарби не унёс камень с собой. Тот просто под землю провалился. В прямом, а не в переносном смысле. Провалился целиком. Или закопался. Сравнялся с землёй.
– Кто бы это не сделал, спасибо ему, – выдохнул кот и прикрыл глаза.
О том, что стало с валуном, им могли бы рассказать мыши. Но мыши были уже далеко. Дождь сделал всю грязную работу – размыл песок и почву, и камню осталось только скользнуть вниз, в пещеру, которую выкопали грызуны. И мыши убежали, следуя по отпечаткам лап Великого Тарби.
– Проклятое место! – кричали они по дороге. – Ноги нашей тут больше не будет. Подожди нас, Великий Тарби! Только в твоей тени мы обретём спокойствие и спасём наш род от вымирания!
Повисло долгое молчание. Все одновременно подумали об одном и том же, но никто не спешил высказать эту мысль вслух.
Наконец молчание нарушил Мурзозавр:
– Что ж. Раз стартовая площадка свободна, никто не мешает мне…
– Да… – сказал Раптор.
Мурзозавр по очереди потёрся о ноги Раптора, Ови и Топса.