Девочка достала из своей сумки толстую книжку – «Истории с пони-фермы», положила ноги на скамеечку и приготовилась читать.
– Почитай мне вслух, – раздалось из стиральной машинки. – Что-нибудь приятное. Чтобы в ушах перестало звенеть.
Матильда мысленно фыркнула. Постепенно она начинала уставать от этого. Девочка принялась листать книжку, чтобы найти своё любимое место и прочитать его Генри.
Но енот уже передумал.
– Мне холодно. Дай мне, пожалуйста, одеяло.
– Вот. – Матильда нетерпеливо сняла с себя свитер с капюшоном и засунула в барабан машинки. – Так лучше?
– Немного, – ответил Генри.
Матильда снова взяла книгу и уже было собралась начать читать, как Генри опять высунул голову из своего домика, его язык висел наружу.
– Я хочу есть. И пить, – сказал он.
Матильда отложила книгу на стол.
– Хорошо, я принесу чая и сухарей, – ответила она.
– Нееет! Только не чай и не сухари! Это гадость. Мне нужны пирожные, конфеты и лимонад! – потребовал Генри.
Голос его при этом вовсе не казался охрипшим. Скорее наоборот.
Матильду постепенно охватывали сомнения, так ли уж плохо он себя чувствует. Но она всё же сказала:
– Я схожу на кухню. Сейчас вернусь!
– Двенадцати или четырнадцати маффинов должно хватить. Больше можешь не приносить. И три бутылки лимонада! – крикнул Генри ей вслед и со страдальческим выражением полез обратно в барабан.
Матильда встала и поняла, что у неё уже не было никакого желания заботиться о Генри и выполнять все его требования.
Если быть совсем честной, она даже начала сердиться на него.
На кухне Матильда встретила Йоши, который помогал бабушке Хильде с выпечкой. Он как раз доставал из духовки целый противень свежих маффинов.
– Попробуй вот эти. Я их только что придумал. Яблочно-шоколадные, – и он аккуратно отложил один на блюдце и разрезал его пополам.
От маффина шёл пар и исходил потрясающий аромат.
– Как поживает наш больной? – спросила, улыбаясь, бабушка Хильда.
Матильда наморщила лоб.
– Он всё время чего-то хочет, – мрачно ответила она. – Чтобы я пела, чтобы читала, а теперь вот ещё есть и пить. Маффины и лимонад.
– Я так и думала, – кивнула бабушка Хильда. – Маленький лентяй абсолютно точно не болен! Он просто не хочет чистить свой домик.
Йоши протянул Матильде нижнюю часть маффина.
– Вот, возьми. Наберешься сил.
Матильда взяла уже больше не горячий, но лишь тёплый маффин и откусила кусок.
Фу! Она тут же выплюнула его обратно. Маффин был не сладким, а солёным.
– Йоши, ты перепутал сахар с солью, – сказала она и тут же рассмеялась. – Их невозможно есть.
Йоши и бабушка тоже осторожно попробовали, и их лица скривились.
– Вот жалость. Такие прекрасные маффины. И всё напрасно, – расстроился Йоши.
Но у Матильды появилась идея.
– Вовсе и не напрасно. Они прекрасны именно такими, какими получились, – и она таинственно улыбнулась.
Бабушка Хильда и Йоши вопросительно переглянулись.
– Что ты собираешься делать с ними? Их даже птицы клевать не будут, – удивилась бабушка.
– Они станут отличным средством по лечению воспаления хитрости, – объяснила Матильда. – Подождите немного. Всё, что мне понадобится, – это эти неудачные маффины и один самый обычный.
Она сложила выпечку на тарелку, запомнив, где лежит съедобный, и понесла обратно в кафе к Генри.
Йоши пошёл за ней.
– Генри ужасно болен. И чтобы быстрее поправиться, ему нужны сладости, это совершенно ясно, – сказала девочка так громко, чтобы енот её услышал, и подмигнула Йоши.
Дверца стиральной машины отворилась, и из неё появился Генри со страдающей мордочкой.
– Матильда права. Я очень плохо себя чувствую. Мне нужен лимонад от боли в горле и пирожные от болей в желудке. Ох-ох, бедный я енот, – пожаловался он.
Матильда протянула ему маффин.
Генри жадно откусил огромный кусок. Мгновением позже енот замер.
– Фу! Гадость-гадость-гадость! – закашлялся он, засунул лапку в рот и попытался достать прилипшее тесто.
Матильда взяла обычный маффин и с удовольствием откусила.
– Мне кажется, они отличные. Наверное, дело в болезни. Видимо, твои вкусовые рецепторы повреждены, – предположила она.
У Генри в глазах отразился ужас. Он переводил взгляд с Матильды на Йоши, и с Йоши на Матильду. Потом схватился за горло, и его стошнило.
– Да, наверное, так и есть. Со мной дело плохо. Очень плохо. Я больше не чувствую вкуса. Всё кончено. У меня есть только одно желание, прежде чем я попрощаюсь с жизнью: принесите мне мисочку воды.
Йоши и Матильда расхохотались.
– Не бойся. Так быстро ты не умрёшь, – заверила его Матильда. – Могу тебя успокоить. Ты вообще не болен.
– Но… но… маффин показался мне солёным, – жалобно простонал Генри. – Такого ещё никогда не случалось.
– Ну я просто ещё никогда не путал сахар с солью, – ответил Йоши.
Генри удивлённо взглянул на Йоши.
– Вот, попробуй этот, – и Матильда протянула Генри кусочек своего обычного маффина.
Генри тщательно его обнюхал и облизнул.
– Сладкий, – подтвердил он.
– Вот и всё. – Матильда почесала енота за ушком. – Я просто хотела разыграть тебя. Ровно так же, как ты разыграл меня. Признайся уже: ты вообще не болен, правда?
– Верно, – сказал Генри.
– Тебе просто лень было чистить свой домик, так?
Генри кивнул.
– Опять верно.
Он взобрался к Матильде на руки и обнял её за шею.
– Извини. Обещаю, что больше не буду так делать. Честное-пречестное енотовое слово. Ну что, дружба?
Матильда погладила Генри по спинке.
– Да мы никогда и не ссорились.
Но когда девочка принесла Генри из кухни тазик воды, метёлку и совок, она осознала, как рада тому, что Йоши по ошибке испёк маффины против воспаления хитрости.
НЛО на вишне
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня Йоши пригласил Матильду на ужин к себе наверх. Его мама обещала приготовить спагетти болоньезе и на десерт рисовый пудинг с вишней. Матильда любила спагетти, но рисовый пудинг тёти Сины она просто обожала.