Чувствительный слух Кентаро ловил обрывки разговоров. Вести со всего мира, сплетни, добрые и дурные новости.
– Мангуты захватили земли клана Секай, но самураи рода оказали такое сопротивление, что дикари пока не двинутся на север…
– …пока! Двинутся раньше или позже!
– О да, с западного континента каждый день приходят новые корабли. Мангутов сейчас больше, чем когда-либо!
– Победят они нас, точно!
– Не скажи, господин Нобунага нас спасет! У него армия есть, вот увидите! Я был на его землях, видел его войска. Даже Кедо в его владениях. Город окажет отпор дикарям, вот увидите!
– Увидим, ставь давай!
Кентаро поправил за поясом ножны с катаной.
– Тебя что-то беспокоит, мой Дух? – спросил Хеби, заметив это движение.
– Нет, просто я настороже, господин.
– Вот и отлично. За это я тебе и плачу, и плачу хорошо.
Это была правда. Хеби действительно был человеком чести. Бандитской, но все же. Кентаро получил собственную комнату, всего через стену от комнаты работодателя. Кормили его хорошо, плюс на кухню он мог заходить в любое время. В любое время он также мог посещать и куртизанок, но этой возможностью не пользовался. Предпочитал тренироваться на главном плацу перед зданием. Тут у него быстро появились зрители.
Стражники наблюдали, как Дух обращается с мечом, как бьется с тенью, как молниеносно рубит невидимого противника и мгновенно переходит в защиту, а потом снова в контратаку! Старый меч в руках Кентаро, казалось, жил собственной жизнью, имел собственную волю. Какое бы божество ни населяло клинок, оно наверняка радовалось тому, что кто-то наконец давал ему свободу.
Стражники в конце концов сломались и попросили Духа обучить их нескольким приемам. Кентаро согласился без вопросов – эти люди были теперь его новыми товарищами по оружию. Новой семьей. Когда-то он был главным воином во дворце Красного Лотоса, а его братьями были уважаемые самураи. И сейчас он тоже служил во дворце, вот только его друзьями стали бандиты и убийцы. Насколько же эта новая жизнь отличалась от старой… и насколько на нее походила!
Так что он обучал их, а они под его присмотром понемногу становились отличными бойцами. Все реже впадали в гнев – Кентаро удалось донести до них необходимость поддержания внутренней дисциплины. Они не должны были глумиться над врагом (разве что на это была ясная команда хозяина), должны были победить его. Показать свое превосходство, так, чтобы на следующий раз враг сдался сам, пока сталь еще не вышла из ножен.
Хеби быстро оценил достоинства такой учебы. Когда раньше он собирал дань, то и дело приходилось избивать непокорных ларечников или торговцев, а теперь при одном лишь виде белого кимоно люди сами расставались с зенами. Был еще случай, когда кто-то обкрадывал путешественников на территории рыжеволосого, но не платил королю азарта положенного налога. Стражники посетили этого преступника, но не убили, как водилось раньше, быстрым ударом катаны, а вместо этого лишили пальцев на левой ладони. Проблемы закончились, а живой, но покалеченный бандит стал отличным предостережением для других желающих заняться подобным промыслом.
Были в этом, однако, и свои трудности. Криминальные авторитеты других районов начали опасаться, что Хеби слишком усилится и захочет захватить их территории, ломая хрупкое равновесие между бандами Кедо. Рыжеволосый все отрицал, но бандиты ему не верили. Вскоре должна была состояться встреча глав криминального мира, Хеби должен был объясниться на ней, каковы его цели.
Пока что, однако, все шло своим чередом. Осу часто разговаривал с братом. Мужчины, раньше бывшие в ссоре, сейчас помирились, и младший брат даже вызвал медиков из храма Мудреца, чтоб те занялись гноящимся обрубком ступни старшего. Тот отблагодарил как только смог – выстругал две статуи Мудреца, одна из которых отправилась в храм, а вторая – в покои Хеби.
И на этот раз лица бога на статуях были не гневными, а веселыми.
Мать помогала на кухне, по крайней мере так утверждал Хеби. На самом деле, конечно, старая однорукая женщина лишь подавала поварятам предметы и посуду из тех, что полегче, однако они всегда хвалили ее участие в работе. Старушке нужно было чувствовать, что она кому-то нужна. Это помогало ей жить.
Но все же лучше всех в городе устроился Акинобу. Хеби посылал мальчика со слугами на рынок, совершать покупки для Дворца, и оказалось, что ребенок лучше всего разбирается со счетом! Мгновенно ориентировался в ценах и так распоряжался деньгами, что слуги часто приносили кроме продуктов еще и сдачу!
– Он не будет ни столяром, ни рыбаком, – сказал однажды вечером Хеби. – Он станет торговцем. И отличным торговцем.
У короля азарта в городе как раз был дружественный торговец. «Дружественный» в данном случае означало, что Хеби не брал с него дань. С ним и договорились, что Акинобу лет в десять-одиннадцать пойдет к нему учеником, практиковаться в торговле. Ударили по рукам; Акинобу был очень рад.
И вот таким образом для Кентаро Кедо перестал быть поганой и вонючей сточной канавой, а стал домом, которого ему так не хватало. «Новым домом», – шептал он сам себе по ночам.
В доме, однако, бывало и шумно. Особенно в такие вечера.
Гости играли и веселились; все больше стражников исчезало с куртизанками в номерах. Но им взамен появлялись и новые гости. И в какой-то момент на пороге Дворца встали другие солдаты.
Не морская стража уже, а облеченные в желто-черные доспехи асигару рода Нобунага.
Они были не на службе, но вошли с оружием. Поздоровались, предъявили деньги, так что их впустили и пригласили к игре. Быстро к ним присоединились и куртизанки.
Кентаро передвинулся в тень.
– Мой Дух боится нескольких асигару? – засмеялся Хеби.
– Я не боюсь… проявляю осторожность. Что, если меня узнают? Что, если они были с Нобунагой в Воротах Сна?
– Давай проверим! Ты одет иначе, твой цвет сейчас мой, белый, а не красный рода Секай. Ты отпустил бороду. И кое-что еще…
– Что же?
– Я тебе скажу… но давай сперва держать спор? Пойдем к ним, поздороваемся. Я ставлю на то, что они тебя не узнают, согласен?
– Если они меня узнают, начнется резня.
– Я знаю, как ты дерешься и как учишь драться моих людей. Резня? Хорошо, но короткая. И без собственных потерь. Пойдем! Это приказ!
Кентаро неохотно подчинился.
Хеби прошел через зал, взяв по дороге с подноса бутылку саке, и подошел к столу, за которым асигару как раз крутили рукоятку момоку но унмей.
– Господа, приветствую вас во Дворце Тысячи Развлечений! – провозгласил он, остановившись рядом с ними. – Саке за счет заведения! Хорошо ли вы развлекаетесь?
– Ха! Отлично! Как раз выигрываю на новый меч! – ответил один из солдат. Другой, который, видимо, этот меч как раз проигрывал, был менее разговорчивым, но не менее веселым. Особенно после того, как сидящая рядом куртизанка прижалась к проигравшему меч, засунула ладонь под доспехи и начала гладить его по коже.