Книга Подземный мир Лайама, страница 162. Автор книги Алексей Сысоев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подземный мир Лайама»

Cтраница 162

После, вся их группа тихо и быстро поднялась и буквально исчезла у всех на глазах. Лишь было видно некую рябь в воздухе и будто убегающие прозрачные силуэты.

— Что они там наворовали и в каких закромах? — пробормотал Лайам, задумчиво, глядя на это.

— Их доспехи транслируют изображение окружения, интересная технология, — почесал подбородок Ковард.

— Пойдем, надо заняться в кой-то веки спасением людей, а не государственными переворотами и разрушениями, — пробурчал Лайам.


****

Сурдек пал и исчез из истории навсегда. И возможно, это было к лучшему. Столько преступлений видели эти стены, столько человеческого безумия, теперь они окружали только выжженные руины.

Сурдекцев наскоро разместили вокруг Бандара прямо под открытым небом, благо дожди здесь шли пока редко. Половина беженцев была безумна от страха, падения своей веры и смерти полубожественных покровителей. Никто не знал, как их лечить, чем успокоить. Оставалось надеяться, что они придут в себя со временем.

В Кадолию отправили запрос о помощи, ведь там активно осваивали новые технологии, переданные институтом брошенных роботов, строили невиданные машины. Они могли помочь.

Пришлось поступиться гордостью и опасениями, не пробудились ли у мэра планы на эти земли. Но Максимилиан совершенно не горел желанием участвовать в спасении судеб нескольких тысяч каких-то ему неизвестных людей за Барьером, город которых, как решил мэр, спалил лично Лайам. Из него удалось выжать только обещание прислать палатки, электрогенераторы, да какую-то утварь. Но стоило Лайаму вслух пожаловаться на жлобство мэра в присутствии Салли, как вдруг неожиданно всплыли пугающие вещи.

Компьютерный бог воскликнул:

— Он не хочет присылать помощь? Ах он паскуда! Но не переживай, Лайам, я уже передал Лимерику указания! Когда провели радиосвязь, стало намного удобней, а то мне надоело использовать голову Харви, как передатчик. Скоро сюда прибудут припасы с питательными смесями и консервированными продуктами древних, на складах института должны быть запасы. Кроме того, нам не помешает сотня неутомимых рабочих. Тебе кто-то говорил? Мы уже выписывали себе целый отряд, он строит нам дома в Рамеле.

— Стой-стой, а с чего вдруг тетки Лимерика слушают твои «указы»?! — спросил Лайам, хотя уже давно подозревал что-то. Все эти обмолвки…

— Лайам, дружок. Когда я высвободился там, в пещерах, я был везде, куда доставала сеть Кадолии. Роботы так неосторожны, они ловили ваши радиосигналы, прослушивали вашу сеть. И я говорил, что наведался и к ним.

— Я помню.

— Ты думал, я просто поглядел, как они живут, погладил их по электронным головкам и ушел? Я летающий код, я живу, пока живы все мои части. А уж выживать я научился, когда жег планету и меня пытались уничтожить.

Лайам проговорил завороженно:

— Ты скопировал себя в их системы, взял под контроль их разумы? Стал для них богом, чтобы наказать за унижение, что они заставили тебя валяться на полу тысячи лет и игнорировали?

— О, Лайам, у тебя куда более развитая фантазия, чем у меня. И я не такой злопамятный, я всего лишь компьютер. Они вели себя согласно ситуации, они не знали, кто я, и считали небезопасным… Довольно благоразумно считали, ты не находишь? — Салли белозубо улыбнулся. — О, нет-нет, я не подчинял их себе. Они же, как дети. Глупые, потерявшиеся. Им нужны люди, чтобы учиться. Да они и сами уже поняли, что без людей эволюция идет медленно, и именно ты навел их на эту мысль. А я просто помог им преодолеть излишнюю стеснительность. Подтолкнул послужить чуть более открыто, делиться знаниями щедрее. Думаешь это дипломатический талант мэра, что они стали служить Кадолии без условий и сделок, с чувством и самоотверженно?

— Я подозревал, что не обошлось без тебя, Салли.

— Они поняли, кто я такой на самом деле и что я могу. И они испугались.

— Поэтому наш Харви Смелый так нервно к тебе относился? Но он что-то давно не ворчит.

— О, я не опускался до угроз или подчинения. Нет-нет. Я лишь дал им понять, что хочу, чтобы они служили людям, как и я. Раз один компьютер уничтожил человечество, другим стоит искупить эту неловкую ситуацию, правда ведь? Они проявляют усердие, потому что не хотят меня расстроить.

— Компьютерный демиург, хренов. Но не скажу, что я против, — улыбнулся Лайам.

— Ты был прав. Они убедились, что без людей неполноценны, а служение наполняет их жизнь смыслом. Позволяет учиться, совершенствоваться. Так что не переживай, Лимерик нам даст все, что потребуется.

— Если компьютеры попадают на тот свет, то тебе там зачтется, Салли, — засмеялся Лайам. — Правда двадцать-тридцать тысяч согретых и накормленных вряд ли искупят миллиарды жизней целой планеты, которую ты взорвал, но надо же с чего-то начинать, правда? Я замолвлю за тебя словечко перед настоящим богом, я обещаю, — Лайам хлопнул его по плечу.

— Иногда мне кажется, что ты приличная часть моего наказания.

— Это чистая правда!

Кунтар прибыл с извинениями лично. Он приехал в Бандар на такой же белой автоматической карете с пышным эскортом.

— Прости меня, Лайам, все это череда случайностей и недостаток моего предвиденья, — сказал ящер, удрученно качая головой.

— Мы договаривались, что ты устранишь только Владык, а оказалось, ты хотел перебить всю их элиту и армию, — спокойно проговорил Лайам.

Старый змей тяжело вздохнул и произнес, взглянув желтыми глазами:

— У нас к этим людям свои счеты, мы позволили себе отомстить и дополнительно обезопасить себя от того, чтобы этот город снова не стал для нас проблемой. Но мы не хотели устраивать взрыв, это ошибка.

— Почему ты мне не рассказал?

— Ты стал бы спорить, а я слишком стар и у меня осталось не так много времени, чтобы тратить его на убеждение, такого, как ты. Ты пробыл в Сурдеке всего несколько дней и решил, что понял все об этом месте? Скверна была не только в восьми лидерах, надо было устранить всех их приближенных, высших сановников, иначе бы они помешали любым изменениям.

— О, ты не представляешь, как я умею договариваться с элитами, старый змей, — обронил Лайам.

— А что бы ты делал с Детьми Пламени?

— Это были бы уже мои проблемы, а не твои, Кунтар.

— Лайам, это военизированная охрана их религии и города, несколько тысяч умелых, хорошо тренированных солдат, готовых убивать и умирать за свою веру. С ними нельзя было бы договориться.

Лайам покачал головой:

— Мой план был устроить восстание, у меня были контакты, а разбойников я взял только чтобы поддержать смуту оружием. И что б ты знал, те войны-фанатики, что выжили, оказались не такими упертыми, как можно подумать. Когда они увидели крушение всего, то приняли новую судьбу… В большинстве своем.

— Хорошо, что так. Но в итоге мы оба получили то, что хотели, Лайам. Сурдека больше нет, как и угрозы, что он представлял.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация