Но вот, похоже, у Коварда появилось время заняться самому.
— Так, значит, на дне озера был звездолет древних? Вот это да, — проговорил Лайам, задрав голову и осматривая эту жуткую красоту.
Ковард пожал плечами:
— Корабль достали со дна буквально через день, как ты уехал в Сорос. Харви и Салли им занялись, удалось запустить основные системы, а потом… Для нас это просто магия, Лайам, звездолет восстановил себя сам за несколько минут.
— Понимаю, опять какие-то нанороботы.
Мирика встряла:
— Когда починили, Ковард пригласил нас полетать! Мы хотели догнать тебя, удивить!
— И отдать корабль тебе, — добавила Селина. — Ты его нашел, он твой по праву.
— Никто не думал, что это затянется, — объяснил Шами. — Мы полетели искать тебя в Сорос, потом в Каппадо, и увидели, что ты впутался в неприятности, пришлось помогать.
— Ага, так это были вы там, на плотине, — кивнул Лайам.
— Мы боялись стрелять, — сказал Шами, — могли повредить плотину, да и Харви еще не освоился с боевыми системами корабля. Мы не знали, что делать! Но Селин придумала столкнуть этого страшного черного робота ударом корпуса. Ты ей обязан жизнью, — со значением добавил Шами.
— Ну все, мне теперь не расплатиться, — проворчал Лайам.
— После, нам сразу пришлось уматывать, нас засекли ракетные системы, — вставил Ковард. — Поэтому мы не смогли вас подобрать.
— Мы видели.
— А потом у нас возникли сложности: имперцы включили радары, какие-то средства, активно искали, что такое летает здесь кроме них. Это похоже не на шутку их напугало. Они привыкли считать себя королями подземного неба. Мы не знали тогда еще всех возможностей маскировки этого корабля. Пришлось сесть и прятаться в Каппадо. Да и куда ты делся, никто понять не мог. Мы нашли наших, они передали, что ты вроде бы должен был отправиться в Ланиран. Но и здесь у них радары, или как это называется…
— Ну вот мы прилетели, а ты снова попал в историю! — вознегодовала Мирика. — Нам пришлось провести целое расследование, кто и где тебя похитил, Харви смог через камеры найти следы телеги среди десятков других и понять, в каком направлении тебя увезли. Ну мы полетели спасать! Ну, где спасибо-то Лайам?
— Моя рыжая малышка, я и весь мир вам обязан.
Мирика похвастала:
— Мы с Шами тут столько всего уже разузнали, пока ты всякими глупостями занимался и бегал ото всех!
Лайам замахал руками:
— Так, ладно-ладно, идемте уже внутрь, взлетим повыше, мне будет значительно спокойней. Потом все расскажите.
Лайам взошел с остальными на борт. Повсюду была отделка сверкающей сталью. Ему показали каюты для офицеров и пилотов, грузовой отсек. Все сверкало чистотой и свежестью. Это казалось невозможным.
И абсолютно не пахло водной тиной.
— Полагаю, он так не выглядел, когда его вытащили из озера? — спросил Лайам.
— Нет. Он был в грязи, а внутри песок и водоросли, но после подключения энергии и запуска систем восстановления, он начал на глазах преобразовываться и очищаться.
— Я видел нечто подобное. Харви не рассказывал, как он восстановил свои ненаглядные ботиночки, когда отловил наш дирижабль? Это было незабываемое зрелище, — рассказал Лайам.
— Здесь все намного сложнее. Знания Лимерика сильно отстали, — вставил Харви Смелый.
Ковард кивнул:
— Салли сказал, технологии Тейи позволяли некоторым вещам постоянно самовосстанавливается. — Он погладил блестящую стену: — Не подвергаться коррозии и старению. Ведь эти системы, что управляют нашим миром и климатом, тоже все не обслуживаются уже неизвестно сколько времени, а функционируют. Этот корабль даже не совсем материя, в общепринятом смысле, и здесь нет проводов, вместо них какие-то инфо-каналы, вероятностные нити… Салли объяснял, но наших знаний не хватает, чтобы понять… Корабль самоподдерживался века на дне озера и сам себя ввел в режим консервации. Салли его вывел. Сказал Харви, куда подключить источники энергии. Что почистить… Я бы не справился, и никто! Только компьютерный бог и робот из Лимерика смогли в этом что-то понять. Корабль иногда летает, иногда прыгает сквозь пространство, иногда перемещается. Это все сущая фантастика, тебе стоит увидеть.
— Ну, идем, полетаем, — ответил Лайам.
Они прошли в кабину пилота. Это был просторный зал с блестящим полом, выложенным мозаичными плитами, четырьмя креслами и каким-то очень непривычным пультом. Такого Лайам не видел даже в Меллотраксе. Просто пилон со светящимися голограммами. Но это все было для вида или дополнительного удобства, управление осуществлялось мысленной связью.
Харви предложил Лайаму сесть в крайнее кресло слева, и парень что-то ощутил в голове, и вроде бы даже запустил двигатели, но это было очень непривычно, он понимал, что вряд ли смог бы управлять этой штукой, так что не стал экспериментировать.
Харви занял кресло, и они взлетели.
Кажется, в той размытой памяти прошлых жизнях было подобное, но сейчас это выглядело таким удивительным и настоящим, лететь над миром. С высоты все казалось непривычно меньше, потому что обычно видишь это вблизи и большим.
Он увидел шпили и башни Ланирана впереди и полоску моря совсем далеко за ним, теряющуюся в дымке. И высотные этажерки Каппадо где-то совсем вдалеке неясной грудой.
И земляной небесный свод был совсем рядом, только руку протяни.
— Такой маленький наш мир, — пробормотал Лайам.
— А теперь смотри фокус, — проговорил Харви.
Корабль подлетел к куполу из гранита и пород, и вдруг перевернулся, все пред глазами перевернулось. Низ стал верхом. Свод стал землей, на который корабль плавно опустился.
Но не было ощущения, что висишь вверх головой, ничего не падало вниз.
— Изменилась гравитация? — понял Лайам.
— Да, корабль умеет менять гравитацию локально. Сейчас мы висим на потолке гиперполости, перевернувшись. Но для нас как будто ничего не изменилось.
Лайам встал, походил по кабине, посмотрел в стекло обзора. Да, было полное ощущение, что они стоят на земле, а вверху, над ними, раскинулся свод, где перевернутый Ланиран, море, силуэты Каппадо.
— По идее, этим драндулетом должны управлять четыре человека и еще несколько техников, которые сидят вон там, — Харви указал на сидения у панелей со светящимися точками у стен, — но я не совсем человек, и здесь есть искин такого высокого уровня, что ваши предки бы обделались. Он может управлять один автономно, выполняя только указания. В паре с ним мы отлично управляемся с этой штуковиной.
— Отлично? Нас засекла какая-то радиолокационная установка имперцев, когда мы летали над Ланираном, разыскивая Лайама, — усмехнулся Ковард.
— И ракетами чуть не сбили в Каппадо, — напомнила Селин.