Книга Охота на маску. Часть вторая, страница 29. Автор книги Николай Метельский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на маску. Часть вторая»

Cтраница 29

— Ты должен выполнять его просьбы, — ответил я. — Я физически не могу заниматься всеми делами лично, и если я стану прокладкой между тобой и главой разведки, это создаст множество проблем. Не волнуйся, я не отдам тебя ему в подчинение, но иногда тебе придётся ему помогать. Особенно сейчас, когда он занимается очень важным делом. Сакамиджи тебе всё расскажет, и ты сам поймёшь, насколько серьёзна ситуация. Для понимания — мою сестру хотят похитить, и есть подозрение, что стоит за этим Древний. И мы обязаны выяснить, насколько это верно.

— Сделаю всё, что в моих силах, — пообещал он, вновь упав на колено.

В этот момент в дверь постучались.

— Заходи! — чуть повысил я голос. — Знакомься, Сакамиджи, этот ёкай будет тебе помогать.

На что бывший бандит с опаской осмотрел плешивого мужичка в неприметном сером костюме, стоящего у моего стола на одном колене.

— Доброе утро, господин, — поздоровался он неуверенно.

— Сорей, будь добр встать и не падать на колени у меня в кабинете.

Естественно, знакомиться они будут не здесь, но представить-то мне их друг другу было надо? Ну а по факту Змей пришёл с докладом. Оказывается, за пару дней он вычислил всех немцев, связанных с Ассоциацией в Токио и с гильдией Гехта в частности. Собственно, сейчас его люди просто следят за ними, ожидая приказа на захват. Вот тут-то Сорей и пригодится. Не для захвата, а для проверки. Надо же узнать, не крутятся ли рядом с немцами ёкаи. Ну а после, скорее всего, юрэю придётся слетать в Германию и поработать уже там. Впрочем, пусть сначала завершат операцию в Токио.

Доклад Змея проходил утром, а днём я отправился в небоскрёб Кояма, где у меня состоялся разговор с главой клана.

— Это даже на наглость не тянет, — потёр лоб Акено. — Это безумие какое-то.

— То есть, по-вашему, бандиты из Ассоциации не могут зазвездиться? — спросил я его осторожно.

— Могут, конечно, — вздохнул он. — Просто должны же они понимать, что Кояма помогут Аматэру? Демоны, да даже если бы мы не были близки, Аматэру в любом случае обратились бы к тому, кто имеет влияние в Европе. А мы международный клан не просто так, и в Германии нас знают. Действия гильдии Гехта просто глупы.

— А если приз оправдывает риски? — спросил я.

— Приз должен быть очень серьёзный, — откинулся он на спинку кресла. — Они должны быть свято уверены, что у них получится похитить твою сестру, и что ты отдашь за неё выкуп. Большой выкуп.

Как обычно, сидели мы с ним в его личной комнате отдыха, расположенной в соседней с кабинетом комнате. Я сидел напротив него и размышлял о том, стоит ли рассказывать ему о ячейке в персидском Хранилище. Это не совсем секрет, просто наследство родителей принадлежит Рейке. С другой стороны, мне нужно от него осознанное адекватное мнение. Я и так о многом умалчиваю.

— Родители оставили Рейке ячейку в персидском Хранилище, — решился я всё-таки. — А чем они занимались, вы и без меня знаете.

— Хочешь сказать, твоя сестра имеет доступ в Хранилище, заполненное артефактами? — спросил он удивлённо. — А откуда об этом знают бандиты?

— Родители сотрудничали как раз с гильдией Гехта, — ответил я. — Плюс они пытали няню Рейки, которая, пусть и не знала всего, но какую-то информацию о родителях имела.

— Хм, — задумался Акено. — Там должно быть что-то действительно ценное. Бандитам ведь в любом случае придётся залегать на дно, что будет означать уничтожение их гильдии как организации.

— С чего бы? — не понял я.

— Конкуренты, Синдзи, — усмехнулся Акено. — Ладно — охотники, у них ведь и конкуренты есть.

— И правда, — согласился я с ним.

— В общем, да, в этом случае, они могли бы и рискнуть, — произнёс Акено. — Гильдии придёт конец, но её руководство будет в плюсе. А может, даже вернут потерянное, мы ведь не знаем, за чем именно они охотятся. Может, это какой-то могущественный боевой артефакт. Ну или что-то в этом роде.

— Это вряд ли, — покачал я головой. — В смысле, возвращать потерянное не будут. Какой бы артефакт там ни лежал, высовываться им в любом случае нельзя. Думаю, даже им известно, что аристократы столетиями обиду помнят.

— Ну, — пожал он плечами. — Это уже детали.

Значит, бандиты и без Древнего могли на такое пойти? Хорошо бы.

— Думаю, спрашивать, поможете ли вы мне, не стоит, — произнёс я.

— Естественно, — пожал он плечами.

— Тогда у меня просьба — пока ничего не предпринимать, — посмотрел я ему в глаза. — Пока рано. Нельзя их спугнуть.

— Как скажешь, — кивнул он. — Это дело твоего Рода и лезть в него без твоего разрешения я не буду.

Вечером я всё-таки добрался до Меёуми. Жил он в пригороде в небольшом домике… Тьфу, зажрался я. Нормальный у него дом, я в похожем у Кояма жил. Для многих и такой — предел мечтаний. Дверь мне открыла его жена, уж не знаю какая по старшинству, она же и проводила меня в гостиную, где находился её муж. При моём появлении Меёуми поднялся с дивана и поклонился.

— Добрый вечер, Аматэру-сама, — произнёс он. — Прошу, садитесь.

— Добрый, Меёуми-сан, — поздоровался я.

Сев в указанное кресло, с улыбкой кивнул второй его жене, которая выставила на стол, между нами, чашки с чае… а не, кофе, и тарелку с выпечкой.

— Вы по делу или по делу? — улыбнулся он, беря со стола чашку.

Мне даже немного неудобно стало, я ведь и правда с ним только по делам общаюсь. Ну или на приём зову.

— По делу, — вздохнул я.

— Вы по поводу учений? — спросил он.

— Каких уче… — не понял я сразу. — А-а-а, нет, не совсем.

Среди отчётов я видел смету на военно-морские учения, но там смешная сумма была, так что я не особо обратил на это внимание.

— В таком случае, внимательно вас слушаю, — принял он серьёзный вид.

— Не буду ходить вокруг да около, Меёуми-сан — нам нужны люди, — произнёс я, после чего сделал глоток кофе.

— Опять? — спросил он, правда без особого удивления. — Я работаю над этим, Аматэру-сама. В скором времени будет укомплектован ещё один корвет. Кстати, пользуясь случаем, сообщаю — в ближайшем будущем учебных выходов станет больше.

А значит, и денег на это придётся выделить. Хорошо, учтём.

— А что насчёт наёмной команды? — спросил я. — Появились люди?

— Да, — ответил он. — Война в Малайзии официально закончилась, так что японские моряки возвращаются домой. Даже Хатано-сан не может долго содержать столько наёмных моряков. Да ему это и не нужно. Кстати, можно его и попросить помочь, тогда у нас будет ещё больше людей.

— То есть всё на удивление неплохо, — произнёс я.

— Так и есть, Аматэру-сама, — кивнул он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация