Книга Дождь до конца осени, страница 29. Автор книги Рина Лесникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дождь до конца осени»

Cтраница 29

– И что же? – в голосе иера Меридита совсем не прозвучало интереса, только усталая обречённость.

– Заказчик показался немного, нет, не немного, а очень даже странным. И… я сомневаюсь, что утерянный артефакт принадлежал его семье. Хотела проверить заявленную пропажу в базе разыскиваемых, – и почему ей приходится оправдываться перед тем, кто даже на рабочем месте не соизволит находиться?

Нет, определённо иер Меридит не заинтересован в успешной работе его же агентства.

– Я уже пожалел, что не дал вам заключить договор с иериной Микорой. Она бы научила вас осторожности, – детектив тяжело вздохнул. – Где договор? – он протянул руку.

Лесса подала требуемый документ. Уж чем-чем, а своим умением составлять подобные контракты она могла гордиться, всё же, их учили не только полевой работе, много внимания уделялось и подобному крючкотворству – немаловажной части деятельности любой уважающей себя конторы. Именно грамотно составленный договор порою избавлял от многих проблем, внезапно возникающих даже при хорошо выполненной работе. Клиенты бывают разные, и не все из них честные, особенно те, которые обращаются к частным детективам.

– Хм, – быстро пробежав глазами договор, иер Тан впервые за сегодня глянул на неё без обречённости во взоре, – а ведь в этом что-то есть. Да, так даже лучше! Это шанс. Иерина дин Корэйта, можно я вас расцелую?

– Думаю, оговорённой ранее оплаты будет достаточно, – охладила его пыл Лесса.

– Как скажете, – покладисто согласился детектив, а потом заявил: – Я забираю это дело себе!

Вот значит, как? Кошечки и пудреницы Лессе, а всё интересное себе? И ведь есть в её рабочем контракте такой пункт, что задания распределяются руководителем. Предусмотрел. А на первый взгляд такой простак. Ну уж нет, не на простушку напал!

– Я понимаю, по нашему контракту вы имеете право забирать дела себе, – осторожно начала она. Сейчас главное – не сорваться и не наговорить ему тех слов, что вертятся на языке. – Но это дело может оказаться намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Я уже сказала, что могла закрыть его, не выходя из этого кабинета, но кое-что в самом фиере эд'Витчете показалось странным. И это нужно проверить.

– Я смогу проверить сам, – уверенно заявил иер Тан.

– Можете, – соглашаясь, кивнула его помощница, и скромно добавила, – но к себе в поместье клиент пригласил меня. Думаю, это достаточная причина, чтобы начать распутывать его вместе.

– Он пригласил вас к себе в поместье?! – детектив соскочил с кресла, на котором только что изображал пресыщенного жизнью разгильдяя, внезапно решившего немного поработать. – Это меняет дело! Что он конкретно сказал?

– Сказал, что покажет сейф, в котором хранился артефакт до исчезновения. Приглашал меня ехать прямо сейчас, но я решила отложить поездку.

После этих слов Лессе достался ещё один уважительный взгляд. Оказывается, приятно, когда тебя начинают ценить. И ценить не за внешние, а за деловые качества.

– Иерина дин Корэйта, – напускное безразличие полностью исчезло из слов и облика мужчины, – я хочу, чтобы вы полностью, лучше дословно, пересказали ваш разговор с этим Витчетом.

– Фиером эд'Витчетом, – машинально поправила Лесса и послушно повторила всё, что здесь прозвучало совсем недавно. И, если уж вести дело вместе, то и про любительницу эльфийской экзотики, которой недавно доставила собачку и очень похожий на искомый артефакт, тоже рассказала.

– Это всё? – длинные пальцы нервно застучали по подлокотнику.

– Да, это всё, что я знаю об этом деле, – здесь можно скромно опустить глаза в ожидании похвалы, которая незамедлительно последовала.

– Неплохо, неплохо, – это что же, её и правда похвалили, или слова начальника относятся совсем к другому? – Пожалуй, ваши таланты нисколько не преувеличили, – а сейчас он, вообще, о чём? Кто не преувеличил её таланты? Работодатель что-то выяснял на стороне? Вполне вероятно. И вполне закономерно. Сама же она мало что о себе рассказала.

Иер Меридит вышел из задумчивости.

– Решено! – он звонко хлопнул себя по коленке. – Адрес у нас есть. Приглашение тоже. Едем вместе!

И здесь не поспоришь. Соваться одной в столь подозрительное место было бы неразумным.

– Прямо сейчас? Как сообщил фиер эд'Витчет, туда добираться больше двух часов, и это на современном магиле, – Лессе неудобно было указывать на древность магомеханического транспорта самого иера Меридита, но ведь это было чистой правдой.

– Нет, туда мы отправимся с утра, сейчас предлагаю отправиться к нашей любительнице эльфов. Хотя… – он задумался и пару мгновений спустя самокритично выдал: – Какой же я был дурак!

Это он сейчас про что? И когда уже перестанет говорить загадками? Лесса, конечно, их любит, и с его самокритикой тоже согласна, но всему должен быть предел. На работе всё должно быть чётко и ясно.

И вот они уже находятся перед теми самыми воротами, за которыми располагался дом оставшейся неизвестной любительницы эльфов и мелких вредных собак. Те же стены, тот же буйный сад за ними, тот же звонок и его переливчатая трель. Но что изменилось? К ним спешит не эльфообразный дворецкий, а самый обычный привратник? Нет, не то.

– Господа съехали, – сквозь изящные прутья калитки заявил им подошедший с той стороны служитель – самый обычный человек, в обычной удобной одежде.

– Давно? – поинтересовалась Лесса.

– Куда? – этот вопрос задал её напарник.

– Не имеем чести знать, мы люди маленькие, – мужчина пожал плечами и отвернулся, считая разговор оконченным.

Можно было бы пригрозить и попытаться выяснить, из-за чего же так срочно съехали хозяева, но Лесса почувствовала главное: артефакта, магическую ауру которого она успела запомнить, здесь и правда, не было. Всё же, хорошо, что она предусмотрительно не обозначила жёстких сроков его обнаружения. Дело, как и обещало, становится всё запутаннее.

Глава 9

– Его здесь нет, – виновато сообщила она.

– Я так и думал, – надо же, а иер Тан почти не расстроился. – Но мы должны были проверить.

Обратно ехали в тишине, только надоевший дождь уже привычно стучал по крыше магомобиля. Очень хотелось расспросить детектива, почему же он думал, что поклонницы эльфов в этом доме не обнаружится, но, если бы хотел рассказать, рассказал бы сам. Это только подтверждало, что иер Тан не совсем честен со своею помощницей. И ему, определённо, что-то известно об этом артефакте. Старушка, принесшая псинку, спрашивала именно иера Меридита, его настойчивые расспросы о собаке, всё это наталкивало на раздумья.

Эльфодама оказалась гораздо сообразительнее и, получив реликвию в свои руки, тут же предпочла исчезнуть. Возможно, даже опасаясь за свою жизнь. Во что же ты ввязалась, Лесса? Сколько людей и группировок участвуют в борьбе – именно борьбе – за эту вещь? И что это за вещь, в конце-то концов?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация