Книга Невеста по-ирландски, страница 29. Автор книги Виктория Сомова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста по-ирландски»

Cтраница 29

Глядя на него, Люси подумала, что этот состоятельный человек потерял то единственное, чем, наверное, гордился больше всего и, что не сможет купить никогда и почувствовала, как ей стало жаль его. Родитель, теряющий своего ребенка, вероятно, находится в постоянном горе.

Печально вздохнув, он обратился к девушке:

– Вы голодны с дороги. Если хотите, мы поговорим за ужином, присаживайтесь.

Люси опустилась на стул за свое место, где уже стояли красивые ажурные тарелки и были аккуратно разложены столовые приборы. Из соседнего помещения, как по команде, вышел человек, неся в руках металлическое блюдо с крышкой. Поставив его на стол, он открыл крышку, продемонстрировав только что приготовленное сочное каре ягненка, от которого исходил божественный аромат еще каких-то приправ, которыми его сдобрили. Вскоре на столе оказались блюда с овощами на гриле и несколько соусов, один из которых с мятным запахом показался девушке очень необычным, и она пообещала себе его обязательно попробовать. Пока человек, выполняющий функции официанта, нарезал и раскладывал по тарелкам аппетитное мясо с гарниром, к нему присоединился другой, который принялся разливать по фужерам красное вино. Эти двое работали четко и слаженно, закончив они удалились.

Прежде чем накинуться на еду, Люси посчитала нужным обратить внимание на то, как это будет делать сам хозяин, чтобы не ударить в грязь лицом. Заметив, что мистер Эшмор взял в руки вилку и нож, а не стал кусать мясо, ухватив пальцами за косточку, как собиралась сделать она сама, девушка последовала его примеру.

– У вас прекрасный повар, я ничего вкуснее не пробовала, – сделала комплимент девушка, таким образом отблагодарив за ужин.

– У меня всегда всё самое лучшее, – гордо улыбнулся хозяин. – Как вам вино?

– Очень вкусное… не знаю, как описать. Простите, я не сильно разбираюсь в винах, но это мне нравится.

– Ничего страшного, я буду рад просветить вас в этом вопросе. Это вино "Домэн де ля Романэ-Конти" урожай 1934 года из Франции. У него богатый бургундский букет с неповторимым ароматом, оставляющий за собой интересное послевкусие…

– Оно тоже коллекционное? – восхищенно воскликнула девушка, не дав возможности хозяину дома закончить рассказ о вине, потому что никогда в жизни не пробовала ничего настолько редкого и дорогого.

– Вы угадали. Мне хотелось сделать вам приятное, – улыбнулся мужчина, спокойно отреагировав на ее яркие эмоции, и Люси смутилась.

Немного помолчав, она спросила:

– А где же ваша супруга?

– Супруга? – удивился мистер Эшмор. – Я не женат.

– А как же мать Мэган?

– Ах это… Мэган – моя приемная дочь, точнее я был ее опекуном. Ее мать рано скончалась и я взял на себя обязанности опекунства до ее совершеннолетия. Все это время девочка жила и росла здесь, как тепличное растение, как хрупкая маленькая орхидея, за которой нужен бережный уход, потому что она, как и этот экзотический цветок тоже часто бывала капризной. Но я старался заменить ей отца и потакал любым ее прихотям.

Несмотря на нежный тон своего собеседника, которым он говорил о своей воспитаннице, Люси хмыкнула и нравоучительно заявила:

– Говорят, такое отношение не идет детям во благо, а только портит их характер. Мои родители себе такого никогда не позволяли, а ваши?

– К сожалению, я плохо помню своих родителей. Вернее, мою мать. Отца я вообще не знал. Я рос в бедном ирландском квартале. Мой отец ушел от матери еще до моего рождения, даже не подумав жениться на ней и она растила меня одна на мизерное пособие, а потом начала пить. В подростковом возрасте я сбежал из дома и долго скитался по улицам, перебиваясь редкими подработками, которые требовали тяжелых физических усилий…

Пожилой мужчина спокойно рассказывал о своем нелегком детстве, элегантно отрезая небольшие кусочки мяса и отправляя их в рот. Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он перешел к эпизоду о том, что вскоре после своего побега узнал о кончине матери.

– … но тогда я уже нашел себе подходящее занятие, которое приносило существенный доход и зависело только от моих интеллектуальных способностей. Постепенно у меня появились влиятельные друзья, которые оценили острый ум молодого паренька и дали шанс, устроив к себе. Благодаря чему, у меня теперь есть всё это, – он обвел глазами комнату и довольный, оказанным на девушку эффектом взял фужер с вином.

– Значит, вы, можно сказать, заработали всё потом и кровью, – Люси не могла не поразиться, сколько усилий потратил человек, родившийся в трущобах, чтобы приобрести лоск джентльмена с потомственным родовым имением. Если бы не его рассказ о себе, она бы не усомнилась в его аристократичности ни на секунду.

– Совершенно верно, но я хотел оградить мою малютку от той тяжелой жизни, которая была у меня, поэтому держал ее здесь.

– В какой же момент она решила покинуть вас?

– А как это бывает со всеми детьми? Она выросла и ей наскучила моя компания. Она захотела жить самостоятельной жизнью, увидеть мир и сделать карьеру модели. Я не мог ей отказать и всё устроил, наблюдая за ее успехами издалека. Если ей что-то было нужно, она всегда ко мне обращалась. Но потом Мэган вышла замуж и…

Мужчина замолк и у Люси сжалось сердце. Она представила, что было бы, если бы она потеряла сестру, при мысли об этом на глаза сразу навернулись слезы.

– Вы же знаете, что с ней произошло? – тихо спросила девушка.

– Да, конечно, я всё знаю. Если бы я мог ей чем-то помочь тогда…

– Я сочувствую вашей утрате, но не вините себя. Вы сделали для нее все, что могли и она, наверняка, вам за это очень благодарна, – девушка так прониклась горем рядом сидящего человека, что осмелилась положить ладонь на его руку в порыве утешить.

Она уже окончательно забыла, зачем приехала сюда и поэтому, когда массивные створки дверей внезапно распахнулись вздрогнула от неожиданности. В столовую зашел человек, похожий на начальника охраны и передал хозяину записку. Мистер Эшмор, извинившись, на минуту отвлекся от разговора со своей гостьей на прочтение послания. Потом коротко кивнул человеку, и тот удалился.

– Мисс Пирс, к моему сожалению, наш ужин придется прервать. Возникли неотложные дела, – вежливо объяснился он.

– Хорошо, я понимаю, тогда мне стоит оставить вас.

– О, нет, что вы! Я думаю, ваше присутствие будет весьма пикантным дополнением к дальнейшим событиям, – загадочно улыбнулся хозяин дома и встал из-за стола.

Через пару мгновений двери, снова распахнулись и в помещение вошло уже несколько человек, как Люси поняла, тоже из службы охраны, двое из которых волоком тащили под руки какое-то тело с кровоподтеками. Внимательно присмотревшись, сердце Люси бешено заколотилось. Она узнала в нем Ангуса.

Глава 19

– Боже мой! Он жив?! – Люси вскочила и подбежала к избитому мужчине. – Ангус, поговори со мной? Что происходит?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация