Книга Долгий солнечный день, страница 76. Автор книги Екатерина Белецкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долгий солнечный день»

Cтраница 76

— Ну что? — спросил Саб, подходя. — Получили?

— А ты будто не получил, — хмыкнул Лин.

— В первую очередь получил, — согласился Саб. — И за дело. Разве нет?

— Да ну, к черту, — Пятый поднялся с колен, отряхнул перепачканные ладони. — Зачем это надо?

— Что надо? — не понял Саб.

— Да вообще всё! В том числе кого-то искать, если он так и так собирается присылать сюда профи, — объяснил Пятый. — Гадостное ощущение. Как… — он замялся. — Как с малыми детьми, ничего не соображающими.

— Может быть, он отчасти прав? — прищурился Саб. — И вы, и мы соображаем пока что не очень.

— Да ладно? — Лин поставил лейку на землю. — А может, мы соображаем вполне себе нормально, только в другой системе координат?

— Рыжий, — начало было Пятый, но не успел — вокруг Лина вдруг крутанулся золотистый вихрь, в котором стали вспыхивать и гаснуть яркие бирюзовые искры.

— Минуту, — голос Лина стал вдруг приглушенным, словно он говорил через несколько слоев ткани. — Смотри.

— Верни блок, кретин, — приказал Пятый.

— Сейчас. Снимай, — приказал Лин. Какое-то количество бирюзовых искр вдруг вспыхнуло в разы ярче, чем остальные, образовав некое подобие небольшой, с футбольный мяч размеров, сферы, и стали медленно гаснуть, следом за ними вскоре погасло и золотое свечение.

— Это что? — спросила Эри с испугом и удивлением.

— То, ради чего Фэб собирался присылать сюда кого-то, — невозмутимо пояснил Лин, вытирая тыльной стороной ладони нос. Посмотрел на руку, выругался — рука оказалась в крови. — Саб, можно что-то сделать, чтобы каждый раз вот так не было, а? — спросил он. — Мы и дальше планируем этим пользоваться. Носовых платков не напасешься.

— Пошли, остановим, — приказал Саб. — Так что это такое? — он повернулся к Пятому.

— Двадцать шесть человек сюда попало, — пожал плечами Пятый. — В живых никого нет. Как и было сказано, ученики, Барды, начальная стадия. Рыжий снял все места контакта, от точек высадки они, видимо, далеко не уходили. Может, ждали, что за ними придут. Как знать. Идите уже, сейчас всю майку кровью испоганите.

— Соображать мы не умеем, — проворчал Лин, направляясь следом за Сабом к дому. — Как же. С бумажками, может, и не умеем, а вот если по-своему, так запросто.

* * *

Координаты, которые сделал Лин, перенесли на карту часом позже, выбрали некоторое количество точек для проверки — пока что Саб дальних путешествий не планировал, поэтому решили проверить только то, что было в доступе. Точек получилось восемь. Потом Саб сходил в магазин, принес первую порцию продуктов, как он выразился, «на вечер» — кое-что на закуску, и… три бутылки по ноль семь, и две бутылки портвейна. Когда он выставлял свои покупки на стол, все следили за ним с обалдевшими лицами, а потом Эри робко спросила:

— Ты это серьезно?

— А что? — вопросом же ответил Саб. — В систему я это вводить не собираюсь, но пару-тройку раз за лето можно.

— Один раз уже был, — напомнил Лин. — И чем всё кончилось?

— В этот раз кончится иначе, — уверенно ответил Саб. — Сварганьте что-то на закуску, а я за мясом.

— Куда за мясом? — удивился Пятый.

— В деревню.

— Пешком? И где ты там возьмешь мясо? — удивилась Эри.

— Да, пешком. Мотоцикл мне мал, машиной пока управлять не могу. Поэтому пешком. А мясо… Соня сейчас подсказала пару адресов, где можно готового шашлыка взять. От нее и позвонил уже туда. Через час вернусь, может, чуть больше. Так что давайте, организуйте на улице стол, сложите что-то типа жаровни, найдите шампуры, и начинайте жечь угли. Как раз к моему приходу их будет достаточно.

— Что в мире делается, — восхитился Лин. — Фэб наорал, Саб мозгами поехал… красота. Ладно, иди.

— Я помню, где шампуры, — сказал Пятый. — В сарае висели, в углу. Принесу сейчас. Мы с тобой, рыжий, можем хлеба пожарить…

— Да ты что, — усмехнулся Саб. — Правда? Сомневаюсь. Всё, я пошел.

* * *

Спонтанная эта вечеринка, которую никто не планировал, да и не собирался, получилась неожиданно удачной, всем на удивление. Салат «Обжора» — от Лина (рецепт Скрипача, всего-то и надо, что сделать морковно-луковую поджарку, и добавить в нее нарезанного кубиками соленого огурца и майонеза). Салат «Чё было» от Эри — вареная картошка, вареное яйцо, тот же соленый огурец, тертое яблоко, и майонез. Банка шпрот, банка килек, хлеб, и всё те же соленые огурцы, которые не пошли в оба салата, и майонез отдельно от всего остального, в баночке. Пятый от готовки самоустранился, он ушел на улицу — мыть старые, проржавевшие шампуры, и жечь угли. На водку, оставленную на столе, он поглядывал с явной опаской.

Вернулся Саб, когда стол в саду уже практически полностью накрыли, а углей Пятый нажег уже изрядное количество — он сложил некое подобие мангала из обломков кирпичей, и подготовил шесть шампуров, которые пришлось основательно почистить от грязи и ржавчины.

Из дома притащили стулья, сели — но открывать бутылки или накладывать еду никто не спешил, все почему-то ощущали непонятно откуда взявшееся смущение.

— Вы чего, замерзли? — спросил Саб, подвигая к себе миску с салатом. — Давайте, наливайте.

— Саб, я алкоголик, вообще-то, — напомнил Пятый. — Не боишься?

— Не боюсь, — покачал головой Саб. — Кто ж тебе все три бутылки даст?

— Может, я лучше чай? — Пятый нахмурился. — Саб, правда. Вдруг сорвусь, особенно после сегодняшнего разговора?

— А вот об этом как раз сейчас и будет, — ответил Саб. — Именно поэтому мы и… ладно, Фэб сам это предложил.

— Он там с ума сошел, что ли? — удивленно спросила Эри. Саб открыл первую водку, и принялся наливать, но она отодвинула свой стакан. — Рыжий, принеси штопор, я водку не буду… Саб, скажи честно, Фэб свихнулся?

— Не похоже, — вздохнул Саб. — А вот мы да, кажется, именно что свихнулись. Все. Массово.

— В смысле? — не понял Лин. Он уже вернулся с террасы, и сейчас пытался вкрутить старый штопор в бутылочную пробку.

— В прямом, — отрезал Саб. — Вам не осточертело изображать из себя вельшев на выгуле? Ну, знаете, лужайка, цветочки, и вельшики пасутся. Миленькие, кудрявенькие.

— Вельши — это типа овец, что ли? — уточнила Эри. Саб кивнул. — Вообще, надоело. Даже мне надоело, если честно. Догадываюсь, как это надоело вам.

— Я боюсь, — вдруг сказал Пятый. Поднял свой стакан, в котором плескалось граммов сто водки, посмотрел сквозь мутное стекло на вечереющее небо над садом. — Боюсь, понимаете?

— Чего именно ты боишься? — в упор спросил Саб.

— Боюсь обидеть кого-то. Эри, тебя… Лин, тебя тоже. Боюсь сорваться. Снова. Боюсь сделать какую-то глупость по незнанию. Боюсь навредить кому-то. Вот ты, рыжий, сегодня сдернул схему, да? На дополнительном потоке, тонком, слабом, очень быстро… ну, не очень, но достаточно быстро — а где гарантия, что нас не заметили? А ещё, если честно, я боюсь кого-то найти, — он коротко глянул на Саба, — потому что есть у меня подозрения, что не так уж и хорошо им тут пришлось. Что они, возможно, хотели домой. Что их кто-то ждал. Я боюсь, что наш с тобой, рыжий, поступок… он раньше казался каким-то абстрактным, далеким… мне даже этого хватило, чтобы напиться, если кто-то не заметил… что он может обрести плоть и кровь, и я сорвусь из-за этого снова, и подставлю снова — всех. Если все действительно так, как мы сейчас видим, то…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация