Книга Тени над Даирнасом, страница 36. Автор книги Татьяна Бердникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени над Даирнасом»

Cтраница 36

Отметив для себя последний пункт, Себастьян невольно попятился — приближаться к краю ему не хотелось, а памятуя о способе казни, избранном Вагрантом, он начинал и испытывать небезосновательное опасение.

«Они что, казнить меня собрались?» — он сумрачно покосился на спину своего спутника, изучающего небо и воздевшего к нему руку и тяжело вздохнул. Нигде поблизости дракона заметно не было, и надежда на его помощь начинала казаться чем-то сродни горячечному бреду.

«Спасителя Даирнаса казнить они не посмеют», — Нейрган, предпочитая на сей раз отвечать мысленно, казался вполне уверенным в собственных словах, — «Тебе нечего опасаться. Они просто хотят удостовериться…»

«В чем?» — парень недовольно дернул плечом и, склонив голову, предпочел обратиться к своему спутнику.

— Зачем вы меня привели сюда? Мне было уютнее там, где есть ограждение и нет пропастей вокруг.

Гилдарт живо обернулся, широко улыбаясь. Опасения пленника, судя по всему, почти забавляли его, не имея под собою подоплеки, однако, успокоить его он не преминул.

— Вам не о чем волноваться, спаситель, эти пропасти ничем не грозят вам. Здесь мы лишь с одной целью — узнать истину, узнать, кто вы… удостовериться в подозрениях, уже давно терзающих наши умы, — он взмахнул руками, словно приглашая кого-то подойти, и Себастьян обеспокоенно завертел головой.

На площадку, появляясь из-за камней, выбираясь из щелей или вообще берясь неизвестно откуда, постепенно выходили люди, дамнеты, проклятые колдуны в таком количестве, что молодому человеку стало очень не по себе.

Где-то там, далеко, неизвестно толком, где, ждал удобного момента его неожиданный помощник — снежный дракон, еще дальше, в районе дворца Ноэля, переживала за него тигралица Тига, да и сам король, а он был здесь. Один. Среди полчищ дамнетов, не умеющий и половины того, что умели они, не знающий, как защититься и с ужасом понимающий, что при случае сопротивления он им оказать не сможет.

«Не бойся!» — Нейрган, угадав его мысли, прочитав их, что уже становилось привычным, предпочел напомнить испуганному юноше о своем существовании.

Юноша внял, однако, бояться не перестал.

Он стоял и смотрел на них, загнанный в угол, плененный, бессильный перед этими людьми и очень боялся того, что они собирались делать с ним.

Гилдарт, наконец, обратив внимание на состояние спасителя, поспешно шагнул вперед, вставая рядом с ним.

— Не бойтесь, господин спаситель, не бойтесь, — он быстро улыбнулся, успокаивающе сжимая его плечо, — Эти люди здесь лишь потому, что правда интересна всем нам. Солнце скоро зайдет, света станет мало… начнем, — его глаза загадочно сверкнули, а рука, доселе сжимающая плечо, вдруг скользнула по одежде молодого человека, явственно обыскивая его. Себастьян нахмурился — подобный расклад был ему неприятен.

— Оружие найти пытаетесь? — он раздраженно оттолкнул руку дамнета, скрещивая собственные на груди, — Хватит меня трогать!

Вокруг послышался шепоток — собравшиеся не то осуждали, не то одобряли поведение молодого человека. Он поморщился.

— Чего вам надо от меня?

— Скажите… — Гилдарт задумчиво склонил голову набок, пытливо изучая собеседника взглядом, — У вас есть какой-нибудь предмет, роднящий вас с тем миром, откуда вы прибыли? Какая-нибудь мелочь, что-то, дорогое душе и ценное сердцу?

— Часы, — фыркнул в ответ Себастьян, демонстрируя наручные часы, и тотчас же вздохнул, — И перо.

Вокруг зашевелились — последние слова парня вызвали в рядах дамнетов удивительное оживление. Гилдарт, сложив ладони лодочкой, склонился в легком поклоне.

— Позволите ли вы мне увидеть это перо?

«Позволить?..» — молодой человек чуть повернул голову, вглядываясь в собеседника искоса. Отдавать ему перо почему-то очень не хотелось. Нейрган в его сознании безмолвствовал, не давая никаких подсказок, и парень тяжело вздохнул.

Прямо перед ним, вокруг него, толпились, грудились неприятели, люди, могущие, должно быть, оборвать его жизнь щелчком пальцев, взмахом ресниц, и умирать из-за собственного глупого нежелания отдать дурацкое перо как-то не хотелось.

Он неуверенно сунул руку за пазуху и, достав из-за нее перо, без особого желания протянул его дамнету.

Гилдарт принял его с величайшим почтением, очень осторожно и трепетно и, сжав в пальцах, воздел в воздух, не то демонстрируя всем вокруг, не то изучая сам.

Несколько секунд он смотрел сквозь него на заходящий солнечный диск, а затем вдруг резко подкинул в воздух, тотчас же воздевая обе руки и принимая бормотать слова неизвестного заклятия.

Себастьян ждал, сам не зная толком, чего, ждал, напряженно следя за перышком. Оно кружилось в воздухе, мягко планировало вниз, и все никак не могло упасть, удерживаемое силой дамнета.

Заходящее солнце, освещая его, золотило ворсинки, перышко казалось сияющим, светящимся и, танцуя в воздухе, заставляло и в самом деле поверить в вершащееся волшебство.

Внезапно Гилдарт резко дунул, заставляя перо взмыть выше в воздух и, вскинув руку, ловко поймал его, сжимая в кулаке.

Себастьян нахмурился — ему показалось, что дамнет хочет уничтожить практически единственную его связь с реальным миром. Мужчина приблизил кулак с зажатым в нем пером к уху и, прикрыв глаза, словно бы прислушался к чему-то.

Лицо его озарилось улыбкой; глаза мягко блеснули — чтобы ни делал дамнет, он определенно пришел к тому результату, которого ждал и был вполне этим доволен.

— Так и есть… — прошептал он и, разжав кулак, легко дунул в сторону спасителя Даирнаса. Перо, совершенно невредимое, слетев с его ладони, взмыло в воздух и, будто управляемое дамнетом (чего нельзя было исключать), направилось к Себастьяну. Парень неуверенно протянул руку и, поймав его, повертел в пальцах, не решаясь убрать. Понадобится ли оно еще для чего-нибудь, он не знал.

Гилдарт широко улыбнулся и, подойдя к нему, внезапно дружески обнял совершенно растерявшегося юношу за плечи, воодушевленно кивая и как будто представляя его окружающей их толпе.

— Мы не ошиблись! — голос его обрел удивительную силу, становясь слышен всем, — Друг мой, — он перевел взгляд на Себастьяна, — Твое появление здесь не было случайностью. Наш король и покровитель, мастер Вагрант, лишь вернул то, что следовало, на его законное место. Себастьян… — дамнет сжал оба плеча парня, с улыбкой заглядывая ему в глаза, — Ты был рожден не там, где тебе казалось. Ты появился на свет здесь, в этом мире, но… в иной ипостаси. Двадцать три года назад Вагрант, путешествуя по лесу, вдруг обнаружил выпавшего из гнезда птенца. Он поднял его, осмотрел… и решил, что тот идеально подойдет для одного смелого эксперимента, задуманного этим великим человеком уже очень давно. Он обратил птенца человеком, сделал его младенцем, но не пожелал оставлять его здесь, в мире, полном опасностей, и отправил туда, где, как думалось ему, ребенок вырастет в покое, — Гилдарт глубоко вздохнул, так и светясь от счастья, — Ты был птицей, Себастьян! Ты был рожден, чтобы летать, был рожден, чтобы прожить так мало… Но был спасен учителем Вагрантом, был обращен человеком, чья жизнь много длиннее жизни любого пернатого!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация