Книга Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время, страница 32. Автор книги Анна Беннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время»

Cтраница 32

Сенсоры разрушили его способности. Я видела, как возле его живота умирают и исчезают небольшие кусочки мха. От этого зрелища у меня на глаза навернулись слезы.

Я взглянула на Бэйла, и у меня в памяти всплыла одна сцена.

– А ты помнишь, что рассказывал нам Роберт Пулман? Он думал, что кураториум внес изменения в нулевые сенсоры. Для одного тайного проекта… – Я задумалась и постаралась вспомнить наш разговор.

– Проект «Aeolus», – произнес Бэйл через мгновение.

Я кивнула. Точно.

– Ты думаешь, это связано с тем, что сейчас происходит?

– Возможно. А возможно, и нет. Мы подумаем над этим чуть позже. Сначала нам нужно найти… – Бэйл остановился на полуслове и предупреждающе поднял вверх руку. Затем он кивнул головой в сторону пляжа. – Мне кажется, там кто‐то есть, – еле слышно прошептал он.

Я оглянулась. В том направлении были только деревья, стрекочущие насекомые и шум волн. Больше ничего.

Бэйл напрягся:

– Прислушайся.

Я замерла, а затем… да, это были голоса. Пение. Очень нежное и очень странное пение.

Бэйл схватил меня за плечи:

– Нам нужно уходить отсюда. Глубже в джунгли. Ты поможешь мне с Фагусом, ладно?

Я кивнула, но едва я потянулась за рукой Фагуса, чтобы закинуть ее на плечо, как что‐то слегка ткнуло меня в спину.

– Бэйл.

Я осторожно подняла руки. Я не видела, кто стоял у меня за спиной, но острие, впившееся мне в спину, не оставляло никаких сомнений в том, что это было.

Кто‐то угрожал мне оружием.

Бэйл посмотрел мне за спину, и его глаза расширились от ужаса. А затем все произошло так быстро, что я едва смогла что‐либо понять.

Бэйл открыл вихрь – там, где должен был находиться нападавший. А потом еще один – рядом с нами. Мне больше ничего не упиралось в спину. Когда я обернулась, то мельком увидела взгляд молодого мужчины с красно‐коричневым оттенком кожи и черными волосами до плеч, который провалился в вихрь, вскрикнув от неожиданности. На землю упало что‐то вроде копья с каменным наконечником, и нападавший исчез.

Бэйл поднял на руки Фагуса, и мы упали во второй вихрь. Наш прыжок был ужасен, мы с Бэйлом оба совершили ошибку, потому что пытались управлять вихрем одновременно – только тянули его в разные стороны. Энергия ослабла и исчезла в считанные секунды.

Мои ноги провалились в песок. Черт! Мы приземлились на пляже недалеко от джунглей. Я упала на колени от слабости. Фагус тоже сжался от боли. Я не была уверена, что он очнулся, но с его губ сорвались сдавленные стоны. Он сжал обеими руками живот.

– Все, больше никаких вихрей, – сказала я Бэйлу, опираясь руками о землю. – Я больше не могу…

– Поднимайся!

Голос Бэйла был похож на сталь. Он потянул меня за руку и потащил за собой. Другой рукой он закинул руки Фагуса себе на плечи, держа их перед собой, чтобы тащить его на спине.

Мы прошли пару метров, но затем Бэйл тоже свалился от изнеможения.

– Дальше, – сказал он, с трудом переводя дыхание.

Он схватил мою руку, стремясь поднять нас обоих, но через несколько шагов снова упал.

И тут до нас донеслись крики. Я с трудом повернула голову и посмотрела сначала в сторону моря – это был бирюзового цвета райский океан. Солнце садилось, и все небо окрасилось оранжевым, а вдалеке, на горизонте что‐ то странно сверкало.

А затем я обнаружила на пляже людей. Они сидели на песке или стояли по щиколотку в воде. Некоторые подплывали к берегу. И каждый из них пристально смотрел на нас. – Черт, это же швиммеры, – прошептал Бэйл, и я почувствовала себя ужасно глупой за то, что не поняла этого сразу. Точно. Голубоватый блеск на их коже нельзя было не узнать.

Швиммеры. Несколько десятков. Одна группа уже спешила к нам.

В руках они держали длинные и очень острые копья.


Мы предприняли еще одну жалкую попытку утащить Фагуса в сторону джунглей. Я внушала себе, что там мы будем в безопасности. Не могут же швиммеры преследовать нас целую вечность – ведь им для существования нужна вода. Вот бы нам забраться глубоко в джунгли…

Но мы двигались безумно медленно, и едва мы достигли первого ряда пальм, слева и справа от нас возникли наши преследователи.

На этот раз открыла вихрь я. Мне стало больно уже от одной мысли о том, как нам сейчас придется бежать по нему, не говоря уже о том, как мы будет чувствовать себя. Но у нас не было выбора.

Когда появился вихрь, швиммеры, стоявшие близко к нам, отпрянули в испуге назад. Казалось, что запас энергии во мне уже иссяк. Но, несмотря на это, вихрь вырос в полный рост, и швиммеры отступили, глядя широко раскрытыми глазами сначала на него, а потом на меня.

Они перешептывались друг с другом на языке, который я не понимала.

И только я приготовилась сделать прыжок, как услышала визг.

Визг, который я очень хорошо знала.

Я тут же увидела их между пальм. Широкоплечий швиммер держал в руках Сьюзи. Она кричала и размахивала кулаками, пытаясь ударить его, но при ее весе у Сьюзи не было шансов.

Швиммеры, стоявшие вокруг нас, воспользовались эффектом неожиданности. Они прыгнули вперед, схватили за плечи Фагуса и потянули его за собой.

– Попытайся добраться до Сьюзи! А я позабочусь о Фагусе! – крикнул мне Бэйл, и я не стала медлить ни секунды.

Я тут же закрыла вихрь и бросилась в сторону пляжа настолько быстро, насколько позволяла мне травмированная нога. Сдаваться было нельзя. Если они навредят Сьюзи…

Пока я, пригнувшись, бежала по пляжу, мужчина тащил Сьюзи к ряду деревянных хижин, стоявших на берегу. Некоторые из них были построены на песке, а другие стояли на сваях прямо в море.

Мне с трудом удалось добраться до Сьюзи, прежде чем она и швиммеры дошли до хижин.

– Элли! – выдавила из себя Сьюзи, как только увидела меня. Она протянула ко мне руку, но я не смогла ее схватить. Из последних сил я толкнула швиммера, державшего ее. Парень споткнулся, но все же успел передать Сьюзи другому швиммеру, а мгновение спустя она снова оказалась в других руках.

Такое ощущение, что швиммеры за секунду образовали цепочку. И пока я бегала следом за Сьюзи, со всех сторон нас хватали руки. Здесь, на пляже между хижинами, возникали все новые и новые швиммеры. Я умудрилась два‐три раза увернуться от них, но в конце концов они схватили и меня тоже.

Черт! Черт! Черт! Я потеряла Сьюзи из виду, но зато услышала недалеко еще один знакомый голос, издающий рычание и ругательства.

Лука!

Схвативший меня швиммер потащил меня в проход между хижинами, и рычание становилось громче. Мы дошли до нового участка пляжа, где я и увидела Луку, которого один из швиммеров бросил на песок. Туда же швырнули и меня, а еще один швиммер посадил рядом со мной Сьюзи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация