Книга Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время, страница 39. Автор книги Анна Беннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время»

Cтраница 39

– Еще одно неосторожное движение, цюндер, – прошипел Финли с раздраженным выражением лица, – и я окуну тебя в воду и больше никогда не дам вынырнуть. Понял?

Лука ничего не сказал. Его глаза горели огнем, а сам он выглядел ужасно. Лицо было бледным, взгляд бегал туда-сюда, словно он увидел привидение.

Финли отпустил его так резко, что Лука споткнулся и смог выпрямиться только через пару шагов.

– Здесь все в порядке? – спросил Финли у одного из мужчин, стоявших на страже около двери.

– Да, они вели себя спокойно.

– Хорошо. – Финли угрожающе посмотрел на Бэйла и на меня. – И лучше, чтобы так продолжалось и дальше.

Мимо него протиснулась изящная фигура. Это была Арисса. Она изучающим взглядом окинула комнату, потом улыбнулась мне.

– У вашей подруги все хорошо, – сказала она без предисловий, и эти пять простых слов окатили мое дрожащее тело волной облегчения. – Она проснулась и находится в сознании. Мы заботимся о том, чтобы она немного отдохнула.

Сьюзи была жива! И у нее все было хорошо!

Бэйл и я вопрошающе посмотрели на Луку, и когда он кивнул головой, я позволила себе немного расслабиться.

– А теперь поспите.

С этими словами Арисса развернулась, чтобы уйти.

– А можно нам с ней немного поговорить, пожалуйста? – спросила я.

Арисса скривила рот:

– Завтра я поговорю с мамой и посмотрю, что можно будет сделать.

Завтра. Они хотели, чтобы мы оставили Сьюзи наедине с этими чужаками!

– В данный момент спрашивать об этом маму – не лучшая идея, – продолжила Арисса. – Она углубилась в свои молитвы. И после всего, что произошло за последние недели, будет довольно сложно завоевать ее доверие.

Я сглотнула и опустилась обратно на лежак.

«Сьюзи в безопасности», – сказала я себе. Совершенно точно.

Все-таки мы находились среди швиммеров. А Сьюзи была одной из них – более или менее.


– С ней точно все хорошо? – спросил Бэйл Луку сразу после того, как Арисса и Финли покинули комнату.

– Да, думаю, что да. – Лука устало улыбнулся. Он все еще стоял посреди комнаты, с него стекала вода. – Она очнулась еще до того, как я ушел.

– А аппарат?

– Я поменял соединения на солнечных панелях. Они перестали снабжать насосы энергией. Ты был прав: это было несложно. И сейчас все функционирует как прежде, но… детали были не в самом лучшем состоянии. Все функционирует, но производительность на минимуме. – Он серьезно посмотрел на нас. – Я думаю, так она больше не сможет плавать.

Значит, Сьюзи снова была привязана к суше. Там, где она была окружена швиммерами, которые плавали без всяких усилий.

Глаза Бэйла задумчиво дернулись.

– Сегодняшнюю ночь мы проведем здесь, – решил он. – А завтра, когда Фагусу станет легче, мы исчезнем.

– Мы не можем этого сделать, – сказал Лука, и Бэйл разочарованно вздохнул:

– Почему нет? Нас ничего здесь не держит. Мы заберем Сьюзи, смоемся отсюда и отправимся на поиски бегунов Хоторна. Они были в рифте вместе с нами и…

– Ты не понимаешь. Именно поэтому мы должны остаться здесь! – перебил его Лука. Он подошел ближе и сел на свободную кровать между лежаком и кроватью Фагуса.

– Послушайте, я разговорил Финли так, что он даже не заметил этого. Он пустой, как не знаю что. И я узнал, в каком году мы находимся.

– Так говори уже, – попросила я его, хотя уже давно знала где-то глубоко внутри, что рифты унесли нас очень далеко. Я только не знала, насколько.

– Сегодня двадцать четвертое июля. – Лука скривил рот. – Две тысячи шестьдесят седьмого года.

Я медленно и беззвучно выдохнула. Даже несмотря на мое предположение, это трудно было себе представить. Неужели мы на самом деле прыгнули во времени на тридцать лет назад?

– И да, ультиматум Натаниэля не играет для нас сейчас никакой роли, – пробормотала я.

Сейчас не играло никакой роли, сколько прошло дней или лет. Важно, чтобы мы снова попали в наше время до истечения срока ультиматума.

Бэйл оперся локтями о колени. Он какое-то время осмысливал услышанную информацию, а затем покачал головой.

– Хорошо… но я все еще не знаю, как это повлияет на нашу ситуацию.

Лука закатил глаза:

– Я тоже не был к этому готов, вундеркинд. – Он указал на окно. – Они водили меня на свой склад. Здание находится на возвышении на самом краю джунглей. Там есть и другие строения. Старый спортивный зал, пустые бассейны, даже теннисная площадка. Вероятно, когда-то это был лагерь отдыха. Но это неважно. В любом случае: сверху оттуда открывается вид на все побережье, а с пляжа, на котором мы недавно были, прямо в море уходит полоска земли. Там находятся хижины швиммеров, а здание, в котором мы с вами сейчас находимся, стоит в самом конце этой полосы.

Я подбежала к оконному стеклу и попыталась что-нибудь увидеть. В лунном свете я распознала лишь очертания острова вдалеке. Под нами я увидела белую пену волн, бьющихся о стекло купола. Я вспомнила, как нас тащили мимо бесконечной череды хижин, а затем, когда Рана отправила нас сюда, остаток пути мы шли по песку.

Значит, мы все время находились на острове, но не на суше, а на одном из выступов, ведущих прямо в открытый океан…

Я уставилась на улицу, неожиданно осознав, что у меня дежавю. Как будто я уже была здесь.

– Здание, в котором мы находимся – это огромный стеклянный купол, – продолжил Лука. – И да, – он указал направо, а потом вниз, – там находится кратер.

Я моргнула и повернулась к нему.

– Ты считаешь, что это тот самый кратер?

Лука кивнул.

– Я спросил об этом Финли. Он назвал это впадиной – отверстием для погружения. Потому что кратер находится посреди кораллового рифа. Но я клянусь – это тот же самый кратер.

У меня округлились глаза, едва я поняла смысл слов, только что сказанных Лукой. И последние часы сложились у меня в голове словно пазл.

Большой остров, хижины на пляже – ну, конечно! Это были те же хижины, мимо которых мы проходили позавчера, находясь еще в нашем времени. Хижины, которые Лука назвал гостиничными бунгало. Просто в это время они еще не были ветхими и разрушенными, они были абсолютно целыми. По деревянным мостикам можно было ходить, а крыши, сплетенные из сухой соломы и других растений, сверкали на солнце золотисто-желтым светом.

Мы хоть и прыгнули на тридцать лет назад, но саму цепь островов так и не покинули.

Именно здесь, где мы сейчас сидели, через тридцать лет будет бушевать страшная снежная буря.

16

– Но… как такое возможно? – выдавила я. – Как… я имею в виду, как мы вообще могли прыгнуть так далеко во времени?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация