Книга Охота на древнего. Паутина, страница 23. Автор книги Нина Новолодская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на древнего. Паутина»

Cтраница 23

Сенатор оскалился, в один момент став похожим на зверя, что вновь выбивалось из общего поведения, но оскал быстро сменился на чем-то знакомую кривую ухмылку. Одним словом – ведьмак.

Вообще на территории Новых Штатов ведьмаков практически не было. Их, вначале принятых за элементарное мужское воплощение ведьм, не трогали на старой Земле. Но стоило этим так до конца и не понятым воплощениям тьмы «разгуляться», как люди приложили неимоверные усилия, чтобы уничтожить всех ведьмаков и стереть из истории любое упоминание об их существовании. Хитрые и сильные, словно оборотни, безжалостные и алчные, как вампиры, жизнелюбивые и дальновидные, словно ведьмы, они сумели затаиться, накопить мощь и лет сто – сто пятьдесят назад заявили о себе тут, в Новых Штатах.

Вопреки слухам прошлого, ходившим среди людей и двуликих, ведьмаки казались «безобидными». В кровавых скандалах замечены не были, в пугающих связях не уличались. Современные ведьмаки все больше посвящали себя мирным профессиям, возглавляли социальные службы или занимались политикой, своих непонятных сил явно не проявляя. А потому даже сейчас Алекс не знала, кто по сути стоит перед ней: сильный союзник или не менее сильный враг, чья мощь терялась за маской обыденности.

– Могу я увидеть то, за что многие ведьмы отдали бы жизнь?

Алекс вздрогнула, ее охватило дикое желание выскочить из комнаты хоть в окно и бежать куда глаза глядят, не останавливаясь. Ведь именно так на самом деле произошло и вчера – ведьмы, должно быть, расплатились своими жизнями за шанс для них с Джеком.

– Нет! – резко отрезала она, даже не пытаясь скрыть недоверие. Но Фрост понимающе приподнял темную бровь и покивал.

– Разумеется… Но попытаться стоило, не правда ли? – Он потешно пожал плечами. – Я знал многих, отдавших головы за… то, чем теперь обладаете вы. В прямом смысле, – ведьмак неприятно хмыкнул и в его глазах мелькнуло нечто странное. – Но владеть им может лишь ведьма. Я прав, госпожа Кинг?

«Он понял, – отчаянно хмыкнула Алекс. – Ну конечно же, он понял, что я полукровка. Как иначе?»

Солье застыл, подобравшись. Вряд ли детектив в полной мере осознавал опасность, нависшую над девушкой, он был всего лишь человеком, хотя годы жизни и работы бок о бок с двуликими научили его многому. А исходившее от ведьмака недовольство и паника, охватившая его некроманта, ощущались как густой аромат опасности, разлившийся в воздухе. И он уже был готов начать драку прямо здесь и сейчас, но внезапно сенатор расслабился и каким-то театрально-показушным жестом пригладил идеально уложенные светлые волосы.

Бросив через плечо быстрый взгляд, мужчина вошел в комнату и прикрыл за собой дверь.

– Что-то еще? – прямо в лоб спросил его Солье.

– Да, я хочу сообщить нечто, для чужих ушей не предназначенное.

Солье недоверчиво сощурился, всматриваясь в идеальные черты лица ведьмака. Пожевав губу, он все же решил дать тому шанс объясниться.

– И что же вы хотите скрыть от наших друзей, господин Фрост?

Сенатор склонил голову чуть набок, отчего стал похож на совсем юного мальчишку. Алекс даже подумала, что, если сменить ему одежду и растрепать идеальную прическу, он вполне сойдет за студента колледжа.

– Я хочу, чтобы это осталось только между нами тремя. Неизвестно, как все пройдет, но это важно! Поймите, он не один такой, – тихо произнес Фрост. – Есть еще двуликие с подобными «проблемами», так же как и он сидящие на феноклоризане. Не такие безумные, конечно. Пока им удается держать себя в руках, но думаю, это ненадолго. Я не знаю их имен, мой пост – всего лишь ширма. Картинка. Практически фальшивка, но я хочу все изменить.

Его тихую, уверенную речь прервал стук. Фрост замолчал и вновь оглянулся. Из-за распахнувшейся двери появился один из личных охранников сенатора, оставшийся в доме, вроде бы обычный человек, но…

– Бейзел, что там?

Окинув хмурым взглядом всех троих, мужчина уставился на хозяина.

– Все чисто, сэр. Мы получили информацию с поста на выезде из города – они скоро будут здесь.

– Хорошо.

Сенатор взмахом руки отпустил подчиненного, и когда тот скрылся в темном коридоре, захлопнул дверь и продолжил:

– Какая сейчас разница, сколько еще подобных Харду? – Джек подвигал нижней челюстью, словно прикидывал, сможет ли он ударить сенатора, появись такая необходимость. – Если мы скрутим одного, то так или иначе доберемся и до остальных. Но для начала разберемся с этим ублюдком.

– Вы думаете слишком далеко вперед, детектив, – политик покачал головой и тихо продолжил: – Но при этом вы недальновидны. Никто не позволит вам добраться до остальных.

– В каком смысле? – Алекс нахмурилась.

– Как я уже сказал, он не один такой. – Фрост закусил губу, словно обдумывал, стоит ли говорить то, что он собирался сказать. – Но не все такие как он. Понимаете?

– Не очень… – Джек повел плечами, начиная ощущать странную угрозу и будто отчаяние, исходящие от сенатора.

– Это значит, что все гораздо сложнее, чем просто поймать и обезвредить свихнувшегося оборотня, детектив! Их больше, тех, кто причастен ко всей этой истории! И просто так выбить эту информацию из прокурора города не выйдет!

– Вы просто плохо знаете меня, сенатор, – Джек хмыкнул. – Если вы пытаетесь на что-то намекнуть, делайте это более явно! Я не понимаю ваших игр слов.

– Просто я слишком хорошо знаю «их», детектив, – прошипел Фрост, явно начиная терять терпение. – Представьте себе, что любой встречный, простой прохожий на улице может быть одним из них, и вы даже не догадаетесь об этом. Художники, учителя, обычные клерки или врачи, политики… любой. Мне лишь известно о существовании некой группы, общества или типа того. Как-то Бенджамин проговорился в пылу безумной ломки, что он один из членов такого общества и скоро многим из них понадобится феноклоризан.

– Почему вы говорите об этом нам? – Алекс потерла переносицу. – Мне кажется, вам стоило бы обратиться к кому-то более могущественному.

– Нет, это глупо, я не знаю, кому можно доверять, ведь среди верхушки могут быть их люди! И я не знаю, кто именно может их прикрывать. Любые попытки докопаться до истины сверху могут обернуться феерических провалом, понимаете? Любая случайность, и я, вместо того чтобы обратиться к нужному человеку, откроюсь не перед тем. Возможно, вы этого еще не осознаете, но чем больше власти, тем меньше шансов, что перед вами честный человек.

– Ха, – Джек даже рассмеялся, – куда уж нам! Мы же считаем, что вся власть сосредоточена в руках кристально честных людей!

– Я понимаю ваш скепсис и даже разделяю ваш сарказм, детектив.

– Неважно, сенатор, – отрезал Солье, вмиг сбросивший маску притворного веселья, – мы все тут не дети и не верим в розовых единорогов. Вопрос остается прежним – при чем тут мы с Алекс?

– Вы? Я бы сказал, что «счастливая случайность», хотя это точно не про вас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация