Книга Тайна ледяного сапфира, страница 31. Автор книги Кристина Миляева, Кларисса Рис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна ледяного сапфира»

Cтраница 31

– Что? – я стояла с открытым ртом.

– Сама скоро все поймешь, – усмехнулась женщина. – А теперь тебе пора возвращаться. И, надеюсь, не до скорой встречи.

Водоворот закружился вокруг меня миллионами различных искр и звездочек, складываясь в огромный светящийся туннель, в который меня и засосало. Сознание плыло и горело. Меня мутило, и я уже не знала, где верх, а где низ. Кувырком все проносилось перед моими глазами.

Еще удивительно, как вообще после такого я осталась жива и относительно даже невредима. Глаза я смогла разлепить только на миг, чтобы увидеть потолок собственной комнаты и с блаженством провалиться в спасительный обморок.

Глава 28

В себя приходила тяжело. Голова болела неимоверно, все тело ломало и кололо. Словно меня разобрали на составляющие, а потом собрали обратно, только немного неправильно и наспех. И, похоже, очень сильно напортачили со сборкой, настолько отвратительно я себя чувствовала.

Я кое-как приподнялась на подушках, и спавший в кресле врач мгновенно оживился, подбежал к моему ложу. Помог мне сесть поудобнее и заботливо подоткнул одеяло.

– Миледи, вы как себя чувствуете? – заботливо спросил он у меня.

Единственное, на что меня хватило, это несчастным взглядом посмотреть на него. Врач понял, что в таком состоянии разговаривать я вряд ли могу, и полез за объемным саквояжем, который позвякивал разнообразными баночками с протирками, отварами и зельями. Порывшись в его недрах, мужчина в белом халате извлек на свет несколько баночек, из которых накапал в стакан с водой по несколько капель из каждой и протянул мне подозрительного цвета питье. Ярко-малиновая жидкость после недавнего инцидента доверия не вызывала. Потому я скосила глаза на лекаря, указывая на стакан и рот.

Поняв мое желание, мужчина закатил глаза, но сделал глоток непонятной жидкости и протянул питье страдающей мне. Довериться было страшно, но выбора у меня не оставалось, потому пришлось приоткрыть рот и сделать несколько больших глотков. Как ни странно, но мне почти сразу полегчало. Горло отпустило, и голова перестала болеть. Похоже, лекарь знал свое дело и намешал в снадобье что-то полезное, а не очередную отраву.

Стоило мне только опуститься на подушку, как я опять провалилась в темноту сновидений. Сон был беспокойный и тревожный. В нем я словно куда-то опаздывала и что-то важное упускала из вида. Как будто я не спать должна, а бежать спасать собственное счастье. Так и говорила мне покойная императрица, что сейчас только от меня зависит, как дальше повернется история.

Глаза я открыла рывком, словно резко поднимаясь из глубин мироздания. Хватая ртом воздух, я не могла надышаться, легкие горели огнем. За окнами клубилась тьма ночного неба. Снег кружился тяжелыми белыми хлопьями.

Муж лежал рядом, но даже не пытался ко мне прикоснуться, словно я могла рассыпаться от любого неосторожного движения. А в голове опять вспыхнули слова женщины из призрачного видения. Похоже, на самом деле стоит так жестоко поступить, чтобы было неповадно нападать на меня и мою семью. Это за свою жизнь я особо не переживала, но вот если у нас родится дочка? Что мне прикажете, каждую секунду, каждое мгновение переживать за ее сохранность? Нет, на такое я не пойду. Слишком долго я сама терпела унижения и оскорбления от отца. Собственным детям подобной участи я пожелать не могла.

А значит, придется действовать, и притом срочно. Чем дольше я медлю, тем сильнее накаляется обстановка. Бореальд сейчас должен удержать страну от распада и кровопролитных войн. А моя задача, как его супруги и императрицы, защитить нашу семью от покушений и скандалов.

Тихо соскользнула с кровати, стараясь не производить много шума, накинула халат и вышла из комнаты. Совет почившей правительницы был сейчас, как никогда, актуальным. Именно его я и собиралась привести в исполнение.

– Миледи? – охранник оживился при моем появлении.

– Скажи главе дворцовой стражи явиться в библиотеку, – строго приказала я.

– Хорошо, – ответил мужчина и быстро ушел.

В библиотеку я добралась оперативно и, устроившись за временным рабочим столом мужа, начала медленно перебирать бумаги в поиске чистых листов. Нашлись они только на соседнем столике, и то в ограниченном количестве. Ну ничего, мне и этого хватит.

Капитан охраны явился не сразу, наверное, не поверил, что отравленная миледи может вызвать его посреди ночи в библиотеку. Но все же пришел, хоть на этом спасибо. Я отодвинула ненужные сейчас документы и разложила с трудом добытые чистые листы, приготовившись записывать.

– Назови мне имена всех любовниц моего мужа, – гаркнула я на застывшего в дверях мужчину.

– Миледи, простите, но… – он запнулся и потупил глаза, стараясь не встречаться со мной взглядом.

– Я прекрасно понимаю, мой муж не был монахом и не хранил невинность до брака, – я ударила кулаком по несчастной столешнице. – Мне нужны имена самых ретивых девиц, двое из них меня и отравили.

– Откуда вам известно? – мужчина явно удивился моей осведомленности в столь деликатном вопросе.

– На том свете просветили, – я указала наверх. – Хорошо, хоть помереть не дали.

– Извините нас, – он еще раз поклонился и побледнел пуще прежнего.

– Имена, – я закусила губу. – И не стоит заговаривать мне зубы, я не дура.

– Дарианира Элизарис и Гарисия Витарисис, – выпалил страж.

– Это все кандидатки? – я удивленно вскинула бровь.

– Из всех только эта парочка могла пойти на убийство, – мужчина вздохнул. – Первая – дочь военачальника западного региона, а вторая – дочь одного из министров, хоть и непризнанная.

– Понятно, – я кивнула, – разберемся.

Отпустив мужчину, я задумалась: а правда ли, что эта парочка могла пойти на отравление? Та же Анара со своей сообщницей могла подставить любую из них, подкупив стражу. Тем более, ей было проще всех других это сделать. Но в то же время даже императрице нельзя отдавать приказы рубить головы с плеч, не имея достаточно веских доказательств вины подозреваемых. Вдруг командир стражи лично хочет расправиться с теми двумя девицами? Как узнать истину?

Глава 29

Муж моему самоуправству не обрадовался, но ограничился поджатыми губами и обещанием ночью наказать. Насчет последнего ничего против не имела, о чем и сообщила. На что мой коварный соблазнитель пообещал сделать так, чтобы всякие глупости не лезли в очень активную голову его обожаемой женушки.

Признаться, мне его отношение льстило, но на горизонте сейчас вырисовывались слишком большие проблемы, чтобы уделять время только друг другу. Пришедшая в себя мачеха рассказала все, о чем успел ей поведать мой не в меру говорливый отец. Его и так ждала несладкая судьба, а после откровений новой жены вообще мог спокойно заказывать себе гроб. Оказалось, он поспособствовал кончине матери, понемногу ее травил, чтобы было похоже на тяжелую неизлечимую болезнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация