Книга Ярость воды, страница 7. Автор книги Нина Трамунтани

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ярость воды»

Cтраница 7

Сегодня новый день. Я больше не буду тратить время на сомнения в реальности происходящего или на жалость к себе.

Вероятность того, что Уилл сумасшедший и работает с парнями, которые напали на меня у бистро, я все еще допускала, даже если не очень верила в это. То, что он и в самом деле на моей стороне, казалось таким же странным.

Да, он спас мне жизнь, но для этого у него могло быть множество причин. Я не скоро забуду, как он угрожал мне, а потом и вовсе связал. Тем не менее я не хотела доставлять ему удовольствие, продолжая демонстрировать страх. Прежде чем решу, как действовать дальше, надо бы узнать как можно больше о месте, где мы остановились.

Я свесила ноги с кровати, налила себе стакан воды и залпом выпила его. Желудок как по команде заурчал.

Только сейчас я заметила, что все еще одета во вчерашнее. Поэтому скинула пальто и подошла к шкафу, особо не надеясь найти что-нибудь подходящее.

Но каково же было мое удивление, когда я увидела, что шкаф сверху донизу забит одеждой. Я провела пальцами по разным тканям. Брюки, свитера и даже туфли оказались точно моего размера. Очевидно, что каждая вещь в отдельности стоила дороже, чем весь мой гардероб, вместе взятый, но помимо этого, стиль очень напоминал мой: простой крой, пастельные оттенки и, конечно же, черный. Как удобно… и странно. Кто-то наблюдал за мной, а потом купил мне одежду. И несложно догадаться, кто это был.

Главное не потерять сейчас самообладания.

Только я собралась стянуть через голову промокшую насквозь рубашку, как на винтовой лестнице раздались тихие шаги.

– Доброе утро.

Я повернулась. На предпоследней ступеньке стоял улыбающийся Уилл. Его светлые волосы влажно блестели, словно он только что вышел из душа.

– Ты когда-нибудь слышал о личном пространстве? – прошипела я.

На его лице отразилось изумление. Вероятно, парень ожидал встретить то нервное существо, которое оставил здесь вчера вечером.

– Как вижу, ты нашла свой гардероб.

– Классная у тебя работа, можешь ходить по магазинам женской одежды. Судя по всему, начальство тебе безмерно доверяет.

– Оно доверяет мне тебя, – резко проговорил Уилл. – Ванная, кстати, внизу. У тебя есть час, и нам пора.

– Куда? – с подозрением поинтересовалась я, но, конечно, никто мне не ответил.


Ярость воды

Освежившись, я снова почувствовала себя человеком, хотя собственное отражение и казалось мне чужим. Поскольку в данный момент мне не удавалось справится с собой и своими эмоциями, я постаралась рассмотреть как можно больше деталей.

Из окон своей спальни я заметила огромный пруд, расположенный за домом. На его берегу возвышалась гигантская ива, крона которой доходила до соседнего сада. Тем не менее поверх нее даже несмотря на сегодняшнее довольно туманное утро, до самого горизонта виднелись ряды домов. Вдалеке возвышалось сооружение, напоминающее собор, но не показавшееся мне знакомым.

Город не имел никакого сходства с Лидсом. Он производил жуткое впечатление, как будто попал сюда из другого времени. У самой линии горизонта наблюдались лишь остроконечные здания с темно-серыми фасадами, окруженные поросшими зеленью холмами, словно настоящие крепости. Скорее всего, мы находились на склоне холма, иначе я не смогла бы так много разглядеть.

Напротив дома близко друг к другу росли ивы, закрывая собой обзор на то, что находилось позади них.

И только номерные знаки припаркованных на подъездной дорожке автомобилей подсказали мне, что мы уже не в Англии, а в Шотландии.

– А где ты спал? – нарушила я молчание после того, как мы уже несколько минут ехали на машине.

Не то чтобы меня это на самом деле интересовало, но нужно было разговорить Уилла.

– В подвале. – Он включил радио, нажал несколько кнопок, а затем прибавил громкость. Очевидно, он не желал продолжать беседу.

Повернувшись к парню, я прищурилась. Он снова сидел с каменным лицом. Странный человек, за считанные минуты его настроение меняется от добродушия и легкой иронии до сдержанности и раздражения. Это сводило меня с ума!

– Не знаю, в чем твоя проблема! – начала я, убавив громкость. – Уж кто здесь и имеет полное право злиться, так это я. И если ты не хочешь комментировать всю эту неразбериху, по крайней мере, не относись ко мне так. Скажи спасибо, что я вообще сотрудничаю. – Ну да, я проигнорировала тот факт, что у меня не оставалось выбора, потому что Уилл, вероятнее всего, снова утащил бы меня силой.

Он удивленно распахнул глаза.

– А как ты хочешь, чтобы к тебе относились?

Так далеко я не заходила. Но немного провокации, конечно, не помешает.

– Для меня загадка, как тебе вообще могут что-то доверить на работе. Особенно хорошим ты не кажешься. Ты понятия не имеешь, как со мной обращаться, и уже два раза позволил, чтобы я подвергла себя опасности. Если и в самом деле твоя задача – защищать меня, то ты чертовски плохо справляешься. – Я вздохнула с притворной беспомощностью. – И что на это скажет твой шеф…

Парень тихо рассмеялся.

– Неплохо. Похоже, ты потихоньку справляешься с ситуацией. Но не беспокойся обо мне – я единственный, кто может выполнить эту работу.

– Даже так?

Он снова включил радио, и я сдалась. Уставилась в окно, по которому стекали капли дождя. Мы только что свернули в узкий переулок и направлялись прямо к гигантскому зданию, отделенному от улицы рекой. Архитектурный стиль напоминал ренессанс, явно отреставрированная церковь или музей.

Уилл съехал на обочину, выключил мотор и открыл дверь. К счастью, дождь немного утих.

– Добрый вечер, – раздался голос снаружи. – Дальше я сам.

Мы вышли одновременно. Пожилой мужчина, который, по-видимому, и произнес эти слова, был на голову ниже меня и носил голубой смокинг, который выглядел крайне неуместно. Его кустистые брови и широкий нос тоже не подходили друг другу.

– Киана Либерт, – кивнул он и коротко поклонился, отчего мои брови взлетели вверх. Что еще за фамилия? Так меня называли и те типы у бистро… Фамилия моих родителей Морган. Ах, ну да, приемных родителей. Я сглотнула.

Закатив глаза, Уилл без спроса схватил меня за руку. Мужчина в костюме сел за руль и завел машину.

– Пойдем, не будем терять времени. – Парень потащил меня по улице вдоль реки.

Я тут же попыталась вырваться.

– Спасибо, думаю, я способна следовать за тобой без того, чтобы ты меня тащил.

Его хватка ничуть не ослабла.

– Я просто забочусь о том, чтобы у тебя не возникло глупых идей. И разве не ты жаловалась, что тебя плохо защищают?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация