Книга Высшая проба. Брат мой, друг мой, страница 27. Автор книги Вера Чиркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Высшая проба. Брат мой, друг мой»

Cтраница 27

Дивьи пляски… похоже, сильно я ошибался, опасаясь закиснуть тут от скуки. Как бы не наоборот.

Глянув искоса на королеву, поймал ее полный робкой надежды взгляд и подобрался, как перед прыжком через бурную по весне Шарву.

Значит это я сам себя назначил капитаном взвода фрейлин? И это мне пора скромно ходить в юбках и кружевных накидках?

А нельзя было попросту сказать, «Ян, там меня тетушка замучила нотациями и поучениями, помоги отправить ее в более подходящее вредным старушкам место, в поместье или монастырь?»

Я задумчиво доел кусок фаршированного лосося, вытер губы, и повернувшись к ехидно наблюдавшей за мной леди, нежно ей улыбнулся.

– Ах, леди… не напоминайте мне о том светлом месте. Мое сердце плачет по моим дорогим наставницам… и матушке Матреоне. Мудрейшая и добрейшая женщина… редкой душевной красоты. Неустанно напоминала нам, что от здоровья телесного зависит здоровье духовное, ибо трудно быть добрым и кротким тому, кого мучают холод, неудобство или голод. И наказы на прощанье выдала самые мудрые… вкушать еду за столом, а не в кровати, следить за своей чашей, а не чужой, помогать людям а не поучать… а еще велела не верить лицемерам и не дружить с теми, кто болен спесью. Святая женщина…

Все за столом притихли, поглядывая на меня со вполне понятным изумлением, не часто доводится выслушивать от молодых девушек подобные монологи.

А я уже смолк и занялся отварным языком, поданным под сливочным соусом. Не имея никакого желания рассказывать всем подряд о своих способностях. Особенно об отличной памяти, натренированной за тринадцать лет и совершенно случайно обнаруженном таланте комедианта. Правда, скромном… но мне вполне хватало, чтобы правдиво изображать разных людей.

– Это… – до тетушки наконец дошло, что ее умыли, и она начала краснеть, как рак в котле. – Ваше величество! Эта… эта… нахалка меня оскорбила!

– Когда? – изумилась Риэлла, – я слушала Альяну вместе с вами… о вас не было и слова! А наказы и в самом деле очень мудрые… мне только вчера горничные жаловались, что из-под кроватей некоторых придворных дам вытаскивают кучи костей и объедков. Думаю, пора начинать наказывать дам, которые за столом с несчастным видом жуют листики салата и вареную морковку, а потом едва тащат в свои покои полные карманы котлет и ветчины! Кстати… а если вы так оскорбились, то не шапка ли горит? Может покажете, что у вас в карманах?

Ну да, куски гусятины. Я их и подсунул ей, пока рассуждал о мудрости монахинь. Но она и сама не такая уж невинная овечка… там уже что-то было.

Однако показывать карманы тетушка не стала, сверкнула оскорбленным взором, вскочила и вылетела прочь, хлопнув дверью. Прямо по руке лакея, пытавшегося эту дверь удержать.

– Лессон, – рявкнул Гарл секретарю, – пиши указ, леди Боневию завтра с утра отправить в ее родовое поместье, там ее внуки невоспитанными бегают. Теперь, леди Клавия, поговорим о вас. Срок вашей службы истек еще два месяца назад, и за это время вы должны были выбрать место, куда вас отвезти. Завтра с утра будьте готовы.

– А разве королеве не потребуется моя помощь в выборе фрейлин? – Холодно осведомилась леди, благоразумно молчавшая весь ужин.

– За вашу помощь платят вам, – холодно усмехнулся король, откровенно глядя ей в глаза, – а терпеть ваших протеже придется моей жене. Невыгодная сделка, на мой взгляд.

– Хорошо, я уезжаю, – поднялась из-за стола Клавия, но ее остановил жесткий приказ королевы.

– И не забудьте сначала вернуть взятки. Иначе поедете не в свой особняк, а в крепость ле Порзи.

– Слушаюсь, ваше величество, – смиренно ответила леди и резко повернулась к выходу.

А мне вдруг почудилось, будто в ее голосе прорезалось шипение смертельно ядовитой змеи.

– Джин…

Договорить я не успел. Брат стремительно ринулся за ней, нагнал у самой двери и ухватил за локоть.

– Что такое?! – Оскорбленно дернулась статс-дама, но вторая ладонь Джина уже легла ей на лоб.

– Сейчас ты идешь прямиком в свои покои, пишешь письма всем взяточникам и кладешь туда деньги. – Строго и веско проговорил маг, – Затем отдашь их охране и начинаешь собирать свои вещи. Только свои… чужое нельзя. Охрана тебе поможет. Иди.

Гарл сделал знак бдительно следившему за магом телохранителю, и тот поспешил за взяточницей, а я вдруг отчетливо осознал, как вовремя мы сюда приехали. Ну просто очень кстати.

Глава одиннадцатая

Яна:

Пить после вечерней трапезы чай здесь было принято в разных комнатах, небольшими компаниями. Король увел советников в ближайший кабинет, коих у него имелось штук пять, на разные случаи жизни.

А нас с Джином ее величество пригласила в соседнюю гостиную, небольшую, светлую комнатку с камином, где над эфемерным жар-цветом весело танцевали разноцветные язычки холодного пламени.

– Хороший артефакт, никто не подслушает, – похвалил Джин, пытаясь усадить меня в кресло, но я ловко ускользнул.

– Тут не официальный обед, нечего меня таскать, как хрустальное блюдо.

– Ты девушка… а девушек положено усаживать.

– Сестры в эту категорию не входят, – ехидно ухмыльнулся я, – а кроме того, я еще и маг. И прекрасно знаю, что в северном ордене магини так же самостоятельны, как и маги. Или в южном с этим иначе?

– Ладно… – не стал он спорить, – я просто еще не привык.

– Я тоже.

– Кстати… – королева задумчиво уставилась на Джина, – Яне нужно помочь… но я не знаю, сможешь ли ты сделать это очень аккуратно.

– О чем ты? – насторожило меня её заявление.

Джин тоже смотрел на Риэллу подозрительно.

– Ты слишком привыкла говорить про себя – я сам. И можешь нечаянно оговориться. – сочувственно вздохнула она, – вот если бы твой брат…

– Нет. – отказался я, даже не дослушав. – ходить на поводке не буду. Мало ли зачем мне понадобится изменить образ, а я буду говорить о себе лишь как о леди.

– Она права, – хмуро подтвердил Джин, – отменить по желанию мой приказ будет невозможно. К тому же Яна не поддается ментальной магии.

– А откуда вам это известно? – теперь забеспокоилась уже Риэлла.

– Пытался проверить… – не стал лгать маг. – Она вполне могла жить тут по приказу.

– Столько лет не удержался бы ни один приказ, – еще спорил я, а разумом начинал понимать, как он прав.

Ментальные приказы можно обновлять незаметно для подопечного… или честнее называть его куклой? И даже рабом?

– Ты и сама уже всё сообразила, – хмуро кивнул он, – а мы с родителями заподозрили это в первую очередь. Но я рад, что ошиблись. И простите, ваше величество, за любопытство, но вы ведь не только об этом хотели попросить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация