Книга Хозяева джиннов, страница 141. Автор книги Ф. Джели Кларк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяева джиннов»

Cтраница 141

Готовясь к удару, Онси закончил колыбельную. Повисшая в трамвае тишина была громче самого звука, и ал насторожилась. Она нахмурилась, уловив направление взгляда Хамида, и подняла голову, чтобы заметить почти дотянувшегося до нее Онси.

Дальше все произошло так быстро, что Хамид с трудом успевал следить. Девочка испустила шипение, увидев Онси. Размывшись, она исчезла, а на ее месте появилась карга. Она вытянулась в полный рост и ударила Онси своими когтями, так что тот отлетел, лишаясь возможности нанести удар. Хамид действовал инстинктивно. Он выхватил кинжал и бросился. Агент удивился, когда рухнул в проход, острие ножа воткнулось в пол. Промахнулся! Ал двигалась неожиданно быстро, уходя с пути прежде, чем он мог до нее дотянуться.

Осознав, что на нее расставили ловушку, карга невообразимо широко распахнула рот с поломанными зубами и испустила яростный визг. Но к этому двое мужчин тоже подготовились, набив уши ватой. Ее голос ранил, заставлял голову гудеть, но не выводил из строя. Вскочив на ноги, Хамид выставил кинжал в сторону духа. С другой стороны трамвая Онси тоже поднялся – в каждой руке по спице.

– Навстречу! – закричал Хамид, делая шаг вперед. Онси решительно кивнул, повторяя его действие.

Ал вертела головой, бросая взгляды на каждого мужчину своими пустыми провалами на сморщенном лице. Она угрожающе заверещала, полосуя воздух когтями, но не атаковала. Ее безглазый взгляд настороженно ощупывал железо в их руках, и она съежилась, как надеялся Хамид, в искреннем ужасе. Но дело все еще было непростым. Удачный взмах когтей мог выпотрошить их, если агенты не будут осторожны, и не раз ему приходилось отпрыгивать, прежде чем он мог до нее дотянуться. Именно во время этого утомительного наступления произошло кое-что непредвиденное. Ал подняла когти над головой и вонзила их в шестерни, покрывающие потолок. Они не разламывали механический мозг, вместо этого погружаясь в него, словно дым. Внезапная дрожь пробежала по трамваю, и вагон метнулся вперед в ужасающем рывке.

Хамид улетел назад, сбитый с ног, его кинжал вылетел из руки. Он тяжело приземлился на бок и был вынужден вцепиться в поручень, поскольку вагон продолжал набирать скорость. Хамид выругался. Они должны были предвидеть, что дух, проведя столько времени в трамвае, найдет способ им управлять! Следователь поднял голову, чтобы увидеть, как Онси уносит в другой конец, пока он отчаянно пытается за что-то схватиться. Ал запрокинула голову и дико захихикала. Хамид представить не мог, как дела могут пойти еще хуже – когда они пошли.

Внезапный поворот пустил его покатом. Когда он сумел остановиться, то выглянул в переднее окно трамвая, где увидел, что они отправились в другом направлении. Дух заставила трамвай поменять кабель! Они больше не были на старом, неиспользуемом маршруте, но выбрались на основные линии города! Сбывались худшие страхи Хамида, когда он заметил другой трамвай, быстро приближающийся к ним – гудок ревел в ужасе от неотвратимого столкновения.

Хамид задержал дыхание, охваченный чувством беспомощности, когда в последнюю секунду их трамвай резко сменил линию. Другой трамвай прошел под углом, быстро удаляясь от них. Но Хамид видел лица паникующих пассажиров, без сомнения, залитых тем же холодным потом, что и он. Снова услышав хихиканье духа, агент почувствовал, как его страх превращается в гнев. Он поднял глаза и осматривал стены, пока не нашел болтающуюся рукоять цепи в углу. Хамид с усилием поднял себя по поручню и побрел к ней.

Он шел на слабых ногах к блочной системе, придерживаясь за спинки прикрученных стульев и поручни. Скорость трамвая не помогала, как не помогало и то, что он еще два раза поменял линии. Но агент был полон решимости добраться, подстегиваемый приводящим в бешенство смехом духа. Одно дело – рисковать собственными жизнями. Но теперь это чудовище посчитало, что может отправиться в город и устроить там беспредел! Этого он допустить не мог! Наконец подойдя достаточно близко, следователь протянул руку и попытался схватить ручку. Он промахнулся на первой попытке и почти упал на второй – но с третьего раза пальцы крепко ее обхватили, и он дернул.

Хамид держался за спинку кресла, когда вагон замедлился в скрежещущем торможении. Раздались звуки затухающих и вновь возрождающихся к жизни двигателей. Когда вагон снова начал движение, он двигался в противоположную сторону. Этот переключатель был создан для экстренных ситуаций. Он перемаршрутизировал трамвай, возвращая его домой – это было его единственным назначением. Делая быстрые повороты, трамвай менял линии, находя неиспользуемые кабели и двигаясь к Рамзесской станции. Ал бесновалась от такого вмешательства, отчаянно пыталась направить вагон туда, куда ей хотелось. Но трамвай отказывался, держась заданного курса.

– Все кончено! – сказал ей Хамид. Он снова держал кинжал перед собой. С другой стороны поднялся и теперь выжидал Онси. – Тебе стоит сдаться!

Ал бросила на него ненавидящий взгляд, презрительно оскалив свои поломанные зубы. Она испарилась в тумане, вновь превратившись в дым и вливаясь в шестерни. Скрежещущий звук ее голоса гремел по вагону, и тот яростно содрогался. Хамид быстро опознал слова, даже на незнакомом языке – проклятие. Она проклинала трамвай. Из шестеренок полетели искры, и вагон снова начал набирать скорость. Он несся по кабелю, извлекая тонкий визг и бесконечные голубые разряды электричества. Когда следователь увидел быстро приближающуюся Рамзесскую станцию, то с ужасом понял, что планирует ал.

– Хватайся за что-нибудь! – прокричал он Онси и схватился сам. – Она хочет разбить!..

Хамид не успел закончить предупреждение, когда мир резко перевернулся вверх тормашками. Его закружило, било о прикрученную мебель, пока он пытался прижать к телу конечности. Все превратилось в мельтешащее пятно, и агент с трудом мог сказать, что происходило. Раздался ужасающий лязгающий звук и началась вибрация, от которой даже зубы его задрожали – затем наконец наступили тишина и покой.

Пытаясь проморгаться, Хамид поднял голову, чтобы осмотреть трамвай, стараясь понять, как стулья оказались на потолке. Ему понадобилось мгновение, чтобы осознать, что он смотрит не на потолок и что стулья оставались там, где были всегда. Вагон достиг платформы, но слетел с блока. Похоже, теперь он лежал на боку, а Хамида зажало между двумя сиденьями, где он приземлился. Болело все, но, кажется, ничего не было сломано. Он пытался подать голос, чтобы позвать Онси, когда длинные когти обхватили сиденье и над ним появилось отвратительное лицо.

Карга триумфально ухмылялась, Хамид попытался поднять кинжал, который он каким-то образом сумел удержать, но под этим углом не мог ударить. Ал хихикнула и зашипела, пригибая свою сморщенную голову ближе, так что та оказалась в дюймах от его собственной. Ее дыхание, такое холодное, что оставляло кристаллики льда в усах следователя, несло омерзительную вонь, заполнявшую его ноздри. Он приготовился к атаке этих хищных челюстей, но дух внезапно вскинула голову, прислушиваясь.

Хамид тоже прислушался. Чувства вернулись, так что он с трудом, но расшифровал звук – равномерное скандирование, набирающее силу. Голоса женщин. Сотен женщин, собравшихся на станции. Ал издала жаждущий крик и испарилась в дыме. Она вылетела в разбитое окно трамвая прямо над ними и пропала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация