- У них просто ужасный взгляд на эти вещи, - ответила Лиззи.
- Это же очень просто. Неужели мы не сможем изобразить «Аве Мария» или «Панис Ангеликус»? - небрежно бросила Кэти.
- Удивительно, что ты помнишь названия этих гимнов. Ведь ты так давно отошла от церкви…
- Они хотят мальчика-чтеца и девочку с цветами, мама! По-моему, это просто выпендреж!
- Не получат они ничего, - ответила мать. - Потому что мы не можем сделать здесь все так же роскошно, как в Чикаго. А в нашей семье нет никого подходящего по возрасту.
- У нас есть Саймон и Мод… - задумчиво произнесла Кэти.
- Нет, это исключено! - быстро проговорила ее мать.
- Ну почему нет? - спросила Кэти. - Если они все еще будут здесь, было бы хорошо, чтобы это были именно они. Я уверена, Марион они понравятся.
- Кэти, ну не забивай им голову всякой ерундой! Ты же знаешь, она не согласится на это никогда.
- Но у нее нет другого выбора. Давай поговорим с Саймоном и Мод. Они так любят «Риверданс».
- Все любят «Риверданс». Но они не выучат ни его, ни что-либо подобное. Я бы ей даже говорить не стала.
- И не нужно. Сначала надо с детьми поговорить!
- Но их тут нет, - сказала Лиззи.
- Да они все время здесь, мама. Они слушают, воруют еду и шпионят за нами. Они этим целыми днями занимаются!
- Но это нечестно! Кэти, ты говоришь так, словно их ненавидишь. Они ведь всего лишь дети, у которых нет дома.
- Нет, я не ненавижу их. А в последнее время я их полюбила. Но они все еще воруют еду. И все потому, что они не уверены, что завтра она у них будет. И они часто подслушивают за дверью. Не так ли, Мод?
- Да я всего лишь проходила мимо! - сказал бедная Мод, а Саймон поднял глаза к небу.
- Том, это Джун. Можно тебя попросить?
- Да все что угодно, если это не просьба отпустить тебя на другую работу.
- Нет… У Кэти с головой все в порядке? Она подарила мне просто удивительную вещь…
- Так бери и пользуйся!
- А она потом не пожалеет?
- Да нет! Это от мамы Нила. Она ее не любит, поэтому иди-ка ты в парикмахерскую, Джун, детка!
- Я думала о таких пурпурных прядках, светящихся, знаешь… Но я считала, что это мало где могут сделать так, чтобы хорошо смотрелось.
- Так иди! - ответил Том и повесил трубку.
Как же много времени некоторые тратят на разговоры о прическах.
- Я еще не был мальчиком-чтецом на свадьбе! - сказал Саймон.
- А я бы так хотела быть девочкой с цветами! Никто еще не предлагал нам принимать участие в чем-то подобном, - пожаловалась Мод.
- Многие в школе обучаются ирландским танцам, - сообщил Саймон. - Но должен же быть способ научиться этому отдельно.
- И что ты понимаешь под словом «отдельно»? - спросила Мод.
- Может быть, папа и мама заплатят за это кому-нибудь сколько-нибудь… - грустно произнес Саймон.
- Но ведь у Мотти нет денег платить за уроки, - возразила Мод.
- Откуда ты знаешь?
- Оттуда, что у него дыры в ботинках, нет машины и чековой книжки, - ответила Мод.
- Значит, у нас не будет уроков танцев…
- А ты бы хотел, Саймон?
- Да мне все равно, - ответил он.
- Ну тогда давай подождем и посмотрим. Давай подождем, пока они снова заговорят об этом. Когда-нибудь они обязательно заговорят.
- Жаль, что они узнали, что это мы берем еду… - посетовала Мод.
- Но мы же берем ее не у Мотти и его жены Лиззи, а у Нила и Кэти, и то потому, что мы не уверены, - согласился Саймон.
- Я знаю, Кэти сказала, что она сейчас любит нас больше, чем раньше, - радостно сообщила Мод.
- Только ненамного больше, вот что она сказала. - Саймон был более объективен.
- И что это такое? - воскликнул Мотти, войдя на кухню и увидев посреди стола целую гору яств.
- Это говядина по-веллингтонски, - объяснил Саймон.
- И откуда это? - спросил Мотти.
- Я думаю, Кэти утащила это для нас. У тех людей, которые платят ей за ее «официантство», - сказал Саймон.
- Встань, Саймон! Встань и выйди! - воскликнул Мотти.
- А что я такого сказал, Мотти? Ты спросил - я ответил.
- Это неправда. Моя Кэти никогда ничего ни у кого не таскала. И вообще единственные, кто таскает в этом доме что-то, - это вы двое. Племянники знаменитой миссис Митчелл, за которой бедная Лиззи всю жизнь убирала грязь. Других воров у нас никогда не было.
- Да ладно тебе, Мотти. Всего лишь четыре сосиски да пара пачек хлопьев. И это на всякий случай.
- На какой такой случай?
- Ну на случай, если больше не будет, - грустно произнес Саймон. У Мод, сидевшей рядом, выступили слезы на глазах.
- Сегодня я обедала с Кэти, - сообщила Ханна Джоку.
- Отлично, дорогая.
- Кстати, все оказалось лучше, чем я думала.
- Ну вот и замечательно.
- Ты представляешь, все «У Квентина» ее знают. Это так удивительно, учитывая Бедолагу Лиззи.
- Ну, возраст-то у них разный…
- Ничего… и у нее это появится…
- Нуда…
- Ты что-нибудь слышал о планах Нила?
- Каких еще планах?
- Ничего нового, дорогой. Ты же знаешь мое мнение на эту тему.
- Да уж, - мрачно сказал он.
* * *
- Так. Быстро отвечайте: да или нет? Хотите учиться танцевать? Хотите участвовать в свадебной церемонии Марион? Быстро отвечайте! - проговорила Кэти.
- Это довольно сложно, - ответил Саймон…
- Это совсем не сложно, а очень даже просто. Заплатить за пару уроков танцев нас не обременит. Намного дороже, раза в два, будет стоить пригласить профессиональных танцоров. Давайте, решайтесь.
- Но почему?
- Потому что мы семья!
- Нет, на самом деле.
- Ну сколько раз можно говорить! Вы живете в доме, где родилась Марион, вы племянники моего мужа. Все, давайте, да или нет! Иначе я пойду искать других людей.
- А можно мы придем на свадьбу в качестве гостей? - поинтересовалась Мод.
- Сомневаюсь.
- Но ты же говорила, что мы семья, - заметил Саймон.
- Не все так просто, подумай об этом.
- Ну почему ты такая противная, Кэти? - спросил Саймон.
- Потому что вы оба противные. Вы сказали моему отцу, что я утащила ту еду, хотя я этого не делала. Я принесла говядину для него, чтобы отблагодарить за то, что он за вами присматривает, потому что вы сделали жизнь Нила невыносимой и не даете ему работать. Вы не умеете себя вести, и я бы не отказалась, чтобы ваши родители забрали вас обратно. Хороший ответ?