- Теперь в этом нет необходимости, но это так мило с его стороны, - промурлыкала Сара.
- Теперь в этом нет необходимости… - вполголоса задумчиво повторила Кэти. Интересно, какие еще краденые вещи он там прятал, за что он так боялся и что вывез оттуда теперь?
Они еще раз прошли по дому, убедились, что белье высушено, спальни проветрены, а ванная приведена в порядок. Сара оказалась очень придирчивой. Она проверила, работает ли холодильник, стиральная машина, заглянула в буфет. Узнала, что и как будет делать миссис Барри, что и чем чистить, кто и как будет ухаживать за садом.
- У вас нечем косить траву, - заключила она.
- Раньше мы использовали большую электрическую косилку. - Кеннет немного испугался. - Она тогда была вполне новая. Ты помнишь, дорогая?
Кэй соображала туго.
- С прошлого лета не помню что-то… Дети, вы помните косилку?
- Вроде Уолтер брал ее починить, - произнес Саймон.
- Когда это было? - спросила Кэти.
- Да давно! Еще когда мы тут жили, - ответил Саймон. - Я думал, это секрет…
- А почему ты так думал?
- Да не знаю. Я думал, он сам ее сломал, когда косил траву, и должен был починить, пока мама и папа не обнаружили. - Лицо Саймона было таким невинным, что Кэти едва не расплакалась.
- А когда это было, помнишь? - поинтересовалась Сара.
- Да прошлым летом… Давно… - Саймон и раньше-то не особо волновался о том, почему косилку не вернули, да и сейчас не понимал, почему все интересуются.
- Мы будем ждать, пока вернется Нил, или сейчас решим, что дети могут вернуться? - спросила Сара, когда они с Кэти брели по запущенному саду.
- Нил?
- Да, он вроде говорил, что должен быть здесь.
- Да. - На самом деле, Кэти была уверена, что он не приедет. Когда она уходила, он горячо обсуждал по телефону какую-то совершенно другую проблему.
- Уолтер продал косилку. И вещи детей тоже, - догадалась она.
- Кэти, но ведь у нас нет доказательств.
- А вы поверите, если это скажет Нил?
- А вы уверены, что он тоже так думает? - Сара была в шоке.
- Давайте спросим его, когда он придет, - предложила Кэти.
В душе она даже хотела, чтобы он приехал. Она ошиблась: когда они вошли в дом, Нил уже был там, настроенный очень по-деловому, как и Сара.
- Дядя Кеннет, может, стоит пройтись по дому, чтобы убедиться, что ничего не пропало, пока тебя не было? - спросил он.
- Но как это могло случиться? Уолтер ведь был здесь.
- Ну ты же знаешь, как ненадежны бывают люди. Посмотри, может быть, часы или серебро?
- Мне кажется, что мы так хорошо спрятали маленькие часики, что уже сами теперь не найдем, - проговорила бедная Кэй.
- А мне кажется, я не вижу серебряных щеточек, которые у меня были, - растерянно добавил Кеннет.
- Может быть, составить список? - предложил Нил.
- Зачем?
- Ну тогда это сделаю я. - Нил выглядел очень строгим. - Раз уж мы занялись вашим имуществом, необходимо все посчитать. Если что-то пропало, нам нужно будет подать список в полицию.
- А еще надо показать это Уолтеру, - добавила Кэти. - Вдруг он что-то в ремонт сдал.
- В ремонт?
- Да. Саймон рассказал, как прошлым летом он сдавал в ремонт новую косилку. Ее так никто и не починил, и не вернул, - пояснила Кэти.
Он кивнул.
- Сара, вы поняли? - спросил он.
- Все поняла, - ответила та.
- А теперь надо пройтись по дому и посмотреть, что пропало. Мод? Саймон? Поможете? Ваши зоркие глаза очень пригодятся. Считайте, что это игра.
- Вот там были мраморные шахматы… - начал Саймон. - Что-то я их нигде не вижу.
- А можно мне дощечку, как у Сары, чтобы писать? - спросила Мод.
Сара тут же сняла свои страницы с планшета, вставила чистый лист и протянула ребенку. Нил был поражен отзывчивостью Сары и тут же улыбнулся ей. Кэти видела, что она улыбнулась в ответ.
- Кэти, это Джеральдин!
- О! Я как раз пять минут назад думала, что мне надо тебе позвонить.
- А ты случайно не подумала о том, чтобы пообедать в воскресенье днем? - спросила Джеральдин.
- Нет, но это будет очень кстати. Я хоть приготовлю что-нибудь, а не подам на стол остатки. Мы рады тебя видеть.
- Я знаю. Спасибо. Это будет не просто обед, а важный разговор. Мне кажется, самое время поговорить о свадьбе Марион. Гостиница им заказана, но это все. Мне кажется, стоит устроить военный совет.
- У нас есть целый зал для этого. Если Том присоединится, ты не будешь против?
Кэти ненавидела тревожить его в выходные. В последние дни у них было так мало свободного времени. Она вздохнула с облегчением, когда Джеральдин сказала, что не хочет беспокоить его.
- Сейчас нет нужды. Это просто разговоры ни о чем. Приезжает Шона, она всегда хорошо помогает в таких делах, и Джо Физер тоже здесь… Вообще, он занимается показом мод, но для вечеринки в стиле Чикаго у него тоже наверняка найдутся идеи.
Кэти почувствовала, что страшно устала. Столько дел, и всем нужно заниматься. Мысли роились в голове, как пчелы в улье.
- Это будет замечательно, Джеральдин. Я могу чем-то помочь?
- Нет-нет, - ответила она твердо.
- Я могла бы зайти на фирму и взять что-нибудь из морозильника, - предложила Кэти.
- Ну, если это будет десерт, то я просто не смогу отказаться.
- Как насчет шоколадного рулета? - У нее было много этого добра в морозильнике.
- Хорошо! Тогда жду тебя завтра с блокнотом наготове.
Кэти было страшно интересно, знает ли Том про то, что Джо собирается устроить показ мод, а главное - знает ли об этом Марселла. С другой стороны, в субботний вечер забивать этим голову… В своей семье хватает проблем.
- Дважды в месяц Джо приезжал нас проведать. Мора, это значит, сердце мальчика оттаивает, - сказал Джей Ти своей жене за обедом.
- Я предложила ему поужинать с нами сегодня, но у него уже назначено свидание. - Мора все не могла успокоиться.
- Он сейчас готовит показ мод и назначил встречу с теми, кто будет ему в этом помогать.
- Вообще сегодня работать не положено, - сказала она.
- Я думаю, это скорее беседа, нежели работа.
- Да откуда ты знаешь обо всем этом? О показах мод и о том, что это будет беседа, а не работа, - спросила она.
- Ну а почему нет? У меня есть счастливая жизнь, замечательная жена, милый дом, любимое дело и отличный воскресный обед. Я гораздо счастливее Джо.