Она устало улыбнулась.
- Ну, с Новым годом вас.
- И вас, - отозвался он, чувствуя себя очень несчастным.
В Оклендсе раздался звонок в дверь.
Ханна заторопилась на своих высоких каблуках, размышляя, кто это мог быть, да еще так поздно. Кэти оперлась на стол, чтобы дать отдых усталым ногам, решив посмотреть, кого это там принесло. Запоздалого гостя, который хочет отведать главное блюдо?
Оказалось, что это двое детей, у которых не было денег на такси. Кэти вздохнула. Ей было почти жаль Ханну. Сначала нигерийский студент, потом эти несчастные… Что еще приготовила ей эта ночка в подарок?
- Немедленно позови мистера Митчелла, Кэти, - приказала Ханна.
- Это служанка? - спросил маленький мальчик. Он был бледен и тянул от силы лет на восемь. Как и у сестры, у него были прямые светлые волосы одного цвета со свитером, лицом и маленьким рюкзачком.
- Не говори так, - одернула его сестра. Ее лицо казалось испуганным, под глазами залегли глубокие темные тени.
Кэти никогда их раньше не видела. Джок Митчелл и его брат Кеннет были не особенно близки: Уолтер, конечно, работал у дядюшки в офисе, однако этого было недостаточно для установления хороших отношений.
Откуда-то вышел Джок. Вид детей не вызвал у него энтузиазма.
- Ну… - начал он, - что у нас тут?
- Нам некуда идти, - объяснил мальчик.
- И мы приехали сюда, - добавила девочка.
Джок смутился.
- Кэти, - наигранно весело обратился он к ней, - это брат и сестра Уолтера. Можешь ты соорудить им что-нибудь поесть на кухне?
- Конечно, мистер Митчелл. Возвращайтесь к гостям, я за ними присмотрю.
- Так это вы служанка? - снова спросил мальчик. Ему, видимо, просто необходимо было поставить всех в какую-либо категорию.
- Нет, меня зовут Кэти, я замужем за Нилом, вашим кузеном. Здравствуйте. - Они молча смотрели на нее. - Может быть, вы скажете мне, как вас зовут?
- Мод и Саймон.
- Пойдемте на кухню, - устало произнесла она. - Вы любите цыпленка с травами?
- Нет, - ответила Мод.
- Мы никогда не пробовали, - уточнил Саймон.
Кэти заметила, что они стянули с подноса шоколадные бисквиты и теперь набивают ими карманы.
- Положите-ка назад, - резко велела она. И строго взглянула на «воришек».
- Что положить назад? - Саймон смотрел на нее невинными глазами.
- Здесь никто ничего воровать не будет, - отрезала Кэти.
- Это не воровство, вам же велели дать нам что-нибудь поесть, - вызывающе сказала Мод.
- И я дам вам поесть, только немедленно положите печенье назад.
Они мрачно извлекли из карманов изрядно помятые бисквиты и положили их на серебряный поднос. Кэти сунула им сандвичи с холодной курицей и налила по стакану молока. Дети набросились на еду с жадностью.
- Вам совершенно не знакомы слова «спасибо большое»? - поинтересовалась Кэти.
- Спасибо большое, - буркнули они без особого энтузиазма.
- На здоровье, - с убийственной вежливостью ответила она.
- А что нам сейчас делать? - спросил Саймон.
- Можете посидеть тут, если только не хотите помочь мне помыть посуду.
- Если честно, не хотим, - сказала Мод.
- Может быть, нам можно пойти к гостям? - спросил Саймон.
- Если честно, не стоит, - ответила Кэти.
- Так мы должны тут всю ночь сидеть, а потом пойти спать? - удивилась Мод.
- Вы остаетесь здесь?
- А куда нам еще идти? - невинно поинтересовалась Мод.
В кухню, мелко семеня, вошла Ханна. Эта ее походка выводила Кэти из себя.
- О, ты тут, Кэти… кажется, гостям нужны бокалы.
- Конечно, миссис Митчелл, я разберусь. Уолтер должен был их помыть, но он исчез, а я по вашей просьбе кормлю его брата и сестру ужином.
- Да, конечно, - пробормотала Ханна.
- Так что я оставлю Мод и Саймона на ваше попечение, - сообщила Кэти спине удаляющейся Ханны.
- Попечение? - развернулась встревоженная Ханна.
Кэти сделала паузу, и вступила Мод своим чистым ангельским голоском.
- Какую комнату вы нам дадите, тетя Ханна? Мы привезли с собой пижамы и все такое…
Кэти удалилась наполнять бокалы и ответа Ханны не услышала.
- Вам кажется все это диким? - спросила она Джонатана.
Он устало улыбнулся:
- В школе меня учили ирландские священники. Они все мне рассказали про Ирландию, но что тут так празднуют Новый год…
- Это скорее исключение из правил, - усмехнулась Кэти.
Она прошла по залу, собирая бокалы и избегая встречаться взглядами с людьми. Миссис Райан, похоже, здорово надралась. А дети - только подумайте - влились в общую вечеринку так, словно это было их привычным делом.
Кэти работала не покладая рук. Она убирала опустевшие тарелки, поднимала с пола мятые салфетки, опустошала пепельницы… Скоро полночь, потом станет полегче. Большинство гостей были в возрасте пятидесяти-шестидесяти лет - им тяжеловато плясать до утра. Она глянула в сторону окна, где Джонатан с кем-то оживленно беседовал. Кэти пригляделась. Близнецы вели с нигерийцем серьезный диалог.
- Джок, что нам с ними делать?!
- Тихо, Ханна, успокойся…
- Они не могут тут остаться!
- Ну не навсегда же…
- Но как надолго?
- Пока мы их не пристроим.
- А сколько это займет времени?
- Немного, немного…
- Так где…
- Давай положим их в комнате Нила и Мэнди. У нас же в доме полно спален! - Его начало все это раздражать, хотелось вернуться к гостям. Ханна направилась к живописной группе у окна.
- Дети, не надоедайте клиенту Нила, мистеру… э-э-э…
- Они совсем мне не надоедают, отличная компания, - уверил ее Джонатан. В конце концов, эти дети - единственные, кто толком поговорил с ним за всю ночь. И единственные, кого искренне интересовало, не черный ли у него язык и много ли рабов среди его друзей.
- Вы тоже остаетесь здесь? - с надеждой спросила Мод.
- Нет, меня просто любезно пригласили на ужин, - ответил Джонатан, взглянув в посеревшее лицо матери Нила.
- Пора спать, - заявила Ханна.
- А Джонатан может прийти на завтрак? - спросила Мод.
- Я не уверена, что… - начала Ханна.
- Я очень рад с вами обоими познакомиться… мы увидимся снова, обязательно, но не завтра, - поспешно сказал Джонатан, и дети неохотно ушли.