- Да, все-таки сейчас лето, так что не будет много пальто… Но видите ли, мы украсили все наверху, и я надеялась, что они пройдут наверх и все увидят, что я смогу показать…
- Вы совершенно правы. Покажите, куда мне направлять гостей.
Кэти взлетела по лестнице впереди Полины Флинн и увидела великолепную спальню, о которой шла речь. Спокойные зеленые и голубые тона, элегантная белая скатерть, ниспадающая со стола. Кровать под шикарным каскадным балдахином, кружевное покрывало и отделанные кружевом подушки. В открытых дверях виднелась огромная роскошная ванная с белыми вафельными полотенцами, чередующимися со светло-голубыми. Настоящий алтарь для божества наслаждений. Кэти поднесла руку к груди. Джеральдин, наверное, и не знала, что неудачный брак Фредди требовал подобных украшательств.
- Прелестная комната, - сказала она Полине слегка хрипловато.
- Я рада, что вам понравилось. Я старая и глупая, но это то, чего я всегда хотела, и, кажется, Фредди тоже думает, что это славно, и это меня очень радует.
Кэти поспешно спустилась вниз.
- Привет, Уолтер. - Близнецы были удивлены: они думали, что он давно на пути в Англию.
- Привет, - пробурчал Уолтер.
- Как дела?
- Какие дела?
- Ты сказал, что у тебя деловая встреча с отцом и Барти.
- Ах да, она и была.
- Так ничего не вышло? - Саймон начал философствовать: - Мотти всегда говорил, что иногда что-то выигрываешь, иногда что-то теряешь.
- Да что Мотти вообще знает? - спросил Уолтер.
- Что-то знает, - ответила Мод. И с сомнением добавила: - Я думаю.
Воцарилось молчание.
- Мы нашли работу, как ты говорил, - в конце концов произнес Саймон.
- Повезло вам. Где?
- С Кэти и Томом… У них там целое состояние, дом полон ценностей. - Саймон хотел произвести впечатление на старшего брата.
- Я уверен, - засмеялся Уолтер.
- Нет, правда, там все их сокровища, у них два ключа и замок с кодом на тот случай, если кто-то захочет пробраться внутрь.
- О да, я думаю, весь мир только и мечтает о том, как бы пробраться туда и украсть тарелки для сервировки и бумажные салфетки! - продолжал смеяться Уолтер.
- У них серебряная чаша для пунша, она бесценна. И много всего другого, - сказала Мод.
- Я уверен, что все это просто прекрасно, но не могли бы вы куда-нибудь пойти, мне надо обдумать кучу вещей.
- Хорошо, - добродушно согласились близнецы.
- И не стоит клянчить еду или что-нибудь еще.
- Кэти дала нам кое-что разогреть в микроволновке.
- Что это? - спросил Уолтер с интересом.
- Паста. Разогревать четыре минуты на большой мощности, - пояснила Мод.
- Хочешь немного? Здесь достаточно на троих.
- Спасибо, - грубовато произнес Уолтер.
Они сели за стол, все трое. Мысли Уолтера витали где-то далеко, а близнецы радостно болтали о вечеринке, которую Том и Кэти проводили этим вечером.
- У них есть деньги, чтобы прожигать их, у этих Флиннов, - сказала Мод.
- Хотя я не думаю, что они и правда собираются сжигать их. Это просто выражение, которое люди используют, - объяснил Саймон.
- Да, что-то в этом роде. - Мод попыталась вовлечь Уолтера в разговор: - Как ты думаешь, Уолтер, стоит ли нам здесь завести сигнализацию против воров?
- Здесь нет ничего такого, что могло бы соблазнить вора, - хмуро ответил тот.
- Мы бы могли включать ее, перед тем как уйти, и выключать, когда приходим назад. - Мод пыталась объяснить все детали.
- Вы можете себе представить, как делают это мама и папа? Вы можете представить, как Барти соглашается возиться с сигнализацией? Это же будет похоже на полицейское кино. С нами все время придется жить охране!
- Но это так просто, - сказал Саймон.
- Мы узнали, как проникнуть в помещение Кэти и Тома, всего один раз увидев, как набирается код.
- Конечно, но есть ли у вас ключи? - Уолтер отнес тарелку в раковину.
- Нет, но мы знаем, где они, - ответила Мод.
Уолтер вернулся и снова сел с ними.
Вечеринка у Флиннов шла отлично. Дважды Фредди сунулся в кухню, чтобы поздравить их.
- Все в восторге от еды, - сказал он. - Отлично сработано!
- Спасибо, мистер Флинн, - ответила Кэти, накладывая больше крема фреш на маленькие блинчики из гречневой крупы, которые с космической скоростью исчезали с блюда.
- Никогда бы не подумала, что женщины типа миссис Флинн ему будет достаточно, - произнесла Джун, когда увозила очередную тележку.
Том и Кэти переглянулись. Они вспомнили, как оба, фактически не говоря этого вслух, подумали, что Фредди Флинн был действительно очень близким другом Джеральдин. Весьма возможно, что миссис Флинн ему недостаточно.
- Смешная штука жизнь, Том, я всегда говорила это, - усмехнулась Кэти.
- Женщин интуиция редко подводит, Кэти, вот что я всегда говорил, - ответил Том.
Уолтер посмотрел адрес Флиннов в телефонной книге. Это было не так уж далеко. Он мог одолжить на несколько часов машину у друга. Припарковавшись рядом с микроавтобусом, он обнаружил ключи именно там, где сказали близнецы. В окна он видел их всех - Тома, Кэти, Джун и этого мерзкого типа Кона.
Джеральдин беспокойно ходила по своим апартаментам в Гленстаре. Она никогда так себя не чувствовала. Она не лгала, говоря, что верит, будто частная жизнь Фредди была его личным делом, которое ее не касалось. Просто… она никуда не собиралась идти вечером, взяла на дом работу, но была не в состоянии заниматься ею. И телевизор ее не интересовал. Никогда не признаваясь в этом даже самой себе, Джеральдин чувствовала себя одинокой. Вдруг ее телефон зазвонил.
- Я скучаю по тебе, - раздался голос.
Она заставила себя говорить бодро:
- И я скучаю по тебе. Как все проходит?
- Фантастика. Они очень талантливы, эти ребята, и работают как часы.
- Я очень рада за тебя, Фредди, искренне рада.
Он повесил трубку. Один момент, украденный у его гостей, у его жены. И всегда так было, и всегда так будет. Почему же она жалуется? Джеральдин знала, сколько раз вздыхала по этому поводу…
В черных хлопковых перчатках Уолтер проник внутрь и с помощью кода отключил сигнализацию. Где же хранились все эти сокровища, о которых трепались дети? Надо поторопиться; он должен убрать вещи в потайное место в его гараже в саду, вернуть ключи обратно в микроавтобус, а машину приятелю до десяти часов. Все выглядело как всегда: огромная уродливая кухня, нескончаемая нержавейка, несколько небольших разноцветных полотенец на спинках стульев, недорогой фарфор, ящики с дешевыми столовыми приборами. Он вытащил что-то вроде тостера, электрический гриль, микроволновку. Но все это чепуха. Если их продать, и половина денег, нужных ему, не наберется. Денег, которые он потерял с этим дураком, другом отца, стариком Барти, который втянул Уолтера в игру. На столе в гостиной он увидел большую серебряную чашу для пунша, о которой говорили близнецы.