На нее нахлынула глубокая грусть.
Золотые или не золотые руки, но они могут никогда не поднять этот бизнес снова; ничто не будет прежним. Ей очень захотелось по-детски разрыдаться.
Они починили телефон, и время от времени он бодро звонил, и они беседовали с людьми, понятия не имевшими о том, что произошло. Молли Хейз хотела устроить ужин на день рождения Шея.
- Можем ли мы приехать ближе к вечеру, миссис Хейз? - спросила Джун бодрым деловым тоном.
- Вы очень заняты? - спросила Молли.
- Вы и не поверите, миссис Хейз, - ответила Джун.
Кэти с гордостью оглянулась на Джун. За шесть коротких месяцев она стала уверенной в себе и очень стильной, что ее тихий мастеровой муж явно не одобрял. Но она больше не оправдывалась и не боялась сказать клиентам, что такое слоеное тесто и что такое тушеная капуста. Теперь Джун могла обсуждать куропаток и лангустов с любым. И Кэти гнала от себя мысли, что карьера и будущее Джун разбиты, как и ее собственные. Она наблюдала за Нилом, который помогал все расчистить: его лицо было злым, а энергия не иссякала, хотя ему надо было ехать в суд с утра. Еще недавно она хотела сказать ему о своей беременности, но теперь придется подождать. Нил сидел на корточках с Томом перед плитой, пытаясь понять, как устройство было выведено из строя. Она не слышала, что они говорили, но видела, как они показывают друг другу на разные детали и Нил пытается понять незнакомые ему вещи.
Часть замороженных продуктов была все еще твердой, но они не могли рисковать и размораживать их. Никто не знал, когда побывали вандалы. Продукты могли быть выкинуты из холодильника уже двенадцать часов назад. Они не знали, что делать.
Когда Дублин начал просыпаться, они отправили Джун домой на такси, Марселла приняла душ, оделась и отправилась в «Хейворде», надев легкое белое пальто. Несмотря на ужасные события ночи, на сердце у нее было легко. В конце месяца она готовилась впервые выступить в роли профессиональной модели и быть представленной модельному агенту. Так что она могла позволить себе улыбаться и быть очаровательной с посетителями. Такая жизнь не продлится долго. Нил тоже принял душ, облачился в свой костюм законника и отправился в суд, чтобы представлять интересы в деле о неправильных расчетах. Все говорили, что у него нет ни одного шанса, но Нил знал, что компания, уволившая работников, занимала шаткое положение: в прошлом она участвовала в антиторговом союзе. Нил собирался выиграть дело и всех ошеломить - это был вопрос принципа.
А в разрушенном офисе Том и Кэти смотрели друг на друга красными глазами.
- Они же не думают на самом деле, что это кто-то из нас?
Они спрашивали это друг у друга все время.
- Очевидно, они думают, что мы это сделали, чтобы получить страховку.
- Люди подумают, что мы сделали это с самими собой? Она обвела руками комнату.
Так делали и раньше, когда компании терпели неудачи.
- Но у нас не было неудач… Джеймс может подтвердить, - сказала Кэти.
Джеймс! Они забыли про него. Не слишком ли рано звонить ему? Летним утром, наверное, он встает около восьми.
- Джеймс Берн. - Его голос зазвучал резко и сухо, когда он услышал новости. Один за другим он задавал вопросы. Папки? Открыты, и бумаги разбросаны вокруг. Полиция? Какие-нибудь вероятные подозреваемые? Оборудование, плита, холодильники? «Скарлет-Физер» в состоянии продолжать работу? Трудно сказать. Страховка? Да, уверил он их, все в порядке, она покроет потери. А потом они сказали ему, что взлома не было, не было разбитых дверей.
- Я понял, - произнес Джеймс Берн.
- Но вы же знаете, что это не мы, Джеймс, - жалобно сказал Том.
- Да, я знаю. Конечно знаю.
- Но вы имеете в виду, что они могут не знать? - Тому тяжело дались эти слова.
- Скажем так: просто пройдет больше времени, пока они выплатят страховку, - ответил Джеймс Берн.
Прошлым вечером по случайному совпадению он ужинал с Мартином Макгуайром, который сказал, что желает успехов этим молодым людям, искренне желает, но чувствует, что над помещением тяготеет какое-то проклятие. Что-то, чего они не в состоянии победить и поэтому выжить. Джеймс решил не пересказывать этот разговор. С этих двоих пока достаточно.
Шона Бэрк добилась для них разрешения временно использовать кухню «Хейвордса» для выпечки хлеба. Кухня была так хороша, что они могли бы работать здесь постоянно. Том трудился до открытия магазина.
- Ну как, приводите все в порядок? - периодически спрашивали его менеджеры «Хейвордса».
- Конечно, - врал Том.
Никому нельзя было говорить, в каком упадке находится кухня «Скарлет-Физер».
Кэти подготовила весь праздничный ужин для Шея и Молли Хейз, включая шоколадный торт, в своем доме, и никто не мог дать лучшего совета. Никто, кроме Нила, расстроенного тем, что ему приходится перешагивать через корзины и ящики. В конце концов он поставил стол и стул в спальне, чтобы работать там.
- Я считал наш дом маленьким, но, видимо, теперь мне придется обживаться в одной-единственной комнате. - ворчал он.
Но его не было дома почти каждый вечер, так что они могли работать, не боясь сильно помешать ему.
Они успели забыть, как трудно приготовить еду в таком маленьком пространстве. Там практически не было места, чтобы разложить все необходимое. Они задействовали все до единого стулья, табуретки и даже чемоданы, используя их как столы, чтобы расставить готовые блюда, и постоянно натыкались на все. В холодильнике не хватало места; лед таял, столовые приборы падали на пол. Каждый новый день походил на кошмар больше, чем предыдущий.
Джун и Кэти работали так, как никогда до этого. Они подготовили пикник для Фредди и Полины Флинн; организовали два ленча на вечеринках Первой общины тем же вечером, переезжая с Коном с одного места на другое, оставили на Тома приведение дел в порядок. И это, они все знали, было сущим адом. Люди из строительной компании «Джей Ти Физерс» пришли убрать помещение, но только после того, как по настоянию Джеймса Берна фотографы все засняли, а представитель страховой компании приехал и осмотрел причиненный грабителями ущерб. Приведение кухни в рабочее состояние могло обойтись более чем в две тысячи фунтов, и это без учета стоимости новой посуды вместо разбитого фарфора и стекла. Замороженные продукты приходилось использовать прямо сейчас или уничтожать. Долгие недели работы оказались потраченными впустую.
* * *
- Как твоя сестра Кэти нашла деньги, чтобы открыть свой бизнес? - спросил Гарри.
Понятия не имею. - Марион не любила быть в курсе всего.
- Ее кухня впечатляет, - сказал он, разглядывая брошюру «Скарлет-Физер» снова и снова.
- Да, она хотела, чтобы мы знали, что они теперь профессионалы; она, наверное, подозревала, что я считала ее ребенком. Представляешь, у Кэти есть все эти штуковины, да еще классный микроавтобус. Может быть, она получила деньги от Европейского союза или что-то в этом роде; такое впечатление, что все люди в тех краях получают гранты из Брюсселя, стоит им только открыть рот и попросить об этом.